» » » » Современный зарубежный детектив-25 - Арнальдур Индридасон

Современный зарубежный детектив-25 - Арнальдур Индридасон

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Современный зарубежный детектив-25 - Арнальдур Индридасон, Арнальдур Индридасон . Жанр: Детектив / Криминальный детектив / Полицейский детектив / Триллер. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Современный зарубежный детектив-25 - Арнальдур Индридасон
Название: Современный зарубежный детектив-25
Дата добавления: 22 июнь 2026
Количество просмотров: 13
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Современный зарубежный детектив-25 читать книгу онлайн

Современный зарубежный детектив-25 - читать бесплатно онлайн , автор Арнальдур Индридасон

Настоящий томик современного зарубежного детектива, представляет Вам новые и уже известные читателю имена авторов пишущих в жанре детектива. Большинство произведений, включённых в сборник, только вышедшие из печати и появившиеся на полках книжных магазинов. Читателю будет интересен настоящий сборник. Приятного чтения, уважаемый читатель!

Содержание:

ДЕТЕКТИВ КОНРАУД:
1. Арнальдур Индридасон: Тьма знает (Перевод: Ольга Маркелова)
2. Арнальдур Индридасон: Девочка у моста (Перевод: Вадим Грушевский)
3. Арнальдур Индридасон: Трясина (Перевод: Илья Свердлов)
4. Арнальдур Индридасон: Каменный мешок (Перевод: Илья Свердлов)
5. Арнальдур Индридасон: Голос (Перевод: Марина Панкратова)
6. Арнальдур Индридасон: Черные небеса (Перевод: Лев Шкловский)

ТРЕС НАВАРР:
1. Рик Риордан: Кроваво-красная текила (Перевод: Владимир Гольдич, Ирина Оганесова)
2. Рик Риордан: Тустеп вдовца (Перевод: Владимир Гольдич, Ирина Оганесова)

ДЖОНАТАН РЭНСОМ:
1. Кристофер Райх: Правила обмана (Перевод: Елена Запонкина)
2. Кристофер Райх: Правила мести (Перевод: Михаил Тарасов, Михаил Абушик)

ДЕТЕКТИВЫ ВНЕ ЦИКЛОВ:
1. Люсинда Берри: Фантомные боли (Перевод: Александр Александров)
2. Вон Чангён: Няня из черного дома (Перевод: Надежда Приймак)
3. Дж. Дж. Фиртел: Стеклянный угорь (Перевод: Александр Александров)
4. Мэри Кубика: Пропавшая (Перевод: Ксения Иванова)
5. Мэри Кубика: Самая милая пара (Перевод: Сергей Самуйлов)
6. Джесс Лури: Похищенные [litres] (Перевод: Александра Смирнова)
7. Эндрю Найдерман: Адвокат дьявола (Перевод: Татьяна Новикова)
8. Ингер Вольф: Мороз и пепел (Перевод: Анатолий Чеканский)

                                                                      

Перейти на страницу:
обыску, в результате которого было обнаружено энное количество наркотических веществ, а также пистолет, электрошокер, армейский нож и две бейсбольные биты. Проверка смартфона и электронной почты Рандвера ничего не дала — он явно принимал необходимые меры, чтобы не оставлять следов во всемирной паутине. Из всех достижений цифровой революции он, видимо, больше всего ценил возможность посещать немецкие порносайты, рассчитанные на особо «взыскательную» публику. Как только дознаватели выяснили, что у Рандвера имеется летний дом на Ватнслейсюстрёнде, было принято решение осмотреть и его. Двое полицейских, которым поручили проверить объект, вместо дома обнаружили только сарай, используемый для хранения инструментов. От самого дома оставался лишь фундамент — складывалось впечатление, что его снесли не один год назад. Дверь сарая была заперта, но у полицейских имелся ордер на обыск, так что они сбили замок и вызвали криминалистов. От одного взгляда на обстановку они ужаснулись. Под столом валялся бумажник, в котором обнаружились водительские права на имя Ласси. Отпечатки пальцев и следы ног на забрызганном кровью полу очевидно указывали на то, что здесь «поработали» Рандвер со своим сообщником. Было найдено много деталей, которые объясняли телесные повреждения Ласси.

— По мне так пусть подыхает, — бросил Рандвер. — Меня с ним ничто не связывает. Я его и пальцем не трогал.

— И как же он тогда оказался у вас в джипе?

— Я ведь уже говорил и повторюсь: понятия не имею. Может, он сам туда залез! Откуда мне знать?

— У нас имеются доказательства, что Лаурюс Хинрикссон был похищен и подвергался физическим истязаниям на участке, где находится ваш летний дом. При каких обстоятельствах вы с ним познакомились?

— Я с ним не знаком, — отрезал Рандвер.

— Может, вы знакомы с девушкой Лаурюса? Ее зовут Даниэла.

— Это еще кто такая? Никогда о такой не слышал. — Рандвер ухмыльнулся, бросая взгляд на своего адвоката, однако ухмылка тут же сменилась гримасой боли — видимо, мускулы так отреагировали на резкое изменение выражения лица. Марта подумала, что никогда еще ей не приходилось иметь дела с настолько мерзким типом.

— Как Лаурюс попал в принадлежащий вам сарай для инструментов на Ватнслейсюстрёнде?

— Откуда я знаю? Видимо, он взломал замок.

— А вы тогда чем там занимались?

— А кто вам сказал, что я вообще там был?

— А как же ваши отпечатки пальцев на инструментах, которыми вы пользовались, чтобы пытать его? А следы вашей обуви на залитом его кровью полу? А тот факт, что Лаурюс находился в багажнике вашего автомобиля, будучи уже почти трупом? Как вы все это объясните?

Рандвер молчал.

— Разве вы не замечаете очевидного?

— Очевидно, что вы просто ищете козла отпущения, — сказал Рандвер. — Я этого парня и пальцем не тронул. Понятно? Вам просто нужно меня засадить.

— Вы утверждаете, что не знакомы с Данни. Однако в последнее время вы дважды ей звонили — перед ее отъездом в Данию.

— Это не я, — бросил Рандвер.

— А кто же?

— Ну, кто-то, кто воспользовался моим телефоном.

— И многие им пользуются?

— Да, и часто, — ответил Рандвер. — Я разрешаю им пользоваться.

— Кому?

— Я что же, по-вашему, списки веду?

В таком ключе допрос продолжался еще некоторое время. Будучи отпетым лгуном, Рандвер сохранял невозмутимость и с легкостью отмахивался от любых обвинений в свой адрес. Он ни на шаг не отступал от той версии событий, которой придерживался изначально: якобы он нашел спортивную сумку случайно. По завершении допроса его препроводили обратно в камеру. Затем из другой камеры в допросную привели его сообщника, находившегося с Рандвером в джипе. Он был молод и еще жил с родителями. Во время обыска в его комнате обнаружили небольшое количество наркотических веществ. Никакого оружия найдено не было. Визит полиции застал родителей парня врасплох — особенно мать. Она изо всех сил старалась делать вид, что трезва. И она, и его отец признали, что сын периодически напивался, — как, в общем-то, многие из его сверстников — но для них оказалось открытием, что он связался с наркодилерами и преступными элементами. По завершении обыска родители поинтересовались, когда их сына выпустят из-под стражи.

Парень вошел в допросную прихрамывая. Рука у него была на перевязи, а ссадины залеплены лейкопластырем. Несмотря на молодой возраст, он горбился и выглядел истощенным. Плюс ко всему у него наблюдались симптомы простуды, и он ежесекундно шмыгал носом. Звали его Бидди. По сравнению с Рандвером, он оказался гораздо сговорчивее. Когда его поставили в известность, что существуют неопровержимые доказательства его пребывания в том сарае вместе с Рандвером и Ласси, он, в отличие от своего подельника, не стал ничего отрицать. Он во всем сознался, но попытался свалить вину на Рандвера. Постепенно у полицейских начала вырисовываться картина происходившего до момента аварии в Брейдхольте. В кратком изложении события сводились к следующему. Рандвер пришел в бешенство, когда Данни, вернувшись в Исландию, не передала партию наркотиков, поэтому он предложил Бидди вместе поехать на поиски Ласси, найти которого оказалось совсем не трудно. Ласси, однако, настаивал, что ничего не знает, тогда Рандвер решил отвезти его на Ватнслейсюстрёнд, чтобы выбить из него информацию кулаками и пытками.

— Я ничего не сделал, — с невинным видом промямлил парень, глядя на адвоката, который неофициально договорился с полицией, что если его подзащитный признается, ему дадут меньший срок.

— У вас есть предположения, почему Даниэла не передала наркотики?

— Нет. Рандвер говорил, что она тоже… наркоша, и что работать с наркоманами — всегда риск.

— Вы заезжали домой к Лаурюсу, когда разыскивали их с Даниэлой?

— Да, но там никого не было.

— А зачем вам понадобилось так над ним издеваться?

— Да это Рандвер совсем крышей поехал. Я думал, он его убьет.

— То есть, вы в избиении активного участия не принимали, так?

— Совсем никакого участия я не принимал. Это все Рандвер.

— Однако на некоторых инструментах в сарае обнаружены отпечатки ваших пальцев, вымазанных кровью Лаурюса.

— Ну да, потому что потом Рандвер подсовывал все те штуковины мне. Вообще-то, я даже пытался его остановить. Несколько раз. Он — настоящий садист. Стопроцентный, — ответил парень, глядя на адвоката.

— А Лаурюс не говорил, что Даниэла у него дома?

— По-моему, он был вообще не в курсе, где она. А Рандвер как с цепи сорвался после того, что выдал Ласси.

— И что же выдал Ласси?

— Что она собиралась запостить что-то в Интернете. Какой-то компромат.

— Компромат на Рандвера?

— Рандвер подумал, что да.

— И как он отреагировал?

— Взбесился окончательно. Ласси что-то бормотал, бредил — ничего не разобрать. Ну еще бы — Рандвер ему так накостылял. В общем, он нес всякую

Перейти на страницу:
Комментариев (0)