» » » » Охота на Бугимена - Ричард Чизмар

Охота на Бугимена - Ричард Чизмар

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Охота на Бугимена - Ричард Чизмар, Ричард Чизмар . Жанр: Триллер / Ужасы и Мистика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Охота на Бугимена - Ричард Чизмар
Название: Охота на Бугимена
Дата добавления: 12 февраль 2024
Количество просмотров: 86
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Охота на Бугимена читать книгу онлайн

Охота на Бугимена - читать бесплатно онлайн , автор Ричард Чизмар

НА ОСНОВЕ РЕАЛЬНЫХ СОБЫТИЙ. АВТОР – ГЕРОЙ КНИГИ И УЧАСТНИК РАССЛЕДОВАНИЯ.
ОТ СОАВТОРА СТИВЕНА КИНГА.
БЕСТСЕЛЛЕР NEW YORK TIMES И USA TODAY, НАЗВАННЫЙ КИНГОМ «АБСОЛЮТНО СВЕЖИМ И ПОТРЯСАЮЩИМ».
1988 год. Тихий городок Эджвуд потрясен жестоким убийством пятнадцатилетней Наташи Галлахер. Утром мать зашла разбудить ее и увидела: кровать дочери пуста, окно распахнуто, на подоконнике кровь. Позже Наташу находят в лесу – задушенную, с отрезанным левым ухом. А перед домом жертвы нарисованные синим мелом «классики» с загадочной цифрой 3 в каждой клетке… Но в округе нет маленьких детей, так что это наверняка сделал убийца. И он продолжает убивать, издеваясь над полицией и ФБР, показывая, что ему известен каждый их шаг. По городу расползается слух, что зло, убивающее местных девушек – вовсе не человек… Бугимен.
Только что вернувшийся домой выпускник журфака Рич Чизмар пытается не поддаваться панике и сделать хоть что-то для поимки Бугимена. И вот он уже ощущает тайные взгляды неуловимого маньяка и необъяснимую связь с ним. Рич еще не знает, что эхо этих зловещих событий будет преследовать его много-много лет…
Незаурядный триллер о серийном убийце, пропитанный ужасом провинциальных городков в духе Кинга, с настоящей криминальной документалистикой, богатым иллюстративным материалом и собственным расследованием автора.
«Поистине леденящая кровь книга, абсолютно свежая и потрясающая. Захватывающее и пугающее чтение. Повсюду ощущается влияние Брэдбери, хотя тот не написал бы подобной концовки. Роману удалось то, чего часто не удается тру-крайм-историям – совместить нагнетание ужаса и прекрасный финал». – Стивен Кинг
«Головокружительное творение диковинной фантазии и психологической проницательности. Из тех редких книг, что создают невыразимое чувство посещения иного мира. В этой истории словно бьется живое человеческое сердце. Я потрясена!» – Кэролайн Кепнес
«Великолепно. Запутанное дело, увенчанное элегантной разгадкой. Ошеломляет мастерство, с которым переплетены факты и вымысел. Это гимн и детской невинности, и взрослению». – Катриона Уорд
«Захватывающе. Пугающе. Бескомпромиссный рассказ о монстре, появившемся посреди повседневности, и героях, самых обыкновенных людях, одержимых мыслью его остановить». – Райли Сейгер
«Чизмар, не церемонясь, вдребезги разбивает представление о том, что все жанры уже изобретены. Это невероятно тревожная смесь литературных стилей, визуального материала, биографии и сказа. Свежая, обескураживающая, великолепная. Да уж, а нам-то казалось, что любой книге можно легко назначить жанр…» – Джош Малерман
«Здесь Чизмар продемонстрировал всю мощь своего невероятного таланта рассказчика. Завораживающая фантазия вкупе с глубоко человечным отношением к материалу. Тонкое, многослойное повествование, великолепная интеллектуальная игра». – Майкл Корита
«Абсолютно восхитительно, совершенно неотразимо и безмерно душераздирающе. Готов спорить, прочтете за один присест. Забираю к себе в любимые!» – Си Джей Тюдор
«Просто черная магия, а не роман. Шедевр тру-крайма с автором в качестве ключевого игрока в жутком детективном повествовании. Крайне рекомендую, но только не слабонервным». – Джонатан Мэйберри

1 ... 46 47 48 49 50 ... 74 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного фрагментаКупить книгу

Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 74

потоку сладкоежек. Оказалось, что самым приятным за весь вечер для меня стало слушать, как они с Карой обсуждают все на свете, наверстывая упущенное друг без друга время. Карли при этом уплетала спагетти с тарелки на коленях. Сразу видно, что когда-то они были лучшими подругами.

Уже потом, лежа в постели, я осознал, что никто ни разу за весь вечер не упомянул в разговоре Бугимена. Я уже и вспомнить не мог, чтобы такое случалось в комнате, где собрались хотя бы несколько человек. Осознав это, я радостно улыбнулся. Вскоре, когда я все глубже проваливался в сон, в голове вновь всплыли знакомые тревожные слова: «грядет буря». Однако в этот раз я рассеянно размышлял: а не прошла ли буря, в конце концов, стороной?

4

На следующее утро я проснулся свежим и бодрым, готовым хоть вечно барабанить по клавиатуре. Я работал над рассказом об отце и сыне. Для разнообразия история получалась не страшная – как и задумал. По сути, вышла такая зарисовка из жизни, в ней мне хотелось запечатлеть мгновение, много значившее для меня лично. Я подозревал, что история получится о моем собственном отце, но не был до конца в этом уверен. И мне страсть как хотелось выяснить.

Однако спустившись вниз, чтобы взять миску пшеничных хлопьев «Уитиз» и с завтраком вернуться к себе за стол, я увидел мамино лицо и сразу понял: случилось что-то жуткое.

– Что произошло?

Она отвернулась от меня, посмотрела в окно кухни на наш задний двор.

– Вчера вечером одна девушка не вернулась домой.

5

Шестнадцатилетняя Кэссиди Берч жила с матерью и младшей сестрой в таунхаусе в самом конце Кортс-оф-Харфорд-сквер. Ее отец, водитель грузовика, погиб в дорожной аварии тремя годами ранее. Хоть и миниатюрного телосложения – ростом метр шестьдесят, едва пятьдесят килограммов весом, – Кэссиди подкупала лучащейся улыбкой и дружелюбным характером, задавая настроение всюду, куда бы ни пошла. Кэссиди увлеченно играла за школьную команду в хоккей на траве и была казначеем в клубе латинского языка. Училась старательно, без троек, и подрабатывала в «Бургер Кинг» на Сороковом шоссе.

Около половины шестого прошлым вечером, пока мать оставалась дома – раздавала конфеты, – Кэссиди с одиннадцатилетней сестренкой Мэгги отправилась в поход за сладостями. Мэгги оделась Лютиком из своей любимой «Принцессы-невесты» – в прошлом году три раза посмотрела этот фильм в кинотеатре. И выглядела она как милая принцесса – длинные, светлые, заплетенные в косу волосы, пышное самодельное платье. Сестры обошли соседние дома за полтора часа, набрали две полные пластмассовые тыквы угощений и вернулись домой.

Лютик принялась играть с горой конфет на обеденном столе, а Кэссиди пошла наверх переодеваться.

В семь двадцать перед домом прогудел автомобильный клаксон. Кэссиди вмиг слетела по лестнице; красный бархатный капюшон развевался за ней, как плащ супергероя. Серая юбка-миди, белые леггинсы, черно-белые туфельки довершали костюм Красной Шапочки. Обняв на прощание маму и сестренку, она умчалась на вечеринку с лучшей подругой Синди Гиббонс.

В общем-то, не то чтобы на вечеринку – просто Джессика Лепп уговорила родителей пригласить несколько подруг – восемь или девять – на двух условиях: никто не остается с ночевкой, потому что завтра в школу, и после десяти сорока пяти никого не должно остаться дома. Мать Джессики заявила, что не хочет остаться крайней, если кто-то из девчонок нарушит комендантский час. Леппы жили на Ларч-драйв – пять минут езды от дома Кэссиди. Крутая и извилистая Ларч-драйв на вершине подъема пересекала Хансон-роуд в каких-то пятидесяти метрах от дома моих родителей.

Большинство девчонок оделись в костюмы – сексуальная вампирша, ботан-очкарик, Женщина-кошка, парочка чирлидерш. Они собрались в цокольном подвале у Леппов, устроили «дискотеку семидесятых», лопали чипсы и крендельки. Потом Джессика поставила видеокассету «Кошмар на улице Вязов», и все сбились в тесную кучку на диване и большом кресле, а когда на экране появлялись страшные сцены, многие девушки – не исключая Кэссиди – закрывали глаза ладошками. Старые добрые невинные развлечения. Никаких мальчиков, выпивки или курева, никаких гадких сплетен. Просто заливались хохотом до изнеможения да булькали, перепив газировки.

В десять сорок пять, как и договорились, гости принялись расходиться. Кэссиди и Синди задержались чуть дольше других, помогая подруге убрать коробки из-под пиццы, бумажные тарелки и банки из-под газировки. Миссис Лепп поблагодарила обеих и выставила за дверь без пяти одиннадцать. Она лично удостоверилась, что девушки сели в машину Синди и уехали.

В это самое время мать Кэссиди сидела в постели с историческим любовным романом на коленях и смотрела на часы. Минуты тикали одна за другой, а миссис Берч прислушивалась, не подъезжает ли к дому машина. Много вечеров провела она за этим занятием, никак не укреплявшим нервную систему. «Когда-нибудь эта девчонка узнает, каково быть мамой», – частенько думала миссис Берч, изводя себя волнением.

Вот часы показали одиннадцать, а Кэссиди все не было, и женщина принялась грызть ногти – от этой отвратительной привычки она собиралась решительно избавиться. Прямо завтра.

В одиннадцать ноль две клацнула открывающаяся дверь автомобиля, миссис Берч услышала приглушенный рок, а через несколько секунд дверь захлопнулась. Со вздохом облегчения женщина вернулась к книге. Героине повествования предстояло вступить в схватку с целой бандой вооруженных хулиганов, собравшихся разграбить хижину ее семьи, и миссис Берч очень хотелось узнать, чем все закончится.

Лишь дочитав до конца следующей страницы, она сообразила, что так и не услышала ни как Кэссиди вставляет ключ в замок, ни как открывает или захлопывает дверь. Не слышала она и звука запирающегося засова.

Миссис Берч вскочила как ошпаренная и понеслась вниз по лестнице, на ходу выкрикивая имя дочери. У запертой входной двери было пусто, лампочка подсветки все еще горела. Мать распахнула дверь и шагнула на крыльцо, снова позвав дочь. Не услышав ответа, она осмотрела хорошо освещенную парковку справа и всмотрелась в темное пространство пустого поля слева. Ночь безмолвствовала.

Поспешив обратно, миссис Берч схватила с дивана беспроводной телефон и набрала номер Леппсов. Мать Джессики ответила после первого же гудка и заверила мать Кэссиди, что не далее как десять минут назад сама проследила, что девушки уехали.

– Может быть, они заехали в «Стоп-энд-Шоп» – заправиться или за чем-то еще? – предположила она.

Миссис Берч поблагодарила и повесила трубку.

В состоянии, близком к безумию, она набрала номер Гиббонсов, и Синди сразу ответила; слышно было, как она запыхается от бега. Синди сказала, что только что вернулась домой, высадив Кэссиди, и помчалась в дом, чтобы звонок не разбудил родителей.

– Ты высадила ее прямо перед домом? – уточнила миссис Берч.

– В

Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 74

1 ... 46 47 48 49 50 ... 74 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)