» » » » Зарубежный детектив-3 - Виктория Дауд

Зарубежный детектив-3 - Виктория Дауд

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Зарубежный детектив-3 - Виктория Дауд, Виктория Дауд . Жанр: Детектив / Криминальный детектив / Полицейский детектив. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Зарубежный детектив-3 - Виктория Дауд
Название: Зарубежный детектив-3
Дата добавления: 24 июнь 2026
Количество просмотров: 2
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Зарубежный детектив-3 читать книгу онлайн

Зарубежный детектив-3 - читать бесплатно онлайн , автор Виктория Дауд

Настоящий томик зарубежного детектива содержит детективы разных жанров и и вполне сможет завоевать симпатии читателей детективов включённых в сборник! Приятого чтения, уважаемый читатель!

Содержание:

1. Виктория Дауд: Книжный клуб на острове смерти (Перевод: Екатерина Каштанова)
2. Джейн Э. Джеймс: Ее второй муж (Перевод: Алекс Миро)
3. Джесси Гарсиа: Деловая поездка (Перевод: Наталья Холмогорова)
4. Фиона Литч: Чисто английские убийства. Смерть накануне свадьбы (Перевод: Татьяна Мучник)
5. Дебора Массон: Исповедь жертвы (Перевод: Лилия Прокопенко)
6. Эмма Пиньятьелло: Последний вздох (Перевод: Сергей Самуйлов)
7. Лю Сяохуэй: Неестественная смерть (Перевод: Мария Ишкова)
8. К. Дж. Уиттл: Семь причин убить ваших гостей (Перевод: Вероника Михайлова)
9. Сэйси Ёкомидзо: Клан Инугами (Перевод: В. Миролюбов)

                                                                    

1 ... 59 60 61 62 63 ... 702 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Джесс взяла нож?

– Что?

– Ну нож… – пробормотала я.

– Нож Спира?

Спир вдруг повернулся к нам, Кемп прижался к его плечу, – двое мужчин почти обнялись.

– Что, теперь ты?.. Я никого не убивал! И уж тем более мы с Нелл не всаживали нож в Бутылконоса. Если бы я собирался кого-нибудь убить, то не стал бы ждать, пока окажусь на острове в компании клоунов вроде вас. Я… я постоянно был с Нелл.

– Да, но где Джесс взяла нож? – выдохнула я и снова мысленно услышала разносившийся над песками отдаленный свист, который издавал Бутылконос. Звуки старой матросской песни смешивались с шумом прибоя.

Я привалилась спиной к гладкой каменной стене и ощутила позади себя обувь Райана.

– Ботинки, – срывающимся голосом пробормотала я, как будто прикосновение к ним принесло нежданное облегчение и поддержку.

– В чем дело, Урсула? – Мама подошла ближе и посмотрела мне в глаза. Свист в голове стал громче.

Тетя Шарлотта с громким стуком бросила мертвеца на камень.

– Ботинки, тетя Шарлотта.

– Да, милая. – Тетушка шагнула ко мне и крепко ухватила меня под мышки. Ноги заскользили по полу.

– Взгляните на ботинки…

Все посмотрели на обувь Райана, лежащую у меня за спиной. На подошве – той самой, которая оставила отпечаток в пыли, отчетливо виднелась надпись «Вибрам».

– Ангел сказал…

– Уверяю тебе, дорогая, он точно мертв. – Тетя Шарлотта держала меня так, словно выполняла бойцовский захват.

– Джесс сказала, это его нож. Он выпал…

– Да, мы знаем, что это нож Спира, – вздохнула мама. – Мы это уже обсуждали, и он подтвердил. Ты немного не в себе. Нужно вывести…

– Нет, мам, послушай, – выдохнула я. – Свист.

Тетя Шарлотта потащила меня по каменному полу к двери.

– Не понимаю, что вы вообще за люди, – покачал головой Спир. – Зачем избивать мертвецов? По-моему, как он и сказал, вы все безумны, будто шляпники.

– Мы уже выяснили, что ртуть здесь ни при чем, – небрежно заметила Бриджет. – Дело наверняка в бусинах.

– Нож… нож Спира…

– Господи, это просто смешно! Мы ходим по кругу, – вздохнул Спир. – Я больше не намерен торчать в этом морге. – Он направился к выходу.

– Нож упал…

– Я не убивал свою жену! – закричал Спир.

Во рту так пересохло, что я едва могла говорить, ноги подкашивались, а перед мысленным взором проносились странные образы.

– Нужно вывести тебя отсюда, – ласково проговорила тетя Шарлотта. – Хватит на сегодня мертвецов.

За окном вдруг промелькнула тень.

– Папа? – прошептала я. Пес припал к полу и зарычал. – Собака его видит? – Меня пробила дрожь. – Мистер Перезвон тоже видит призрак?

Бриджет подхватила пса на руки. Мама быстро направилась ко мне.

– Ладно, пора отсюда уходить. Хватит, Урсула, пойдем. Тебе нужно отдохнуть.

– История Бутылконоса на корабле… – Я взглянула на мелькавший за окном силуэт отца, который помедлил, затем отошел в сторону.

– Говори толком! – прикрикнула Мирабель.

Тетя Шарлотта потащила меня к выходу, и ботинки со странным резким звуком заскользили по камням. Я попыталась поднять ногу.

– Загляните под мой ботинок. – Я уже теряла сознание.

– Всем остановиться! – решительно велела Бриджет. – Хватит ругаться. Дайте ей сказать, пока она снова не упала в обморок. Это явно что-то важное.

И вокруг все замерло, будто неожиданная вера Бриджет в мои силы обладала некой особой способностью.

Я повисла на руках тети Шарлотты, которая крепко держала меня под мышками, и отодвинула ногу в сторону. Мама наклонилась к полу.

– Джесс сказала… – начала я.

– Кстати, где Джесс? – огляделась Мирабель, словно в крошечном пространстве часовни можно было спрятаться.

Мама зажала нечто маленькое в пальцах и медленно выпрямилась.

– В чем дело, Пандора? Что с ней теперь? – Мирабель с хмурым видом подалась ближе.

– Джесс сказала… – прошептала я.

– Что она сказала? – Тетя Шарлотта вглядывалась мне в лицо.

– Джесс сказала, что нож выпал у него из кармана. – Я рухнула на пол, с трудом удерживая глаза открытыми.

– Удивляюсь тебе, Спир, – поднял брови Кемп. – Я всегда держу свой нож в надежном месте, в ножнах на ремне.

– Так у вас тоже есть нож? – нахмурилась мама. – Теперь все происходящее обретает гораздо больше смысла.

– Нет, – хрипло пробормотала я. – Нож не выпал у него из кармана.

Мама закатила глаза.

– Ты же сама сказала, что выпал.

– Нет, ботинки…

– Нужно увести ее отсюда, – вздохнула мама.

– Теплые… Ангел сказал, что ботинки теплые. Но такого не могло быть. Эти ботинки он надел после того, как Джесс заставила его переобуться. Нож вывалился не из кармана Спира. Когда Джесс сказала: «выпал из его кармана», она имела в виду подростка. И его ботинки были теплыми.

Мама медленно вытянула руку и прошептала:

– Монета.

– Эту монету положили на лицо мальчика. Сначала он лежал с открытыми глазами, однако потом, когда Бутылконос вновь положил монету, уже с закрытыми. – Я посмотрела на маму. – Он тот юноша из гроба. – Голова начала опускаться на грудь. – Злобный молодой человек из рассказа Бутылконоса, случайно оказавшийся на корабле.

Все медленно обернулись и посмотрели на силуэт в другой стороне часовни, казавшийся отсюда темной, неподвижной массой одежды.

Мистер Перезвон вырвался из рук Бриджет, подскочил к трупу подростка, вцепился зубами в рукав куртки и, тряся головой, потянул. Куртка расстегнулась, являя взорам лишь небольшую кучу одежды. Труп исчез.

Все застыли в молчании, глядя на то место, где прежде лежало тело.

– Нейт, – прошептал Спир.

Глава 30. Мертвецы не носят обувь

– Что за хрень здесь творится? – сердито, но с явным замешательством произнес Спир и осторожно поднял пустую одежду, будто некую улику. Впрочем, она и впрямь все больше походила на улику. – Где тело?

– Нужно его отыскать, – хрипло заметила я. – Выходит, Нейт где-то на острове и все еще жив. Когда Ангел вышел из часовни в ботинках мальчика, то сказал, что в них теплее. Будь подросток мертв, обувь остыла бы.

– Она права, – поддержала Бриджет. – Я с самого начала это поняла.

– В комнате Ангела пусто, – продолжила я. – Хотя ботинки Нейта оставались там. Вероятно, парень забрал их, когда вошел в дом убить Бутылконоса, поскольку изначально явился туда в обуви Райана с подошвой «Вибрам». И он взял нож у Джесс.

– Постой. Как он узнал, что мой нож у нее? – спросил Спир.

– Скорее всего, Нейт слышал спор о ботинках, – пояснила я, уже начав приходить в себя. – Он ведь лежал прямо здесь, в часовне, живой, и, вероятно, понял, что к чему, когда Джесс вытащила нож и начала угрожать Ангелу. Потом проник в дом через одно из многочисленных приоткрытых окон, взял нож, убил Бутылконоса и на обратном пути забрал свою обувь. Прибежал в часовню

1 ... 59 60 61 62 63 ... 702 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)