» » » » Зарубежный детектив-3 - Виктория Дауд

Зарубежный детектив-3 - Виктория Дауд

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Зарубежный детектив-3 - Виктория Дауд, Виктория Дауд . Жанр: Детектив / Криминальный детектив / Полицейский детектив. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Зарубежный детектив-3 - Виктория Дауд
Название: Зарубежный детектив-3
Дата добавления: 24 июнь 2026
Количество просмотров: 2
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Зарубежный детектив-3 читать книгу онлайн

Зарубежный детектив-3 - читать бесплатно онлайн , автор Виктория Дауд

Настоящий томик зарубежного детектива содержит детективы разных жанров и и вполне сможет завоевать симпатии читателей детективов включённых в сборник! Приятого чтения, уважаемый читатель!

Содержание:

1. Виктория Дауд: Книжный клуб на острове смерти (Перевод: Екатерина Каштанова)
2. Джейн Э. Джеймс: Ее второй муж (Перевод: Алекс Миро)
3. Джесси Гарсиа: Деловая поездка (Перевод: Наталья Холмогорова)
4. Фиона Литч: Чисто английские убийства. Смерть накануне свадьбы (Перевод: Татьяна Мучник)
5. Дебора Массон: Исповедь жертвы (Перевод: Лилия Прокопенко)
6. Эмма Пиньятьелло: Последний вздох (Перевод: Сергей Самуйлов)
7. Лю Сяохуэй: Неестественная смерть (Перевод: Мария Ишкова)
8. К. Дж. Уиттл: Семь причин убить ваших гостей (Перевод: Вероника Михайлова)
9. Сэйси Ёкомидзо: Клан Инугами (Перевод: В. Миролюбов)

                                                                    

1 ... 51 52 53 54 55 ... 702 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
игру. Каждый раз, как мы играли в нее с мамой, она ускользала в магазин.

– Ну же, выкладывай, – нетерпеливо бросила Бриджет.

Все замерли в ожидании.

– Ну, эта штука, которую Ангел носил на шее… – начала объяснять я. – Он вроде бы назвал ее «азоге». Думаю, это была ртуть. Внешне она походила на жидкое серебро. По-моему, Ангел даже сам так говорил и… ну, вел он себя странно. Он то бесился, то миг спустя уже шутил. У него болела голова и…

– Ну? – подстегнула мама.

– Наверное, прозвучит немного странно…

– Удивила!

– Мама, прошу тебя! Он постоянно твердил: «безумный, как шляпник».

– Да! – воскликнула тетя Шарлотта. – Отлично понимаю, о чем ты говоришь.

– Сомневаюсь, – пробормотала мама.

– На определенном этапе изготовления шляп использовали ртуть. Регулярно вдыхая ее пары, шляпники впадали в безумие, – продолжила тетя Шарлотта. – Отсюда и поговорка: «безумный, как шляпник». То же самое случилось с Миллисентой Армитейдж. Ты разве не помнишь, Пандора?

Мы встретили ее слова молчанием.

– На шее Ангела висел пустой флакон, – продолжила я. – Амулет Джесс тоже пропал. Она говорит, что его выбросила, а на самом деле могла использовать ртуть из него вместе с той, что содержалась в собственном флаконе Ангела. Или флакончик кто-то нашел.

Бриджет недоверчиво рассмеялась; ее пес, по-моему, тоже.

– Кто-то здесь знал, что это за амулет, и придумал, как им воспользоваться. Один имелся у Ангела, второй у Джесс. И точно такой же носила твоя жена, Спир.

– Ну снова-здорово, – пробурчал он и отвернулся.

Бриджет подняла руку.

– Думаю, пора нам кое-что прояснить. Согласен, Мистер Перезвон?

– Значит, это были вы с собакой? Я так и знала! – решительно кивнула тетя Шарлотта.

– Боже, что за глупость, – усмехнулась Бриджет. – Да, Урсула, ртуть ядовита. И, несомненно, она и была тем веществом, которое Ангел носил на шее и раздавал всем, кто ему приглянулся, будто токсичные конфетки. Ртуть, или азоге, как он именовал ее по-испански, широко используется в духовных талисманах и оберегах.

– Неужели? – озадаченно переспросила тетя Шарлотта.

– Он ведь рассказывал тебе, чем именно торгует. Получше слушай, тогда, возможно, за умную сойдешь. – Бриджет повернулась ко мне. – К сожалению, Урсула, ртуть действует совсем не так, как ты предполагаешь. Она убивает очень-очень медленно, постепенно поражая органы человека. – Бриджет улыбнулась и провела языком по нижней губе.

– А вы откуда знаете, черт возьми?

– Я посещала курсы.

– По отравлению людей? – подозрительно посмотрел на нее Спир.

– Вообще-то, курс был посвящен ядам, а не способам отравления. Хотя люди наверняка записываются на него по самым разным причинам. – Бриджет жутко ухмыльнулась и промокнула уголки рта кружевным платочком. – А проводили его в Челси, в одном из тамошних прекрасных аптекарских садов.

Тетя Шарлотта внезапно выпрямилась во весь рост.

– Я их отлично знаю! Пекарские сады в Челси.

– Лекарские, – хмуро поправила Бриджет.

– Что?

– В Челси лекарские сады, а не пекарские. Как может сад быть пекарским?

Тетя Шарлотта, похоже, смутилась.

– Да продолжайте вы уже! – схватилась за голову мама.

– Как я сказала, – Бриджет многозначительно посмотрела на тетю Шарлотту, – отравление ртутью возникает в результате длительного воздействия. Простое вскрытие флакона, висевшего на шее жертвы, равно как и проглатывание его содержимого, не привело бы к немедленной смерти. И, если я не ошибаюсь – а я никогда не ошибаюсь, – Ангел начал вести себя странно задолго до вчерашнего вечера и уж точно до того момента, как вскрыли этот пузырек. – Она улыбнулась, словно бы в тайне чему-то радовалась. – Нет-нет, его убило кое-что другое. Гораздо худшее.

Атмосфера вокруг становилась все более напряженной.

Бриджет растянула губы в очередной злобной усмешке.

– Ртуть использовали в качестве первой «красной селедки»[41].

– Точнее, серебристой селедки, – рассмеялась тетя Шарлотта, но внезапно замолчала, осознав, что все молча на нее смотрят.

– Что значит «первой»? – уточнила я.

– Не сомневаюсь, что всплывет еще куча других.

Послышался скрип ступеней, потом шаги в коридоре. Перегнувшись через перила, мы заметили, как Джесс скрылась в гостиной. Много ли она слышала? Знает ли, что я обвинила ее в возможном отравлении Ангела? Почему она не сообщила о своем присутствии?

Мы дружно переглянулись, боясь нарушить молчание. Теперь для всех стало очевидно: во-первых, мы на необитаемом острове; во-вторых, Ангела и Бутылконоса, без сомнений, убили; и, в-третьих, преступник скрывался среди нас.

Глава 25. Все, что блестит

– Значит, его убила не ртуть. Тогда что же? Ты знаешь?

Бриджет не сводила с меня глаз, явно наслаждаясь моментом. Потом коротко кивнула.

– Постой, ты в курсе, что убило Ангела? Почему же ничего не сказала? – гневно бросила мама.

– Хотела убедиться.

– Невероятно! Уму непостижимо! Мы тут умираем, а ты решила…

– Мам, может, выслушаем ее?

Мама одарила всех фирменным взглядом.

– Ответ прямо перед вами. – Бриджет, похоже, от души наслаждалась происходящим.

– Где? Близко?

– Ради бога! – Мама все сильнее приходила в ярость.

– Призрачный убийца! Он здесь. Я так и знала! Нужен экзорцист! Я бы хотела попробовать…

Мы в недоумении воззрились на тетю Шарлотту. Даже Бриджет и Мистер Перезвон ненадолго замолчали.

– Загляните в комнату и внимательно осмотритесь.

Мы послушались. Оттуда, слава богу, ничего не выскочило.

– Ну, поможем им, Мистер Пе…

– Бриджет, ты в курсе, что формально здесь вполне законно убивать кого-либо в рамках традиционной религиозной церемонии? – заявила я с каменным лицом.

– Правда?

– Вряд ли. Но у меня такая тяга…

Бриджет испустила долгий вздох и покачала головой.

– Вы считаете себя такими умными – как-никак женщины Смарт, верно? Однако понятия не имеете, что происходит. Просто копошитесь, отчаянно пытаясь понять, почему в конце концов вечно попадаете в переделки.

– Я не обязана это выслушивать, – бросила мама, направляясь в сторону лестницы.

– Ну если вам не интересно, что его убило…

– Говорите! – шагнул к Бриджет Спир.

И Бриджет, и собака перестали улыбаться.

– Бусины с браслета. Верно, мистер Спир?

Мы медленно повернулись в сторону комнаты Ангела. По всему полу валялись крошечные частички украшения, похожие на красные зернышки.

Я представила его увешанное побрякушками запястье. Множество цепочек всех возможных цветов. Один браслет состоял из сотен крошечных красных бусин, нанизанных на нить, и выглядел довольно хлипким. Мне вспомнилась сцена на яхте, когда Нелл упала на сиденье рядом с Ангелом и одарила его улыбкой. Он показывал ей браслет.

На мгновение перед внутренним взором всплыли глаза цвета морской волны. Женщина обернулась ко мне, а после чья-то рука принялась толкать ее под воду. Я посмотрела на крупные руки Спира.

– Нелл говорила об этом с Ангелом. Так ведь, Спир? На яхте?

Он взглянул на меня и быстро отвернулся.

– Откуда мне знать?

– Ну же, мистер Спир, –

1 ... 51 52 53 54 55 ... 702 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)