» » » » Стивен Хантер - Мастер-снайпер

Стивен Хантер - Мастер-снайпер

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Стивен Хантер - Мастер-снайпер, Стивен Хантер . Жанр: Боевик. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Стивен Хантер - Мастер-снайпер
Название: Мастер-снайпер
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 10 май 2019
Количество просмотров: 877
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Мастер-снайпер читать книгу онлайн

Мастер-снайпер - читать бесплатно онлайн , автор Стивен Хантер
Он — самый меткий стрелок своего времени, и в его распоряжении самое совершенное орудие убийства. Он идет выполнять секретную миссию, возложенную на него преступной структурой агонизирующего государства. Прежде он никогда не совершал промахов. Но теперь на его пути встают двое уставших от этой жестокой войны людей — американец и англичанин, готовые остановить его любой ценой.
1 ... 69 70 71 72 73 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного фрагментаКупить книгу

Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 73

14

«Иллюстрированный обозреватель» (нем.).

15

Очевидно, имеется в виду танк «ИС-1» или «ИС-2».

16

Город у австро-германской границы, неподалеку от которого, в Оберзальцберге, находилась вилла Бергхоф, принадлежавшая Гитлеру.

17

Секретный штабной документ (нем.).

18

Уэллс Орсон (1915 — 1985) — американский кинорежиссер и актер, исполнитель главных ролей в поставленных им фильмах.

19

День D — здесь день высадки союзных войск в Европе (6 июня 1944 г).

20

Дакотская группа — группа с распределенными функциями взаимовыручки.

21

Oberkommando der Wehrmacht (нем.) — главный штаб вооруженных сил Германии.

22

У Хантера непереводимая игра слов: love означает не только «любовь», но и «ноль» при игре в теннис.

23

Французский теннисист и производитель спортивной одежды

24

Ди Маджо Джо (1914-1999) — знаменитый американский бейсболист; первый муж Мэрилин Монро. Уильямс Тед — американский бейсболист, начал свою карьеру в 1939 г.

25

«Хрустальная ночь» (нем.) — ночь с 9 на 10 ноября 1938 года, когда по всей Германии прошли массовые репрессии в отношении еврейского населения.

26

Здесь: расступись! (от нем. heraus).

27

Сумерки богов (нем., миф.).

*

Примечание от nowhere-man: Переводчик поленился. В переводе с немецкого это означает - просто “в швейцарский банк”.

28

По-английски reams означает «рулоны».

29

Мой господин (нем.).

*

Примечание от nowhere-man: Переводчик поленился. На самом деле Репп сделал вот что:

вставил газовый поршень, ручку и возвратно-боевую пружину на ствольную коробку, вставил затвор

30

Девушек (нем.).

31

Найвен Дэвид (1910-1983) — английский актер театра и кино.

32

Китченер Гораций Герберт (1850 — 1916) — английский фельдмаршал, в конце XIX века руководил подавлением восстания в Судане.

33

Дети (нем.).

34

Пожалуйста, пожалуйста (нем.).

Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 73

1 ... 69 70 71 72 73 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)