» » » » Джесси Келлерман - Чтиво

Джесси Келлерман - Чтиво

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Джесси Келлерман - Чтиво, Джесси Келлерман . Жанр: Шпионский детектив. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Джесси Келлерман - Чтиво
Название: Чтиво
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 9 май 2019
Количество просмотров: 309
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Чтиво читать книгу онлайн

Чтиво - читать бесплатно онлайн , автор Джесси Келлерман
Артур Пфефферкорн, преподаватель литературного творчества, некогда и сам подавал большие надежды как писатель. Но все уже в прошлом. После морской катастрофы бесследно исчезает его старинный друг, прославленный автор триллеров Уильям де Валле. Пфефферкорн опечален известием, хотя всю жизнь завидовал тому, кто не только превзошел его в профессиональном успехе, но стал мужем женщины, которую он любил. Однако события принимают неожиданный оборот: Пфефферкорн становится любовником вдовы и собственником последнего романа приятеля. После некоторой «доводки» Пфефферкорн выпускает книгу под своим именем и в одночасье обретает богатство и славу. Но поступок его порождает череду сюрреалистических событий, которые швыряют Пфефферкорна в мир интриг и обмана. Мир, где никому нельзя верить.Джесси Келлерман предлагает новую игру, на сей раз в антидетектив. «Чтиво» — роман смешной и непринужденный, злой и умный, элегантный и хулиганский. Келлерман смешал литературу, шпионский триллер, сатиру, головоломки, хорошенько взболтал и получил коктейль с крайне необычным вкусом.
1 ... 45 46 47 48 49 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Спасибо Стивену Кингу, Ли Чайлду, Роберту Крейсу, Крису Пепе и всем из «Патнэма», Эми Броси, Зэку Шрайеру, Норману Ласке, Лайзе Доусон, Чендлеру Крофорду, Нине Солтер и всем из «Ле Дё Терр», Джули Сибони, Дэйвиду Шелли и всем из «Литтла Брауна», Великобритания.

Отдельное спасибо за все моей жене, подкинувшей идею казино в казино.

Примечания

1

Здесь: Поздравляю (ивр.).

2

Норман Кингсли Мейлер (1923–2007) — американский писатель, журналист, драматург, сценарист, кинорежиссер.

3

Эзра Уэстон Лумис Паунд (1885–1972) — американский поэт, один из основоположников англоязычной модернистской литературы, издатель и редактор.

4

Натаниэль Готорн (1804–1864) — признанный мастер американской литературы, внесший большой вклад в становление жанра рассказа.

5

Здесь: Десерт, синьора? (ит.)

6

Бат-мицва́ (буквально «дочь заповеди», ивр.) — совершеннолетие еврейской девочки, наступающее в возрасте двенадцати лет и одного дня.

7

Распространенные названия ядерного чемоданчика президента США: «футбол», «президентский тревожный ранец», «кнопка».

8

Хора — народный танец-хоровод у болгар, македонцев, сербов, хорватов, молдаван, румын, греков, турок, армян и евреев. Еврейская хора исполняется под традиционные израильские песни, наиболее известное сопровождение — «Хава нагила».

9

Напротив (фр.).

10

Слишком много информации.

11

Печенье из двух половинок, внутри которого спрятана бумажная полоска с предсказанием судьбы. Обычно подается в китайских ресторанах.

12

Последователи Аврама Ноама Хомского (р. 1928) — американского лингвиста, публициста, философа и теоретика, широко известного радикально левыми политическими взглядами и критикой внешней политики США. Сам Хомский называет себя либертарным социалистом и сторонником анархо-синдикализма.

13

«Кровавые глаза» (голл.).

14

«АТ-40» (American Тор 40) — независимое международное радиошоу ведущего Райана Сикреста — еженедельный рейтинг песен (от сорокового до первого места), которые чаще других звучали в эфире и набрали больше голосов слушателей.

15

Глубокий Юг (Дальний или Нижний Юг, Хлопковые штаты) — обозначение географических и культурных регионов на юге США, в первую очередь — территории штатов Алабама, Джорджия, Луизиана, Миссисипи и Южная Каролина.

16

Американская таблица размеров мужской обуви заканчивается 14-м номером (46-й российский размер).

17

Не так ли? (фр.)

18

Лас-Вегас-Стрип — примерно семикилометровый участок бульвара Лас-Вегас, где расположены казино и заведения, совмещающие гостиницу, торговый центр и парк развлечений.

19

Что и требовалось доказать.

20

«Маечная пушка» — пневматическое приспособление, которое выстреливает в толпу скатанными в рулон теннисками с логотипом праздника, рекламой спонсоров, разных мероприятий и т. п.

21

Лодки (исп.).

22

Рынок (исп.).

23

Нелепость (исп.).

24

Посада — народный праздник в Центральной Америке, длящийся с 16 по 24 декабря.

25

Канализация (исп.).

26

Почта (исп.).

27

Главная улица (исп.).

28

Площадь (исп.).

29

Не за что (исп.).

30

Мигель Идальго (Мигель Грегорио Антонио Игнасио Идальго-и-Костилья-и-Гальяга Мондарте Вильясеньор, 1753–1811) — мексиканский католический священник и революционный вождь в войне за независимость от испанского владычества, национальный герой Мексики, прозванный «отцом Отечества». Эмилиано Сапата (1879–1919) — лидер Мексиканской революции 1910 года, национальный герой Мексики. Хосе Доротео Аранго Арамбула, более известный как Франсиско или Панчо Вилья (1878–1923), — лидер повстанцев в Мексиканской революции.

31

Аллюзия на одноименный роман Уильяма Берроуза, в котором человеческое тело называется «мягкой машиной».

32

Винная лавка (исп.).

1 ... 45 46 47 48 49 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)