» » » » Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20 - Кинг Стивен

Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20 - Кинг Стивен

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20 - Кинг Стивен, Кинг Стивен . Жанр: Триллер. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20  - Кинг Стивен
Название: Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20 (СИ)
Дата добавления: 28 декабрь 2025
Количество просмотров: 28
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20 (СИ) читать книгу онлайн

Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20 (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Кинг Стивен

Настоящий томик современного зарубежного детектива, представляет Вам новые и уже известные читателю имена авторов пишущих в жанре детектива. Большинство произведений, включённых в сборник, только вышедшие из печати и появившиеся на полках книжных магазинов. Читателю будет интересен настоящий сборник. Приятного чтения, уважаемый читатель!

 

Содержание:

 

ХАВЬЕР ФАЛЬКОН:

1. Роберт Уилсон: Севильский слепец (Перевод: Марина Тюнькина)

2. Роберт Уилсон: Немые и проклятые

3. Роберт Уилсон: Тайные убийцы (Перевод: Алексей Капанадзе)

4. Роберт Уилсон: Кровь слепа (Перевод: Елена Осенева)

 

МАЙК ФОРД:

1. Мэтью Квирк: 500 (Перевод: Наталия Флейшман)

2. Мэтью Квирк: Ставка в чужой игре (Перевод: Андрей Новиков)

 

СЛАУ-БАШНЯ:

1. Мик Геррон: Хромые кони (Перевод: Вячеслав Шумов)

2. Мик Геррон: Мертвые львы [litres] (Перевод: Александра Питчер)

 

ДЕТЕКТИВЫ ВНЕ ЦИКЛОВ:

1. Стивен Амидон: Когда поют цикады (Перевод: Денис Попов)

2. Джейк Андерсон: Исчезнувшая в полночь (Перевод: Мария Мельникова)

3. Кэтрин Чиджи: Птенчик (Перевод: Марина Извекова)

4. Кемпер Донован: Неугомонная покойница [litres] (Перевод: Ольга Чуракова)

5. Джей Ти Эллисон: Двойная ложь (Перевод: Наталия Рокачевская)

6. Дж. М. Хьюитт: Прекрасная новая жизнь (Перевод: Анна Букреева)

7. Стивен Кинг: Не дрогни (Перевод: Юрий Стравинский)

8. Уорд Ларсен: Идеальный убийца (Перевод: Лев Шкловский)

9. Цинь Мин: Немая улика (Перевод: Алина Севастьянова)

10. Си Джей Скюз: Дорогуша (Перевод: Ирина Филиппова)

11. Питер Свонсон: Три твои клятвы [litres] (Перевод: Александр Бушуев, Татьяна Бушуева)

12. Лесли Вульф: Лицом к солнцу (Перевод: Денис Попов)

       

1 ... 1603 1604 1605 1606 1607 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Сэр, я…

— Не перебивай, Уиннет. Мы уже обсуждали, что тебе следует научиться давать людям договаривать. — Шеф провел ладонью по блестящему лысому черепу, а затем по лицу. — Ладно, скрепя сердце признаю: отличная работа. — Он обреченно вздохнул. — И, черт побери, какой бы там метод ты ни использовала в этом расследовании, надеюсь, он никогда не войдет в учебники Куантико. Такую кровавую кашу устроила!

Тесс позволила себе улыбнуться самыми уголками губ.

— Готов поспорить, твой отчет будет такой же кашей. — Пирсон обвел рукой улицу, заставленную спецтранспортом и залитую всполохами красно-синих мигалок. — Только не заставляй меня ждать слишком долго.

— Да, сэр.

— И еще, Уиннет. Когда вернешься из отпуска, какой бы там тебе ни прописали, получишь нового напарника.

— Хорошо, — ответила специальный агент, на этот раз совершенно не испытывая тревоги. Наверное, она слишком устала, а может, кое-что в ней начинало меняться.

— Хорошо? — вскинул брови шеф. — Тебе, видать, и вправду здорово по башке приложило. — Не дожидаясь ответа, Пирсон развернулся и зашагал прочь, закончив разговор в своем фирменном стиле.

Тесс рассеянно улыбалась, глядя ему вслед. Медик стащил с нее пиджак и разрезал футболку, чтобы осмотреть плечо. Его пальцы пробежалось по ее коже, и — о чудо! — внутри ничего не сжималась от чужого прикосновения.

Она достала телефон и отыскала в его памяти номер старшего специального агента Маккензи. Долго смотрела на дисплей, но в итоге решила позвонить психологу попозже, в более подходящей обстановке. Настало время приниматься за лечение.

— Придется сделать рентген, и, возможно, потребуется операция, — объявил медик. Это был молодой человек, явно не старше тридцати, с твердыми прохладными пальцами и подкупающими манерами. — Боюсь, порваны некоторые связки, пострадали нервы. Потом потребуется еще один рентген. Мы вас забираем.

— Ох! — Перспектива оказаться в больнице специального агента в восторг не привела. Ей так хотелось принять горячий душ, а потом отведать у Кота картошки фри и бургер! А то и двойной — с сыром, беконом и огурчиками. Терапия старого бармена хоть и пагубна для артерий, зато латает душу. А затем Тесс кое-что вспомнила, и снова ее замутило от отвращения, а в жилах застыла кровь.

— Послушайте, вы не посмотрите у меня вот здесь, за ухом? — попросила она парня, откинув волосы с левой стороны шеи. — Мне не видно… Что здесь? Какой-то шрам?

— Да сущая ерунда, даже не кровоточит, — пожал плечами медик. — По виду и вовсе очень старое.

— Понятно, но что там?

Он прикоснулся к ее коже пальцем в перчатке:

— Три параллельные линии, очень тонкие. Вроде неглубоких надрезов. Вы что, не помните, откуда они у вас?

— Нет, — вздрогнула специальный агент, — не помню. Хотя это действительно произошло много лет назад. Неважно. А как мой напарник, Гэри Мичовски?

— Жить будет. У него сотрясение мозга, его мы тоже забираем.

— Он в сознании?

— Да вон он, уже буянит. Ну чего еще ожидать от копа? — фыркнул медик и указал на Гэри, который вел себя словно ванька-встанька: двое медиков пытались уложить его на носилки, а он упорно принимал сидячее положение.

— Подождите меня секундочку, ладно? — Бодро поднявшись на ноги, Тесс тут же пожалела об этом — резкое движение отдалось адской пульсирующей болью в плече и голове. Но она собралась, доплелась до носилок старшего детектива и положила руку ему на плечо и сказала:

— Лягте. Все закончилось, можно расслабиться.

— Да я в норме. Не хочу, чтобы со мной нянчились — просто тошнит!

Тесс нагнулась и зашептала ему на ухо:

— Немедленно лягте, а то я всем расскажу про ваш кризис среднего возраста. — Она подмигнула, и Мичовски послушно улегся на носилки, позволив медикам привязать себя ремнями. — Нас с вами сейчас повезут на рентгеновскую вечеринку. Отдыхайте пока. Может, однажды расскажете мне, какого черта делали на заднем дворе Далера, когда должны были сидеть в машине. — Помявшись, она смущенно улыбнулась: — Спасибо, что прикрывали мне спину.

Детектив отмахнулся, и Тесс собралась уходить.

— Уиннет?

— Да?

— Может, тяпнем по мохито, когда этот бедлам закончится? Только настоящего!

Она усмехнулась и осторожно двинулась к машине медпомощи.

— Эй, Уиннет! — снова донесся оклик детектива.

Тесс повернула голову, скроив недовольную гримасу. Но ее улыбка не пропала.

— Что еще?

— Знаете, для надменной федеральной сучки вы очень даже ничего!

1 ... 1603 1604 1605 1606 1607 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)