» » » » Кукушонок - Камилла Лэкберг

Кукушонок - Камилла Лэкберг

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Кукушонок - Камилла Лэкберг, Камилла Лэкберг . Жанр: Детектив / Русская классическая проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Кукушонок - Камилла Лэкберг
Название: Кукушонок
Дата добавления: 14 октябрь 2024
Количество просмотров: 31
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Кукушонок читать книгу онлайн

Кукушонок - читать бесплатно онлайн , автор Камилла Лэкберг

МИРОВОЙ БЕСТСЕЛЛЕР ОТ «ШВЕДСКОЙ АГАТЫ КРИСТИ».
ТОП-10 САМЫХ ПОПУЛЯРНЫХ ПИСАТЕЛЕЙ ЕВРОПЫ.
БОЛЕЕ 35 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ В 60 СТРАНАХ НА 30 ЯЗЫКАХ.
ОНА ПОГИБЛА МНОГО ЛЕТ НАЗАД. НО ДО СИХ ПОР МЕШАЕТ ЖИВЫМ…
Во Фьельбаке намечается большой праздник – свой золотой юбилей отмечают знаменитый прозаик Хеннинг Бауэр и его жена Элизабет. На торжество пригласили множество видных людей Швеции, в том числе известную писательницу Эрику Фальк и ее мужа, полицейского Патрика Хедстрёма. Внезапно отказывается прийти выдающийся фотохудожник и близкий друг четы Бауэров – Рольф Стенкло. И никто не понимает, почему. Но непонимание быстро сменяется ужасом: в тот же вечер Рольфа зверски убивают в его галерее. Патрик возглавил расследование этого убийства, а Эрика, как обычно, начинает собирать материал для своей будущей книги, посвященной жуткой трагедии. Они еще не знают, что это лишь начало целой серии таинственных убийств…
Камилла Лэкберг – ведущий автор среди прославленных мастеров скандинавского детектива. Первый же ее роман стал мировым бестселлером – как, впрочем, и каждый последующий. Лэкберг входит в десятку самых популярных писателей Европы.
«Лэкберг – эксперт в деле смешивания милых домашних сцен с останавливающим кровь ужасом». – Guardian
«Лэкберг особенно хороша в изображении клаустрофобии, свойственной маленьким сообществам, в которых все знают всех, а полицейский может дружить с убийцей». – The Times
«От романов Лэкберг бросает то в жар, то в холод». – Sun
«У Лэкберг особый дар: ей удалось создать два наиболее законченных образа во всей современной детективной литературе – причем сделать это с особой теплотой, пробивающейся сквозь скандинавскую холодность». – Independent

1 ... 33 34 35 36 37 ... 90 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного фрагментаКупить книгу

Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 90

цель оправдывает средства. Но, положа руку на сердце, торговать ей было нечем. Вот разве что… Она ломалась еще пару минут, потом глубоко вздохнула.

– Можете вкратце изложить суть вашей информации?

Маркус Реберг поднял палец вверх. Он понял, что зацепил ее, это было видно по его лицу.

– У нас есть черновые наброски всей серии статей. Ждем подтверждения некоторых источников.

– И я получу к ним доступ?

– Если то, что вы предложите, того стоит. Но я приму решение не раньше, чем услышу, что у вас есть.

Паула посмотрела на черный монитор. У них так мало зацепок… А получить информацию о деятельности стокгольмского клуба и вовсе будет непросто… Наконец она решилась.

– Мы не знаем, связана ли сегодняшняя тревога со смертью Рольфа Стенкло, хотя вероятность высока, я бы сказала так. Судя по тому, что нам сообщили, на Шелерё произошло убийство.

– Шелерё? Остров Хеннинга Бауэра?

Паула кивнула. Маркус дал ей время осознать случившееся и встал со стула.

– Я немедленно отправлю вам черновики по электронной почте.

– Спасибо. Надеюсь, это останется между нами? – У Паулы не хватило сил посмотреть ему в глаза.

– Конечно, мы защищаем свои источники.

Маркус Реберг широко улыбнулся и вышел из кабинета. Паула снова откинулась на спинку стула. Она чувствовала себя так, будто замаралась, и уже жалела об этом разговоре.

Стокгольм, 1980 год

Пютте не слишком расстраивало то, что у нее мало друзей. Одного друга было вполне достаточно. Папа как-то сказала, что друзей будет больше, когда Пютте пойдет в школу. Но она никого не хотела, кроме Сигге.

– Я считаю! – закричала Пютте из кухни и услышала хихиканье Сигге. – Один, два…

Пютте догадывалась, где он может спрятаться. Сигге всегда выбирал одно и то же место – в большом сундуке, где папа хранила летнюю одежду зимой и зимнюю летом. Сейчас там было почти пусто, лучшего укрытия не придумать.

– Я иду искать.

Пютте закричала громко, чтобы Сигге мог слышать ее сквозь толстые деревянные стенки сундука. Она знала, как плохо доходят туда звуки, ей и самой приходилось сидеть под закрытой крышкой.

Некоторое время она бродила по квартире, театрально восклицая:

– Где же Сигге? Куда он подевался?

Сигге приоткрыл крышку и посмотрел на Пютте. Конечно, та не притворялась – она действительно сбилась с ног. В «прятках» много неписаных правил, и Пютте с Сигге строго им следовали. Поэтому и получалось так весело.

Пютте раздернула шторы, заглянула под диван, открыла дверь кладовки. Наконец бросилась на диван и заколотила пятками по подушке:

– Его нигде не-ет! Наверное, Сигге ушел домой!

Примерно так кричала та тетя в парке. Пютте и Сигге прокрались в кусты и услышали ее и детей. Папа сказала еще, что у них командная игра. Пютте никогда не понимала, зачем это нужно. Лучше всего играть в одиночестве. Или с Сигге, на худой конец.

– Пииип, – послышалось из сундука, и Пютте быстро вскочила с дивана.

– Что это? Мышь? Или у нас завелись крысы?

– Пиип!

– О, это, наверное, очень большая крыса… Интересно, где она? Как будто сидит в большом… чемодане.

Пютте откинула крышку сундука. Глаза Сигге блестели от смеха. Она помогла ему выбраться из укрытия.

– Представь, если б я действительно подумала, что это крыса, и принесла бы крысоловку…

– Я пищал как настоящая крыса? – обрадовался Сигге.

– Ты пищал, как огромная и очень страшная крыса, – подтвердила Пютте и взяла его за руку. – Хочешь поиграть в дочки-матери?

Она потащила его к папиной спальне и открыла дверь гардероба. Сигге как будто замялся:

– А можно?

– Конечно!

Как обычно, уговаривать Сигге долго не пришлось. И он очень любил играть в дочки-матери.

– Я мама, ты папа, – Пютте протянула ему любимое папино ожерелье. Папа говорила, что оно бронзовое и привезено из Финляндии.

– Давай! – Сигге повесил ожерелье себе на шею.

Круглая подвеска, похожая на тарелку, оказалась у него на животе, и Сигге засунул ее в штаны.

Пютте оглядела отцовский гардероб. Что еще предложить Сигге? Она не была уверена, что с папиными вещами можно играть, но всегда развешивала все на место, и папе не за что было ее ругать. И потом, сегодня папа встречается с тем дядей, а значит, сама виновата. Нет, папа не говорила об этом, Пютте подслушала их разговор по телефону.

– Как тебе эта юбка?

Пютте сняла с вешалки юбку с воланами, которая так забавно колышется, когда папа ее надевает. Цвет Пютте тоже нравится, почти такой же, как у рюкзака с Барби.

На Сигге юбка не колышется, поэтому Пютте завязывает на его груди резиновый ремешок и подбирает юбку, насколько это получается. Но та все равно свисает Сигге до пят.

– А-а-а… Ты такая красивая, папа.

– А ты, что наденешь ты?

Сначала Сигге казалось странным, что папа Пютте носит юбки, но потом он узнал, что папа Пютте как мама, и больше не удивлялся.

– Я надену вот это, – Пютте снимает с вешалки платье в цветочек. – Его носила моя мама, а потом она умерла.

Мамино платье тоже очень большое, но Пютте засовывает ткань за пояс на талии, чтобы не спотыкаться.

– Моя мама тоже умерла, – говорит Сигге, поправляя ожерелье, чтобы оно не зацепилось за пояс.

– Нет, – возражает Пютте. – Твоя мама не умерла, она шлюха. – Тянется за ярко-красной помадой и тщательно обводит ею губы Сигге.

– Откуда ты знаешь? – удивляется тот и дергается, так что помада оказывается у него на щеке.

– Я слышала, как твоя бабушка говорила, что твоя мама шлюха и ее уже не спасти.

– Что такое шлюха? – в задумчивости спрашивает Сигге.

Пютте аккуратно вытирает помаду с его щеки.

– Не знаю. Но это, наверное, лучше, чем умереть, как моя мама.

– Ясное дело.

Сигге волнуется, но остается доволен, когда Пютте разворачивает его лицом к большому зеркалу.

– Я не похож на папу. Я похож на клоуна.

Оба взрываются смехом.

– Вообще-то да, – соглашается Пютте. – Папа-клоун!

Они смеются так, что из глаз брызжут слезы. Пютте обнимает Сигге, чувствуя разделяющую их холодную подвеску, и отодвигает ее.

Ей не нужно больше друзей. Она любит Сигге и хочет, чтобы ее мама тоже была шлюхой, а не мертвой.

– Не нужно мне никакого успокоительного! – закричала женщина, когда Мартин, Йоста и Патрик вошли в дверь.

Мартин пытался избавиться от чувства, будто он здесь незваный гость, но это было выше его. Они ворвались в дом, где все дышало горем. Мельберг предпочел дожидаться снаружи – якобы нужно встретить подкрепление, которое они запросили, чтобы прочесать остров. Однако правда состояла

Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 90

1 ... 33 34 35 36 37 ... 90 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)