» » » » "Современный зарубежный детектив". Компиляция. Книги 1-33 - Блэкхерст Дженни

"Современный зарубежный детектив". Компиляция. Книги 1-33 - Блэкхерст Дженни

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу "Современный зарубежный детектив". Компиляция. Книги 1-33 - Блэкхерст Дженни, Блэкхерст Дженни . Жанр: Триллер. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
"Современный зарубежный детектив". Компиляция. Книги 1-33  - Блэкхерст Дженни
Название: "Современный зарубежный детектив". Компиляция. Книги 1-33 (СИ)
Дата добавления: 3 декабрь 2025
Количество просмотров: 194
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

"Современный зарубежный детектив". Компиляция. Книги 1-33 (СИ) читать книгу онлайн

"Современный зарубежный детектив". Компиляция. Книги 1-33 (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Блэкхерст Дженни

Настоящий томик современного зарубежного детектива, представляет Вам новые и уже известные читателю имена авторов пишущих в жанре детектива. Большинство произведений, включённых в сборник, только вышедшие из печати и появившиеся на полках книжных магазинов. Читателю будет интересен настоящий сборник. Приятного чтения, уважаемый читатель!

 

Содержание:

 

СОВРЕМЕННЫЙ ЗАРУБЕЖНЫЙ ДЕТЕКТИВ:

 

1. Дженни Л. Блэкхерст: Туз, дама, смерть

2. Лука Д’Андреа: Сущность зла (Перевод: Анастасия Миролюбова)

3. Сандроне Дациери: Убить Ангела [litres] (Перевод: Любовь Карцивадзе)-2

4. Сандроне Дациери: Убить Короля [litres] (Перевод: Любовь Карцивадзе)-3

5. Сандроне Дациери: Убить Отца [litres] (Перевод: Любовь Карцивадзе)-1

6. Сандроне Дациери: Зло, которое творят люди [litres] (Перевод: Любовь Карцивадзе)

7. Жоэль Диккер: Правда о деле Гарри Квеберта (Перевод: Ирина Стаф)-1

8. Жоэль Диккер: Книга Балтиморов (Перевод: Ирина Стаф)-2

9. Жоэль Диккер: Дело Аляски Сандерс (Перевод: Ирина Стаф)-3

10. Жоэль Диккер: Исчезновение Стефани Мейлер [litres с оптимизированной обложкой] (Перевод: Ирина Стаф)

11. Жоэль Диккер: Загадка номера 622 [litres] (Перевод: Мария Зонина)

12. Карстен Дюсс: Мой внутренний ребенок хочет убивать осознанно [litres] (Перевод: Ирина Стефанович)

13. Карстен Дюсс: Убивать осознанно [litres] (Перевод: Анна Баренкова)

14. Маттиас Эдвардссон: Не самые хорошие соседи (Перевод: Ася Лавруша)

15. Маттиас Эдвардссон: Почти нормальная семья [litres с оптимизированной обложкой] (Перевод: Юлия Колесова)

16. Марчелло Фоис: Третий выстрел (Перевод: О Егорова)

17. Джулия Корбин: Не доверяй мне секреты (Перевод: Виктория Яковлева)

18. Джулия Корбин: Не возжелай мне зла (Перевод: В Яковлева)

19. Оливье Норек: Мертвая вода (Перевод: Мария Брусовани)

20. Оливье Норек: Меж двух миров (Перевод: Мария Брусовани)

21. Оливье Норек: Расплата [litres] (Перевод: Валентина Чепига)

22. Ориана Рамунно: Мальчик, который рисовал тени [litres] (Перевод: Светлана Резник)

23. Матс Ульссон: Когда сорваны маски (Перевод: Ольга Боченкова)

24. Матс Ульссон: Наказать и дать умереть (Перевод: Ольга Боченкова)

25. Си Джей Уотсон: На краю бездны [litres] (Перевод: Ирина Тетерина)

26. Си Джей Уотсон: Прежде чем я усну [litres] (Перевод: Александра Финогенова)

27. Карин Жибель: Чистилище для невинных (Перевод: Алексей Лущанов, Мария Брусовани)

28. Карин Жибель: Искупление кровью (Перевод: Анастасия Миролюбова)

29. Карин Жибель: Каждый час ранит, последний убивает [litres] (Перевод: Валентина Чепига)

30. Карин Жибель: Пока смерть не соединит нас (Перевод: Елена Морозова)

31. Карин Жибель: Укус тени (Перевод: Владислав Ковалив)

32. Карин Жибель: Всего лишь тень [litres] (Перевод: Римма Генкина)

       
Перейти на страницу:

— Весело тебе, паршивец?

С головою в мощных тисках, он корчился на матрасе. Нашарил правой рукой пистолет. Марианна усилила давление.

— Только пошевелись, и я проломлю тебе затылок!

Он мгновенно застыл. Марианна раздумывала. Со скованными руками она мало что могла. Разве что его убить. Ведь если отпустить его… Надавить сильнее — и он, может быть, потеряет сознание… Но необязательно. Однако случай пришел ей на помощь.

Охранник дважды постучал в дверь. Через несколько секунд явился врач в сопровождении розовых сабо. Оба белых халата на мгновение оторопели при виде столь забавной картины. Наконец врач среагировал:

— Немедленно отпустите полицейского!

— Он хотел на меня напасть!

Второй коп, растревоженный криками, тоже вошел. Увидев своего командира в такой неприглядной позиции, не нашел ничего лучшего, как вытащить из кобуры пистолет. Вот уж воистину юнец необстрелянный!

Медсестричка в розовых сабо испустила крик ужаса.

— Всем успокоиться! — взывал медик. — Спрячьте оружие!

— Я отпущу его, — прошептала Марианна. — Но пусть он больше ко мне не приближается…

Она разжала наконец удушающее кольцо, полицейский повалился на кровать. Тут же схватился обеими руками за горло, задышал с устрашающим хрипом. Его лицо поменяло цвет, стало багровым.

— Он хотел меня изнасиловать! — оправдывалась Марианна.

Молодой полицейский вложил пистолет в кобуру и помог командиру подняться.

— Вы же не поверите этой сумасшедшей! — запротестовал бригадир. — Я ничего такого не делал!

Врач как-то странно усмехнулся:

— Тогда объясните, почему у вас ширинка расстегнута… И ваш…

Лицо копа сравнялось цветом со стенами. Из красного стало белым, без перехода. Пока он застегивал молнию на штанах, розовые сабо наслаждались зрелищем, ничего не упуская.

— Это не то, что вы подумали, доктор…

— Довольно! — заорал врач. — Я сейчас же позвоню вашему начальству, и у вас будут серьезные проблемы, это я вам гарантирую!

— Да ладно! Она сама меня возбудила! А потом взъерепенилась!

— Неправда! — возмутилась Марианна. — Никого я не возбуждала! Он врет!

— Снимите с нее наручники. Быстро.

Молодой полицейский расстегнул обе пары наручников.

— Ну погоди, ты еще пожалеешь! — бросил бригадир Марианне.

— Вон! — завершил ситуацию «практикант».

Оба копа исчезли, Марианна улыбнулась своему спасителю. Симпатичному блондинчику в очках.

— Спасибо, доктор.

— Как вы, мадемуазель? — спросил он, присаживаясь на кровать. — Что здесь произошло?

— Этот тип… Он хотел меня принудить… Сделать ему минет.

— О-ля-ля! — простонали розовые сабо. — О-ля-ля!

— Похоже, мы пришли вовремя. Но… Как вы это проделали? Как зажали его ногами?

— А! Это крайне просто… Знаете, как делают свечку? Опираясь на локти, поднимают ноги? Так вот, это почти то же самое, только я зажала ему голову и придавила к кровати… Потом стиснула загривок, и он уже не мог пошевелиться.

— Вы занимались гимнастикой?

— Нет. Я… Я изучала боевые искусства… Карате, немного дзюдо.

— Правда? Полицейский, наверное, был не в курсе! — рассмеялся доктор. — Он не повредил вам?

— Нет. Не успел!

— Хорошо… Я — доктор Филипп Милуш. Ассистент доктора Эстье.

— Я — Марианна де Гревиль…

— Я знаю! Вы у нас знаменитость! Говорят, чтобы вас прослушать, нужно надевать доспехи!

Симпатичный парень. Марианна посмеялась вместе с ним.

— Полицейским я займусь чуть позже. А сейчас вам нужно сделать рентген.

— Рентген? Но мне уже сделали много снимков, когда привезли…

— Не волнуйтесь, это обычное обследование. Рентген позвоночника. У вас боли в области шеи, я хочу проверить, нет ли смещения позвонков… Рентген немного специфический, позвонок за позвонком. Санитар с каталкой заедет за вами, ладно? Хотел бы также прослушать вас…

Он нервничал. Марианна одарила его чуть виноватой улыбкой:

— Расслабьтесь, доктор… Вас я не стану убивать.

— Вот и хорошо! — вздохнул он, щупая Марианне лоб.

* * *

Все позвонки на месте. Крепкие наперекор испытаниям. Несокрушимая Марианна. И все-таки вывих шейного. Милуш успокоился, хотя и велел нацепить на нее шейный корсет, который ее еще чуть-чуть обезобразил.

Марианна смотрела в потолок, проносящийся у нее над головой. Санитар вез каталку, насвистывая, это ей действовало на нервы. С правой рукой, прикованной к перильцам, она разъезжала по нескончаемым больничным коридорам.

Палату она покинула час назад. Двое полицейских воспользовались передышкой и направились в холл, к кофемашине. Завезя Марианну в сто девятнадцатую, санитар пошел за ними. Они явились где-то через десять минут.

— Нужно отцепить ее от каталки!

Молодой полицейский отстегнул браслет, стараясь не смотреть на Марианну.

— Я могу сходить в туалет?

— Даю вам пять минут, — согласился он.

Марианна заодно ополоснулась над раковиной. Полюбовалась собой, прямой как палка в этом воротнике хай-тек. Потом ее снова приковали к кровати. Только за правую руку на этот раз. И наконец-то Марианна смогла насладиться одиночеством. Растянулась на постели, повернулась к окну.

Но что-то мешало. Что-то твердое под подушкой. Она приподнялась и осталась с разинутым ртом. Белый конверт. И пистолет внутри.

Марианна зубами разорвала конверт. В придачу — текст в несколько строчек.

Оружие не заряжено, но может создать иллюзию. Нейтрализуйте постовых перед дверью и спускайтесь на парковку, где вас ждет машина. Темно-синий «рено» просигналит вам фарами. Действуйте быстро. Записку захватите с собой.

Марианна перечла ее несколько раз. На губах ее дрожала улыбка.

Она сложила листок, сунула в карман джинсов, взяла пистолет сорок пятого калибра в левую руку. Забралась под простыни и стала обдумывать план. Она вся дрожала, как в лихорадке. Черт, это мне снится! Это неправда… Но что со мной такое? Сосредоточься, Марианна. Нужно завлечь полицейских в палату. Как это сделать?

Ее осенило. Она прочистила горло. Обуздала нервную дрожь. На этот раз, Марианна, не упусти свой шанс! Ведь он последний. Окончательный.

— Бригадир! — заорала она. — Зайдите! Пожалуйста!

Молодой постовой осмелился войти в ее берлогу. Марианна вспомнила, как его зовут. Пьер. Святой Петр у врат рая, которые вот-вот откроются… Может быть, даже для обоих.

— Извините, — проговорила она с жалобным стоном. — Я… Я хочу, чтобы вы немного приподняли мою кровать… Так ломит затылок, просто невозможно терпеть…

— Подождешь санитара.

— Ну пожалуйста!

Она догадалась, что в этом парне еще осталась какая-то искорка человечности. Но все же он колебался.

— Пьер, я прошу вас! Я ничего вам не сделаю! Я даже не могу пошевелиться… Я так рада, что это вы зашли… Я ужасно боюсь вашего коллегу…

Он что-то пробормотал. Подошел к кровати, наклонился в поисках рычажка. Тут же почувствовал металл у виска.

— Спокойно. У меня пистолет, он нацелен тебе в голову. Сейчас ты отстегнешь наручник…

Он не двинулся с места. Превратился в гипсовое изваяние.

— Без фокусов, Пьер… Ты слишком молод, чтобы умирать! А мне терять уже нечего. Так что ты меня расковываешь, а я оставляю тебе жизнь… О’кей?

Он медленно выпрямился, Марианна по-прежнему целилась в его перекошенное лицо. Дрожащими руками он вынул ключи, отстегнул браслет.

— Теперь кладешь свой пистолет на кровать, а сам отходишь к стенке…

Он все исполнил. Марианна взяла заряженный револьвер, заставила Пьера встать на колени и приковала его к спинке кровати. Тут ворвался бригадир, обеспокоенный тем, что молодой коллега долго не возвращается. Увидев перед собой револьвер напарника, он инстинктивно поднял руки.

— Клади сюда ствол и ложись на пол! — приказала Марианна.

Он вел себя так же послушно, как и напарник. И оказался в том же положении. Марианна надела кроссовки, потом натолкала в рот полицейским туалетной бумаги. Револьвер полицейского спрятала в спортивной сумке, между вещами, завернув его в один из пуловеров, а сорок пятый калибр положила сверху, на виду. Другой револьвер заткнула за пояс, надела рубашку поверх футболки, чтобы скрыть боевое снаряжение. Наконец шепнула бригадиру на ухо:

Перейти на страницу:
Комментариев (0)