» » » » Майк Эшли - Новые приключения Шерлока Холмса (сборник)

Майк Эшли - Новые приключения Шерлока Холмса (сборник)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Майк Эшли - Новые приключения Шерлока Холмса (сборник), Майк Эшли . Жанр: Классический детектив. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Майк Эшли - Новые приключения Шерлока Холмса (сборник)
Название: Новые приключения Шерлока Холмса (сборник)
Автор: Майк Эшли
ISBN: 978-5-389-0452
Год: 2013
Дата добавления: 5 сентябрь 2018
Количество просмотров: 301
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Новые приключения Шерлока Холмса (сборник) читать книгу онлайн

Новые приключения Шерлока Холмса (сборник) - читать бесплатно онлайн , автор Майк Эшли
В классических рассказах о приключениях Шерлока Холмса, вышедших из-под пера Артура Конан Дойла, лишь мельком упоминается ряд дел, разгадкой которых приходилось заниматься Великому Сыщику. Даже для тех, кто не обладает дедуктивным мышлением, совершенно очевидно, что эти дела всерьез повлияли на судьбу Холмса и на формирование его методов ведения расследования. Но, в силу определенных, известных ему одному причин, Артур Конан Дойл не уделил этим делам внимания, которого они заслуживают.

Лауреат премии Эдгара По, писатель и литературовед Майк Эшли вдохновил целую плеяду известных писателей на то, чтобы закрасить «белые пятна» в истории Шерлока Холмса. Двадцать шесть вошедших в эту антологию рассказов достойно дополняют классический ряд приключений Великого Сыщика.

Перевод: Александра Головина, Елена Осенева, Михаил Шаров, Эвелина Меленевская, Алексей Капанадзе, Елена Пучкова

Перейти на страницу:

1899, декабрь. “Железный ящик” Кена Гринвальда [125] .

1900, февраль. “Дело юриста-самоубийцы”. В его основе – “убийство Абергавенни” : в начале “СЛУЧАЯ В ИНТЕРНАТЕ” сообщается, что на днях начнется слушание дела об этом преступлении.

Май. “ШЕСТЬ НАПОЛЕОНОВ”, а сразу после этого расследования – “дело Конка-Синглтона о подлоге” .

Сентябрь. “Старомодное убийство” Кена Гринвальда.

1901, апрель. “Наследство Рэчел Хауэлз”.

Май. “Расследование пропажи документов Ферреров” [126] (описано Адрианом Конан Дойлом под названием “Черные ангелы”) и “СЛУЧАЙ В ИНТЕРНАТЕ”.

Октябрь. “ЗАГАДКА ТОРСКОГО МОСТА”, а после этого расследования – месяц застоя и банальных дел. В “Торском мосте” имеются ссылки на более ранние дела, недатированные, но, судя по всему, происходившие в 1890-х годах. В их числе – “Исчезновение катера “Алисия” и история некоего “Айседора Персано с его неведомым науке червем” (описана Джун Томсон в “Истории с редчайшим червем”; время действия – после первой женитьбы Ватсона).

1902, весна. “Шерлок Холмс и арабская принцесса” Джона Норта (Вэла Эндрюса).

Май. “ЗАГАДКА ПОМЕСТЬЯ ШОСКОМБ”.

Июнь. “ТРИ ГАРРИДЕБА”. В том же месяце Холмс отказывается от рыцарского звания, присвоенного ему “за услуги, которые, быть может, еще будут описаны”. После этого дела Ватсон съезжает с Бейкер-стрит и снова начинает заниматься врачебной практикой.

Июль. “Месть собаки” Майкла Хардвика.

Сентябрь. “ЗНАТНЫЙ КЛИЕНТ”.

1903, январь. “ЧЕЛОВЕК С БЕЛЫМ ЛИЦОМ”. Эту историю рассказывает сам Холмс, а не Ватсон: в ту пору доктор “покинул” его ради жены, замечает сыщик. Да, Ватсон действительно снова женился, но отнюдь не покинул Холмса: так, доктор участвовал в деле “Турецкий султан” [127] , представленном здесь под названием “Убийство болгарского дипломата”.

Июнь. “КАМЕНЬ МАЗАРИНИ” и “ПРОИСШЕСТВИЕ НА ВИЛЛЕ “ТРИ КОНЬКА”. Примерно к этому же периоду относится “Невидимый органист” Джона Тейлора.

Сентябрь. “ЧЕЛОВЕК НА ЧЕТВЕРЕНЬКАХ”.

Октябрь. Холмс выходит в отставку и поселяется среди меловых холмов Суссекса, посвящая себя пчеловодству. В “Уходе Шерлока Холмса” Роберт Ли Холл предполагает, что эту отставку могло ускорить новое появление Мориарти.

1906, апрель. “Загадка брайтонской беседки” Вэла Эндрюса. История целиком и полностью апокрифическая. В это время Холмс находился с Ватсоном в Америке, расследуя “Загадку Уорикширской воронки”.

1907, июль. “ЛЬВИНАЯ ГРИВА”.

1909, март. “Второе поколение” Кена Гринвальда, где Холмс встречается с дочерью Ирэн Адлер.

1914, август. “ЕГО ПРОЩАЛЬНЫЙ ПОКЛОН”. Расследование начато в 1912 году.

1918. “Последняя битва”.

1920-е. Кончина Холмса и Ватсона нигде не отмечена, и некоторые авторы продлевают их приключения до тридцатых и даже сороковых годов. Но все эти истории апокрифичны. Ватсон на один-два года старше Холмса, и к середине двадцатых оба перешагнули семидесятилетний рубеж. Ватсон умер вскоре после того, как в 1927 году “АРХИВ ШЕРЛОКА ХОЛМСА” увидел свет. “Окончательная” дата смерти Холмса неизвестна. Одну из трогательных историй о его последних годах, под названием “Как побеспокоили отшельника” (“Приключения в Хиллерман-холле”), написал Джулиан Саймон. У него Холмса посещает юная мисс Марпл.

Пересчет мер и весов

Меры длины

1 дюйм – 2,54 см

1 фут – 12 дюймов (30,48 см)

1 ярд – 3 фута (91,44 см)

1 миля – 1760 ярдов (1,61 км)

1 морская миля – 2025 ярдов (1,85 км)

1 лига – 3 мили

Меры площади

1 акр – 0,004 км²

1 кв. миля – 2,6 км²

Меры объема

1 пинта – 0,57 л

1 кварта – 1,13 л

1 галлон – 4,6 л

Стандартные американские меры объема особенно сильно отличаются от английских: 1 амер. пинта – 0,47 л; 1 амер. галлон – 3,8 л.

Меры веса

1 унция – 28 г

1 фунт – 16 унций (450 г)

1 стоун – 14 фунтов (6300 г)

1 английская тонна практически равна метрической тонне

Английские деньги

Денежные единицы

12 пенсов – 1 шиллинг

2 шиллинга – 1 флорин

2,5 шиллинга – полкроны

5 шиллингов – 1 крона

10 шиллингов – полсоверена

20 шиллингов – 1 фунт, соверен

21 шиллинг – 1 гинея

Прямое сравнение нынешних цен с викторианскими невозможно. Разброс оценок, предлагаемых современными экономистами, – от 20 до 300 долларов США за викторианский фунт стерлингов.

Примечания

1

Перевод А. Бершадского. В русских изданиях Конан Дойла выражение “tin dispatch-box” переводится по-разному (в цитируемом переводе А. Бершадского – “курьерская сумка”). В настоящем издании принят перевод “жестяной чемоданчик”, поэтому в некоторые цитаты внесены незначительные изменения.

2

“История жилички под вуалью”. (Здесь и далее цитируется в переводе Н. Галь.)

3

“История жилички под вуалью”.

4

О приключениях “джентльмена-взломщика” Раффлса пишет его приятель Банни Мэндерс – рассказчик в детективах Эрнста Уильяма Хорнунга (1866–1921), зятя Артура Конан Дойла. Парочка Раффлс – Мэндерс стала своеобразной инверсией тандема Холмс – Ватсон.

5

Крупное произведение (лат.) .

6

“Одинокая велосипедистка”. Перевод Н. Санникова.

7

Упоминается в “Пенсне в золотой оправе”.

8

Упоминаются в “Пяти зернышках апельсина”.

9

Перевод Н. Дехтеревой.

10

См. “Случай с переводчиком”.

11

Перевод Д. Лившиц.

12

Здесь и далее цитируется в переводе Г. Любимовой.

13

Спунер Уильям (1844–1930) – реальное лицо. Благодаря особенностям речи Спунера от его фамилии произошел термин “спунеризм” – забавная перестановка слов, слогов или букв, нечаянная или намеренная (“На голову короля была наложена корова”).

14

Следовательно (лат.) .

15

Памятные записки (фр.) .

16

Имеется в виду убийство Рональда Адера (см. “Пустой дом”).

17

Гомруль – движение, выступавшее за самоуправление Ирландии. Диссентеры – представители протестантских сект, отделившихся от англиканской церкви в XVI–XIX вв.

18

Паштет из гусиной печенки (фр.) .

19

Имеется в виду Вильгельм III, принц Оранский, во время “Славной революции” (1688) сменивший Якова II, притеснявшего сторонников англиканской веры.

20

Вымышленное подразделение британской армии. Упоминается в “Пустом доме” (в статье о Себастьяне Моране из биографического справочника).

Перейти на страницу:
Комментариев (0)