» » » » "Современный зарубежный детектив". Компиляция. Книги 1-33 - Блэкхерст Дженни

"Современный зарубежный детектив". Компиляция. Книги 1-33 - Блэкхерст Дженни

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу "Современный зарубежный детектив". Компиляция. Книги 1-33 - Блэкхерст Дженни, Блэкхерст Дженни . Жанр: Триллер. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
"Современный зарубежный детектив". Компиляция. Книги 1-33  - Блэкхерст Дженни
Название: "Современный зарубежный детектив". Компиляция. Книги 1-33 (СИ)
Дата добавления: 3 декабрь 2025
Количество просмотров: 192
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

"Современный зарубежный детектив". Компиляция. Книги 1-33 (СИ) читать книгу онлайн

"Современный зарубежный детектив". Компиляция. Книги 1-33 (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Блэкхерст Дженни

Настоящий томик современного зарубежного детектива, представляет Вам новые и уже известные читателю имена авторов пишущих в жанре детектива. Большинство произведений, включённых в сборник, только вышедшие из печати и появившиеся на полках книжных магазинов. Читателю будет интересен настоящий сборник. Приятного чтения, уважаемый читатель!

 

Содержание:

 

СОВРЕМЕННЫЙ ЗАРУБЕЖНЫЙ ДЕТЕКТИВ:

 

1. Дженни Л. Блэкхерст: Туз, дама, смерть

2. Лука Д’Андреа: Сущность зла (Перевод: Анастасия Миролюбова)

3. Сандроне Дациери: Убить Ангела [litres] (Перевод: Любовь Карцивадзе)-2

4. Сандроне Дациери: Убить Короля [litres] (Перевод: Любовь Карцивадзе)-3

5. Сандроне Дациери: Убить Отца [litres] (Перевод: Любовь Карцивадзе)-1

6. Сандроне Дациери: Зло, которое творят люди [litres] (Перевод: Любовь Карцивадзе)

7. Жоэль Диккер: Правда о деле Гарри Квеберта (Перевод: Ирина Стаф)-1

8. Жоэль Диккер: Книга Балтиморов (Перевод: Ирина Стаф)-2

9. Жоэль Диккер: Дело Аляски Сандерс (Перевод: Ирина Стаф)-3

10. Жоэль Диккер: Исчезновение Стефани Мейлер [litres с оптимизированной обложкой] (Перевод: Ирина Стаф)

11. Жоэль Диккер: Загадка номера 622 [litres] (Перевод: Мария Зонина)

12. Карстен Дюсс: Мой внутренний ребенок хочет убивать осознанно [litres] (Перевод: Ирина Стефанович)

13. Карстен Дюсс: Убивать осознанно [litres] (Перевод: Анна Баренкова)

14. Маттиас Эдвардссон: Не самые хорошие соседи (Перевод: Ася Лавруша)

15. Маттиас Эдвардссон: Почти нормальная семья [litres с оптимизированной обложкой] (Перевод: Юлия Колесова)

16. Марчелло Фоис: Третий выстрел (Перевод: О Егорова)

17. Джулия Корбин: Не доверяй мне секреты (Перевод: Виктория Яковлева)

18. Джулия Корбин: Не возжелай мне зла (Перевод: В Яковлева)

19. Оливье Норек: Мертвая вода (Перевод: Мария Брусовани)

20. Оливье Норек: Меж двух миров (Перевод: Мария Брусовани)

21. Оливье Норек: Расплата [litres] (Перевод: Валентина Чепига)

22. Ориана Рамунно: Мальчик, который рисовал тени [litres] (Перевод: Светлана Резник)

23. Матс Ульссон: Когда сорваны маски (Перевод: Ольга Боченкова)

24. Матс Ульссон: Наказать и дать умереть (Перевод: Ольга Боченкова)

25. Си Джей Уотсон: На краю бездны [litres] (Перевод: Ирина Тетерина)

26. Си Джей Уотсон: Прежде чем я усну [litres] (Перевод: Александра Финогенова)

27. Карин Жибель: Чистилище для невинных (Перевод: Алексей Лущанов, Мария Брусовани)

28. Карин Жибель: Искупление кровью (Перевод: Анастасия Миролюбова)

29. Карин Жибель: Каждый час ранит, последний убивает [litres] (Перевод: Валентина Чепига)

30. Карин Жибель: Пока смерть не соединит нас (Перевод: Елена Морозова)

31. Карин Жибель: Укус тени (Перевод: Владислав Ковалив)

32. Карин Жибель: Всего лишь тень [litres] (Перевод: Римма Генкина)

       
Перейти на страницу:

— Осторожнее! Вы выдвигаете серьезные обвинения в адрес заслуженного сотрудника полиции!

Даниэль закрыл глаза. Он ждал, что адвокат возьмет слово, но не получил от него никакой поддержки.

— Я… Я уверяю вас: мне не в чем себя упрекнуть.

— Если вы будете сотрудничать со следствием, вам это зачтется… Где мы можем найти Гревиль?

— Но откуда мне знать! И… И даже если бы я знал, я бы вам не сказал.

— Тут-то вы себя и выдали, месье Бахман!

— Судья прав, — согласился мэтр Анди.

Он здесь для того, чтобы защищать меня или чтобы утопить окончательно?

— Я понятия не имею, где она! — отчеканил Даниэль. — Да и как бы я мог узнать об этом?..

— Вы должны были где-то с ней встретиться позже? Это вы нашли ей укрытие? Место, где она могла спрятаться после побега?

— Да нет же! — протестовал Даниэль, мотая головой. — Ведь я ей не помогал!

— Если вы откроете нам, где она, вам скостят срок… Но если нет, вы получите по полной, уж поверьте мне! Вы помогли не абы кому! А особо опасной преступнице… Женщине, совершившей несколько чудовищных убийств! Вы это осознаете?

— Она… Она не такая плохая, как вы себе представляете, — пробормотал Даниэль.

— Помолчите, — посоветовал многоречивый адвокат.

— Нет уж, мэтр, пусть ваш клиент объяснится! Пусть объяснит нам, как можно влюбиться в… в такой отброс!

Даниэль поднял глаза. Серые. Почти лиловые.

— Марианна не отброс! Я не позволю так о ней говорить!

— Мне жаль вашу жену! Терпеть измену всегда нелегко… Но когда тебе изменяют с такой вот…

— Прекратите! — заорал Даниэль, вскакивая с места. — Вы не имеете права так со мной говорить!

— Успокойтесь! — взмолился Анди.

— Сядьте на место! Я знаю, что вы помогли этой дряни сбежать, и вы скажете мне, где она! Или заплатите дорого, очень дорого. Так или иначе, полиция найдет ее и вернет в тюрьму, где ей место… Это вопрос нескольких дней.

— Надеюсь, что нет, — пробормотал Даниэль, снова опускаясь на стул.

Адвокат вздохнул, посмотрел на часы. Судья продолжил:

— Я назначаю следствие по делу о соучастии в побеге. Определяю для вас предварительное заключение.

— Неужели за то, что я спал с заключенной, полагается тюрьма!

— Не за это, Бахман… За соучастие в побеге!

— Но я ей не помогал! Вы когда-нибудь выслушаете меня?

— Я вас выслушаю, когда вы решитесь рассказать правду. Ваше вранье не интересует меня… Итак, я определяю для вас предварительное заключение в арестном доме С.

— С.? — ужаснулся Даниэль. — Но… Вы не можете так поступить! Я…

— По крайней мере, вы не окажетесь в чужих краях, месье Бахман, — с иронией проговорил судья. — Чего вы боитесь? Что ваши бывшие коллеги упрекнут вас в том, что вы их предали? Вы отправитесь в С.: это ближайший арестный дом… Не отправлять же вас за двести километров отсюда? Мы встретимся в понедельник… Если во время выходных вы опомнитесь и захотите в чем-то сознаться, сообщите надзирателю. Тот предупредит Вернера… А Вернер зафиксирует ваши показания. До свидания, месье Бахман. До свидания, мэтр.

* * *

Марианна позволила себе чудовищно длинную сиесту. Свернулась, как змея на солнце, посередине своей обширной постели. Проснувшись, умиленно глянула на будильник: три часа дня.

Приняла душ, не уставая предаваться таким простым радостям. Принять душ или ванну когда заблагорассудится… Затем перед зеркалом размяла свои закаменевшие мышцы. Нужно будет бежать быстро, спасаться на полной скорости. Бить со всей силы. Но боль скоро остановила ее. Слишком мало времени прошло, раны еще свежие. Даже на лице следы перенесенных мучений. Она не в лучшей форме, но чувствует, что готова. С болью она, как всегда, справится. Только бы дождаться подходящего момента…

И как раз кто-то постучал в дверь. Куница просунул мордочку. Марианна улыбнулась, несколько плотоядно.

Но усилием воли усластила выражение лица.

— Привет, Марианна… Как ты сегодня?

— Добрый день, Дидье. Спасибо, лучше. Пожалуйста, простите за вчерашнее…

— Ты не виновата… На тебя было просто жалко смотреть…

Он положил на стол пакет из аптеки, улыбка Марианны сделалась еще шире.

— Лоран купил это для тебя… Значит, тебе лучше?

— Да, но… Я приняла душ, чтобы расслабиться, а спина все равно болит!

Она положила руки на бедра, изобразила гримасу боли.

— Может, это немного поможет, — продолжала она, вынимая из пакета тюбик с мазью. — Снимает мышечную боль. Но спину самой не намазать…

Марианна подошла к нему, протянула руку к его лицу. Он слегка отпрянул.

— Не пугайтесь! — хихикнула она. — Просто у вас что-то прилипло к щеке…

Она коснулась его скулы, сняла воображаемую соринку.

— Вы, Дидье, кувыркались в траве с какой-нибудь девчонкой?

— Нет! Просто гулял по саду…

— А! Знаете, вы кажетесь мне таким симпатичным… Не то что Лоран!

— Лоран грубоват, но он не злой. И как коп не имеет себе равных…

— Возможно. Но вы — вы куда более любезны… Вы, по-моему, не судите меня слишком строго.

Он уселся у стола, она на разобранной постели.

— Могу я взять у тебя сигаретку? — спросил Дидье.

— Берите, пожалуйста. Прикурите заодно и для меня… Лень вставать!

Он придвинул стул к постели. Прикурил, протянул ей. Зажег сигарету для себя, а Марианна откинулась назад, так, что футболка немного задралась над поясом джинсов. Она представляла себе, как взгляд копа останавливается на всех изгибах ее тела. Бросив окурок в окно, Марианна выпрямилась.

— Черт! — простонала она. — Все-таки больно… Дидье, вы можете мне оказать услугу? Вас не затруднит втереть мне мазь в спину? Мне самой никак…

Она легла на живот.

— Не затруднит?

— Нет…

— Это не отнимет много времени. А мне принесет облегчение: ведь я едва могу пошевелиться…

Он пристроился рядом, снял крышку с тюбика.

— Уф… Нужно закатать футболку…

— Ну конечно! Как я не сообразила!

Она перевернулась, села, делая вид, будто морщится при каждом движении. Сняла футболку, представляя себе, как глаза Куницы вылезают из орбит. Потом снова улеглась на живот и закрыла глаза.

Этап первый: распалить его. Она на верном пути.

Дидье растирал ей крестец, медленно, позвонок за позвонком, поднимался выше.

— Как хорошо! — сладострастно шептала Марианна. — У вас легкая рука!

— Можешь на «ты», если хочешь…

Марианна повернула голову. Теперь пора одарить его взглядом, немного чувственным. Она издала даже один-два стона, от боли или от наслаждения, это как понимать.

Совсем не умеет этот болван делать массаж! Угробит мне спину… И так-то сплошная мука…

— Какое облегчение! Ты в два счета поставишь меня на ноги. Того гляди я не смогу без тебя обходиться!

Это продолжалось несколько долгих минут. Потом Марианна повернулась, прикрывая грудь футболкой.

— Большое спасибо, Дидье… Мне уже гораздо лучше…

— Пойду помою руки.

Он чуть ли не бегом побежал в ванную. Марианна оделась. Он вернулся через минуту. Застал ее стоящей у окна. Она посмотрела ему прямо в глаза. Подошла грациозной кошачьей походкой.

Этап второй: воспламенить его.

Марианна чуть не уперлась в него грудью.

— Как ты находишь меня, Дидье? Я сильно подурнела в тюряге?

— Я не нахожу, нет…

Пожар разгорался. Она немного отступила, оперлась о подоконник. Собралась с силами.

Этап третий: растрогать его. Подпустить слезу.

— Ты плачешь? Что с тобой?

— Ничего… Просто… Так давно мужчина не говорил мне, что я красивая… Так давно мужчина не заключал меня… в объятия.

Он подошел. Все, попался.

— Ты очень красивая, Марианна…

— Ты говоришь это, чтобы меня утешить, да?

— Нет… Вовсе нет.

— Четыре года без мужика — это, знаешь ли, много…

— Представляю себе…

Она заглянула ему в глаза. Там пылало пламя. Она еще немного поплакала, положила голову ему на плечо. Обвила его руками:

Перейти на страницу:
Комментариев (0)