» » » » «Морская ведьма» - Алистер Маклин

«Морская ведьма» - Алистер Маклин

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу «Морская ведьма» - Алистер Маклин, Алистер Маклин . Жанр: Боевик / Детектив / Морские приключения / Прочие приключения / Триллер. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
«Морская ведьма» - Алистер Маклин
Название: «Морская ведьма»
Дата добавления: 25 февраль 2026
Количество просмотров: 5
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

«Морская ведьма» читать книгу онлайн

«Морская ведьма» - читать бесплатно онлайн , автор Алистер Маклин

Алистер Маклин (1922–1987) – британский писатель, автор 28 остросюжетных романов и приключенческих рассказов, сценарист. Его имя широко известно читателям всего мира. Книги Маклина разошлись тиражом более 150 миллионов экземпляров, по его романам, сценариям и сюжетам было снято 18 фильмов. В 1983 году Университет Глазго присвоил писателю степень доктора литературоведения.
Бывший моряк королевского флота, Алистер Маклин в своей стихии, когда пишет о море и смельчаках, которые бороздят его просторы.
Уникальная нефтяная платформа под названием «Морская ведьма» – центр огромной империи, гордость владельца-миллиардера, хищного и безжалостного лорда Уорта. Теперь ему не страшны никакие конкуренты. Однако те не дремлют, и вскоре находится человек, желающий свести с Уортом личные счеты. Он похищает дочерей магната и выдвигает свои условия… Роман «Морская ведьма» стал бестселлером по версии «Нью-Йорк таймс».
Сборник «Пустынное море» охватывает весь творческий путь мастера. Здесь представлены все рассказы Маклина на морскую тематику, включая те, которые не были опубликованы при его жизни.
Впервые на русском!

1 ... 24 25 26 27 28 ... 100 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
фотограф приспособил к камере фонарик и потянулся было к задней двери, но Румер довольно жестко перехватил его руку:

– А ну стойте!

– В чем дело?

– Первый раз снимаете криминальную хронику? Смажете отпечатки пальцев, вот в чем дело. – Румер посмотрел на Макгэррити. – Дактилоскописты скоро приедут?

– Должны. Они сейчас на другом деле. Дон, проверь, как у них дела, – скомандовал Макгэррити водителю, и тот схватился за рацию.

Очевидно, Макгэррити даже не пришло в голову сразу пригласить специалистов по отпечаткам пальцев.

Из фургона выпустили собак. Румер с Митчеллом открыли пластиковые пакеты и дали собакам понюхать ночные рубашки.

– Что у вас тут? – спросил Макгэррити.

– Ночные рубашки похищенных девушек. Решили, что вам понадобятся их личные вещи, чтобы собакам было на что ориентироваться.

– Разумеется. Но ночные рубашки?!

Макгэррити был непревзойденным мастером заметать следы. Тем не менее стало понятно, что этот аспект поисков тоже был им упущен.

Собаки мигом взяли след. Натянув поводки до предела, они двинулись по изрытой тропинке – полноценная дорога в этом месте резко обрывалась. Через сто ярдов путь преградила вода. Водоем не являлся частью болота, это был медленный, извилистый, грязный ручеек шириной от силы в двадцать футов. Неподалеку был вкопан колышек для швартовки, на противоположном берегу виднелся такой же, а рядом с ним колыхалось древнее корявое плавательное средство, которое язык не поворачивался назвать лодкой. Внешне оно напоминало огромный гроб c квадратным обрубком на месте носа. Этот утлый челн, иначе не назовешь, был привязан к обоим колышкам длиннющим мотком каната.

Кинологи подтянули лодку и с оправданной осторожностью погрузились в нее вместе с собаками, которые продолжали вести себя весьма активно. Но стоило им очутиться на другом берегу, как оживление сошло на нет, и после нескольких бесцельных кругов собаки понуро улеглись на землю.

– Вот незадача, – раздался рядом незнакомый голос. – След-то, видать, остыл.

Четверо мужчин, оставшихся на ближнем берегу, повернулись на голос. Перед ними стоял какой-то чудак в новенькой панаме с клетчатой лентой, в блестящих кожаных сапогах с голенищами выше колен (вероятно, для защиты от змей) и в обносках, будто снятых с огородного пугала.

– Кого ловите? – спросил незнакомец.

– Разыскиваем, – осторожно поправил его Макгэррити.

– Законники, что ль?

– Начальник полиции Макгэррити.

– Заслуженный, вне всякого сомнения. Что же, шеф, вы тут воду в ступе толчете. На этой стороне след горячий, на той – холодный. Ваша добыча смылась где-то посередине.

– Вы их видели? – с подозрением спросил Макгэррити.

– Ха! Значит, их было больше одного, а? Нет, сэр. Я только сейчас подошел. Но если бы я прятался от полиции, то поступил бы именно так. Давно известный трюк. Выходишь на середину речки, проходишь полмили, а то и целую милю, хоть по течению, хоть против. В этот ручей впадают десятки других. Можно свернуть в любой и зайти еще на милю в болото, даже не коснувшись твердой земли. Вы их будете до второго пришествия искать, шеф.

– Какова глубина этого ручья?

– Дюймов пятнадцать от силы.

– Тогда зачем лодка? В ваших сапогах можно пройти по воде и даже ног не промочить.

Незнакомец выглядел почти шокированным:

– Нет, сэр. Каждое утро у меня уходит час на то, чтобы почистить этих зверюг. – Видимо, он имел в виду свои сапоги. – Кроме того, здесь водятся мокасиновые змеи[9]. – Похоже, у него было стойкое отвращение к змеям. – А в сезон дождей вода поднимается вот досюда, – он дотронулся до груди. – Тут-то лодочка и пригождается.

Макгэррити позвал кинологов обратно.

– А может где-нибудь на болоте сесть вертолет? – спросил Митчелл незнакомца.

– Еще бы! Тут твердой земли больше, чем мягкой. Много полянок. Но вертолетов ни разу не видал.

Кинологи с собаками выгрузились из лодки. Оставив незнакомца стряхивать невидимую грязь с сапог, группа вернулась к микроавтобусу.

– Минутку, – попросил Митчелл. – Мне тут кое-что в голову пришло.

Он открыл пластиковые пакеты и снова дал собакам понюхать ночные рубашки. Затем прошел назад по колдобинам, мимо полицейских машин, и позвал кинологов за собой. Те послушались, несмотря на рьяные протесты собак.

Но примерно через двадцать ярдов собаки перестали сопротивляться. Они заскулили и натянули поводки. Следующие двадцать ярдов они буквально тащили кинологов за собой, затем остановились, навернули несколько кругов и разочарованно уселись на землю. Митчелл нагнулся и осмотрел дорогу. Подошли остальные члены группы.

– Что тут? – спросил Макгэррити.

– Вот что. – Митчелл указал на землю. – Была еще одна машина. Вот следы задних колес. Она разворачивалась. Похитители знали, что мы пустим по следу собак. Не нужно быть гением, чтобы догадаться. Поэтому они пронесли девушек на руках примерно двадцать ярдов, чтобы нарушить след, а потом снова опустили их на землю.

– Блестящая догадка, мистер Митчелл, просто блестящая. – Вопреки своим словам, Макгэррити вовсе не выглядел довольным. – Значит, пташки упорхнули? А мы теперь понятия не имеем, на чем их увезли.

– Кто-то упорхнул, это точно, – сказал Румер. – Но возможно, лишь один или двое. Наверное, они отправились за вертолетом.

– За вертолетом? – Шеф Макгэррити едва держался на плаву даже на мелководье рассуждений.

– Возможно, это двойная ловушка, – с трудом скрывая раздражение глупостью начальника полиции, объяснил Митчелл. – Они могли проделать тот же трюк в обратном направлении и снова посадить девушек в микроавтобус. Может быть, они до сих пор где-то на болоте ждут вертолета. Тот старикан утверждал, что среди болот есть достаточно твердые полянки, где вертолет спокойно сядет.

Макгэррити понимающе кивнул и сделал вид, что глубоко задумался. Он чувствовал, что пора ему внести свой решающий вклад в дело.

– Болото отменяется. Без толку здесь слоняться. Нужно проработать версию с вертолетом.

– И как нам ее проработать? – спросил Митчелл.

– Оставьте это мне.

– Мистер Макгэррити, это не слишком-то справедливо, – заметил Румер. – Мы всецело доверились вам. Разве мы не заслуживаем чего-нибудь взамен?

– Что ж… – Макгэррити снова сделал вид, что размышляет, испытывая тайное удовлетворение от того, что его о чем-то попросили, на что Румер и рассчитывал. – Если вертолет не прилетит, то им не на чем будет отсюда смыться, так?

– Совершенно верно, – самым серьезным тоном подтвердил Румер.

– Я расставлю снайперов с этой стороны болота. Сбить низко летящий вертолет – простейшая задача.

– Я бы на вашем месте не стал, – сказал Митчелл.

– И я тоже. – Румер покачал головой. – Убийство не поощряется законом.

– Убийство? – уставился на них Макгэррити. – Какое еще убийство?

– Самое обыкновенное, – ответил Митчелл. – Из винтовки или пулемета можно случайно застрелить тех, кто в вертолете. Даже если получится просто его сбить, пассажиры с большой долей вероятности погибнут при падении. Пусть даже они преступники, но их следует судить по закону. А пилот почти наверняка

1 ... 24 25 26 27 28 ... 100 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)