» » » » Современный зарубежный детектив-22 - Лэй Ми

Современный зарубежный детектив-22 - Лэй Ми

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Современный зарубежный детектив-22 - Лэй Ми, Лэй Ми . Жанр: Детектив / Криминальный детектив / Полицейский детектив / Триллер. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Современный зарубежный детектив-22 - Лэй Ми
Название: Современный зарубежный детектив-22
Автор: Лэй Ми
Дата добавления: 20 май 2026
Количество просмотров: 17
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Современный зарубежный детектив-22 читать книгу онлайн

Современный зарубежный детектив-22 - читать бесплатно онлайн , автор Лэй Ми

Настоящий томик современного зарубежного детектива, представляет Вам новые и уже известные читателю имена авторов пишущих в жанре детектива. Большинство произведений, включённых в сборник, только вышедшие из печати и появившиеся на полках книжных магазинов. Читателю будет интересен настоящий сборник. Приятного чтения, уважаемый читатель!

Содержание:

Фан Му. ПРЕСТУПЛЕНИЯ ВОСТОКА:
1. Лэй Ми: Седьмой читатель [litres] (Перевод: Наталья Власова)
2. Лэй Ми: Клинок молчания [litres] (Перевод: Ирина Голыбина)
3. Лэй Ми: Профайлер (Перевод: Ирина Голыбина)
4. Лэй Ми: Ящик Скиннера [litres] (Перевод: Ирина Голыбина)
5. Лэй Ми: Тень мертвеца. Последнее дело Фан Му [litres] (Перевод: А. Жарова)
МАКС БИШОФФ:
1. Арно Штробель: Глубокий шрам (Перевод: Иван Висыч)
2. Арно Штробель: Холодный страх (Перевод: Иван Висыч)
3. Арно Штробель: Мёртвый крик (Перевод: Иван Висыч)

ОТДЕЛЬНЫЕ ДЕТЕКТИВЫ:
1. Юсси Адлер-Ольсен: Хлорид натрия
2. Пол Финч: С тех пор никто не видел (Перевод: Алексей Круглов)
3. Меган Голдин: Не засыпай (Перевод: Никита Быстров)
4. Меган Голдин: Ночное плавание (Перевод: Мария Максимова)
5. Белла Лавгуд: Клубок загадок и шерсти
6. Элиот Локсли: Чай со смертью
7. Лэй Ми: Зуб мудрости (Перевод: Наталья Власова)
8. Джон Вердон: На Харроу-Хилл

                                                                       

1 ... 78 79 80 81 82 ... 1309 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Сяожень, держа в руках тонкую стопку бумаг и флешку.

– Пришел ответ из департамента провинции, – объявил он в ответ на вопросительные взгляды.

Фан Му, вскочив на ноги, чуть ли не вырвал бумаги из рук Дэн Сяоженя и немедленно погрузился в их изучение.

Отчет был кратким; к нему прилагалось несколько фотографий. Отдел криминалистического анализа департамента провинции проанализировал частицы пыли, найденные на видеокассете и в пакете, в котором она была доставлена. Анализ показал, что там присутствовали оксид железа и кремний.

– Порошок оксида железа, – пробормотал Фан Му себе под нос, – кремний… – Он сделал паузу. – Это хорошо.

Сяо Вон с любопытством взглянул на фото – и сразу узнал стоп-кадр из видео. Изображение увеличили с помощью компьютера, и оно стало гораздо четче.

– Что там? – спросил он.

Фан Му очнулся от задумчивости и быстро указал в угол снимка:

– Посмотрите сюда.

Это был край занавески – скорее всего, простого куска ткани, натянутого на проволоку. Но за ней Сяо Вон увидел небо и язычок красноватого дыма, плывущего по нему.

Фан Му вернул фотографию в стопку и спросил Сяо Вона:

– О чем это говорит?

Тот задумался.

– А вам как кажется? – наконец ответил он вопросом на вопрос.

– Сталелитейный комбинат, – сказал Фан Му, понизив голос. – Тут поблизости есть такие?

Сяо Вон по-прежнему пребывал в недоумении:

– Но что указывает на сталелитейный комбинат?

Фан Му вставил флешку в компьютер на столе. Там содержался аудиофайл.

– Это выдержка из аудиодорожки с кассеты, – объяснил он.

Из динамиков раздалась какофония шумов. Фан Му переместил отметку воспроизведения дальше, и все отчетливо услышали бой колокола.

В тот же миг глаза Сяо Вона широко распахнулись, и он выкрикнул:

– Это сигнал к началу плавки! – Его распирало от возбуждения. – На комбинате звонят в колокол! – Он едва не подпрыгивал на месте. – А сталелитейный комбинат в Сюйцзине всего один – «Цзюань»!

– Все так, – сказал Фан Му, кивая. – Пыль, красноватый дым и колокол. – Он обвел комнату глазами. – Вот чего я все это время ждал.

Сяо Вон уставился на фото, пытаясь собраться с мыслями. Несколько долгих мгновений спустя он протянул отчет обратно Дэн Сяоженю и распорядился, собираясь выйти:

– Позвоните в метеорологическую службу и узнайте, в каком направлении в тот день дул ветер. И по этому дыму установите хотя бы примерно, на каком этаже находится квартира и как далеко от здания до комбината.

А затем хлопнул Фан Му ладонью по плечу:

– Едем! Надо поглядеть на «Цзюань».

* * *

Сталелитейный комбинат располагался на окраине города. Ехать пришлось долго, а из-за ухабистых проселочных дорог путь показался Фан Му еще более длинным и мучительным. Едва они добрались до «Цзюаня», как им позвонили из городского департамента. Судя по данным метеорологов, тайное убежище похитителей находилось в полутора километрах к северу от комбината. Положение камеры указывало, что они скрываются на третьем этаже здания или выше.

Стоя в тени дымящих труб комбината, Сяо Вон окинул взглядом округу и указал на жилой квартал неподалеку.

– Они там, – с улыбкой произнес он.

* * *

Жилой комплекс «Ганхуа» был старым, и состояние домов это подтверждало. Такая архитектура давно вышла из моды; фасадная плитка частично осыпалась, а та, что осталась, потеряла цвет. Комплекс состоял из четырех зданий, по пять подъездов в каждом.

– Черт, это слишком много, – выругался Сяо Вон, когда они подъехали к домам на машине.

Фан Му, как обычно, сохранял спокойствие. Держа в руках снимок, он заметил:

– Похитители наверняка стараются укрыться от посторонних взглядов. – Посмотрел на здания. – И все время держат занавески задернутыми.

Сяо Вон хлопнул себя по лбу.

– И как я об этом не подумал! – простонал он, поднося фотографию ближе к глазам. Затем из-под прикрытия машины осмотрел здания в бинокль, этаж за этажом. Однако штор с фотографии нигде не было видно. Не желая мириться с поражением, Сяо Вон повторил осмотр еще несколько раз; шторы так и не появились.

– Черт! Проклятие! – прошипел он раздраженно. – Мы что, приехали не туда?

– Вряд ли, – ответил Фан Му, выглядывая в окно машины. – Наверняка они прячутся где-то тут.

– Может, они заметили, что занавеска попала в кадр, – забормотал Сяо Вон себе под нос, грызя ногти, – и сменили ее?

Фан Му кивнул – такое было возможно. Если похитители и правда настолько предусмотрительны, обнаружить их укрытие будет очень тяжело. Перед ними стояли четыре здания с 20 подъездами – всего 240 квартир. Практически невозможно обыскать их все, не вызвав у похитителей подозрений. А те грозили смертью заложницы и загрузкой компрометирующего видео в Сеть, на публичное обозрение.

Некоторое время они молча сидели в машине, взвешивая разные варианты. Докурив вторую сигарету, Фан Му внезапно спросил:

– Помните, та уборщица из «Ронгфу» сказала, что нашла свою тележку на подземном уровне в западной части молла?

– Точно. А что? – вскинулся Сяо Вон.

– Подвальный этаж, западный вход. – Фан Му смотрел куда-то вдаль. – В ста метрах оттуда проходит какое-то шоссе, так ведь?

– Да, на Чонгжи. – Сяо Вон развернулся лицом к Фан Му. – Почему вы спрашиваете?

– Вызовите сюда несколько наших офицеров, – продолжал Фан Му, глядя в окно; на лице у него проступила довольная улыбка. – Одного в штатском и двух в форме. Пусть приедут на полицейской машине.

– Зачем? – Сяо Вон был заинтригован. – Что вы задумали?

В ответ Фан Му лишь усмехнулся. Все так же глядя вдаль, он сказал:

– Устроим небольшое представление.

* * *

Полчаса спустя в жилом квартале появился пьяный. Он брел на нетвердых ногах, с бутылкой пива в одной руке. В другой у него был кирпич.

– Чен Лю! Чен Лю! – Он остановился, шатаясь, но продолжал орать во все горло: – Выходи! Я люблю тебя!

Сяо Ван наблюдал за этой сценой в бинокль с безопасного расстояния. При виде мастерской игры коллеги он не смог сдержать восхищенного смешка.

Фан Му тоже засмеялся.

– А кто такая Чен Лю? – спросил он.

– Подружка этого парня. – Сяо Вон опустил бинокль. – Если она узнает, что мы использовали ее имя, не сносить ему головы.

Полицейский, притворявшийся пьяным, орал уже, кажется, целую вечность. Естественно, его отчаянные вопли оставались без ответа. Однако жильцы начали открывать окна, чтобы посмотреть, что происходит. Наконец он совсем потерял голову, отбросил в сторону бутылку и принялся лупить по ближайшей машине кирпичом.

– Ты выйдешь или нет? Выйдешь? – кричал он под грохот ударов.

Вскоре на всех машинах, припаркованных во дворе, красовались вмятины. Поблизости раздался пронзительный вой полицейской сирены. Пьяница сразу же отшвырнул кирпич и кинулся бежать.

Наблюдая за развитием событий из

1 ... 78 79 80 81 82 ... 1309 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)