» » » » Евгений Аврутин - Дочь капитана Летфорда, или Приключения Джейн в стране Россия

Евгений Аврутин - Дочь капитана Летфорда, или Приключения Джейн в стране Россия

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Евгений Аврутин - Дочь капитана Летфорда, или Приключения Джейн в стране Россия, Евгений Аврутин . Жанр: Детская проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Евгений Аврутин - Дочь капитана Летфорда, или Приключения Джейн в стране Россия
Название: Дочь капитана Летфорда, или Приключения Джейн в стране Россия
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 16 февраль 2019
Количество просмотров: 121
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Дочь капитана Летфорда, или Приключения Джейн в стране Россия читать книгу онлайн

Дочь капитана Летфорда, или Приключения Джейн в стране Россия - читать бесплатно онлайн , автор Евгений Аврутин
Историко-приключенческий роман для детей среднего и старшего школьного возраста, а также взрослых читателей, полюбивших в детстве Жюль Верна, Стивенсона и Киплинга. Время действия – середина XIX века – Крымская война. Место действия – Портсмут, Йоркшир, Балтийское море, Санкт-Петербург, Рязанская губерния, Крым, Севастополь и пространство между ними. Английская девочка Джейн мечтает попасть в Россию. Она не знает, что это случится в самый неподходящий момент – во время Крымской войны. И ей, чтобы спасти отца – офицера британской армии, от коварства родного дядюшки, предстоит заключить договор с русским другом-сверстником. Ведь Джейн хочет спасти отца, а друг – спасти Севастополь.Роман написан в 2008 году. Книга стала лауреатом Международной детской литературной премии имени Владислава Крапивина сезона 2011 года.– Папа, ты думаешь, что никогда не попадёшь в Россию? – однажды спросила Джейн.– Вряд ли, дочка. Я бываю только в тех странах, которым Правительство Её Величества объявило войну, а с Россией Англия не воюет и не собирается.Сэр Фрэнсис Летфорд ошибся. Не прошло и двух лет, как он получил приказ отправиться к берегам России, чтобы войти в Балтийское море и попытаться взять неприступный Кронштадт, а может и Санкт-Петербург. Джейн тоже не могла представить, что ей придётся убежать из дома, чтобы найти отца, раньше, чем до него доберётся наёмный убийца.Тем более, она не знала, какие приключения ждут её впереди, Что она встретит неожиданных врагов и ещё более неожиданных друзей. Что однажды ей придётся скрепить дружбу с одним другом иголкой и ниткой, а с другим – попрощаться четыре раза. И что настанет день, когда вокруг будет сто пятьдесят тысяч солдат, а Джейн сможет посоветоваться лишь с оловянным солдатиком, проехавшим с ней тысячу миль.
Перейти на страницу:

– Ne nado, radi Boga! – испуганно вскрикнула Джейн.

Вот тут незнакомец удивился всерьёз.

– Дивчина! – произнёс он и замер на месте.

– Тарас, уходим, – донеслось из темноты. – Ахвицера взяли, чего ещё надо?

Спорить Тарас не собирался. Он ещё раз удивлённо взглянул на Джейн, отпятился на несколько ярдов, повернулся и тоже скрылся в темноте, в направлении к русским позициям.

* * *

– И вот теперь я приступаю к финальной и самой сложной части моего рассказа, – сказал Лайонел. – Сложность не только в том, что индийский эпизод – самая запутанная часть истории. Дело ещё и в том, что, как я понял, люди охотно говорят о событиях незапамятных времён, но менее охотно – о событиях семи-девятилетней давности. Особенно если считают, что их провели. Мистер Стромли, простите, это лишь обобщённая мудрость.

Дядя Генри продолжал внимательно глядеть на Лайонела. Взгляд говорил: мне скучно и к тому же моё терпение рвётся по ниткам.

Но это был лишь внешний взгляд. За ним проглядывал иной посыл. Вот он-то говорил честно и чётко: «Мальчик, может, ты прекратишь? Тогда и я буду добрым».

– Рассказ подходит к концу, – сказал Лайонел, в очередной раз взглянув на часы. Итак, 1845 год. Мистер Стромли опять появляется в Индии. Не буду останавливаться на причинах: кто-то считает, что это было связано с отменой монополии Ост-Индской компании на торговлю, кто-то приводит другие объяснения. Остаётся немногое, что можно сказать с относительной уверенностью, а это три вещи. Во-первых, с мистером Стромли произошла какая-то неудача, и его намерение восстановить финансовое благополучие не осуществилось. Во-вторых, выяснилось, что в Индии почти не осталось людей, знающих его. И, в-третьих, в Бомбейском порту он обнаружил мистера Саутби. Этот джентльмен прожил несколько лет в метрополии, опять вступил в конфликт с Законом и отправился в Индию. Начальник и подчинённый встретились – и решили восстановить прерванные деловые отношения…

На этот раз мистер Стромли сбросил со своего лица прежнее презрение и равнодушие. Он внимательно смотрел на Лайонела, а миссис Стромли – на супруга.

– Сюжет дальнейшей истории, – чуть ли не извиняющимся тоном продолжил Лайонел, – мне практически неизвестен. Поэтому я могу привести лишь несколько фактов, не уверен, что они даже связаны между собой. Мне известно лишь время прибытия в Индию мистера Стромли и его отплытие. Чем он занимался там в двухлетний промежуток, мне неизвестно. Но время его пребывания там совпало с путешествием по Индостану двух американцев: сына крупного землевладельца из Виргинии и его секретаря – мистера Неттлтона и мистера Марджерисона.

Казалось, мистер Стромли вздрогнул, услышав одно из имён, но промолчал.

– Оба янки – весьма редкие гости для Индии – пользовались заслуженным вниманием, что в итоге позволило им воспользоваться кредитом на сумму в десять тысяч фунтов. Это частное финансовое событие произошло в преддверии события куда более серьёзного и драматического – войны с сикхами, вторгшимися в британские владения. Наивные янки оказались в ареале боевых действий – и пропали. Их искали, не столько ради возврата кредита, но и из вполне объяснимых человеческих чувств, но не нашли. Собственно, и все, – сказал Лайонел.

Наступила пауза. Прервал её, конечно, мистер Стромли.

– Мальчик, – произнёс он наигранно возмущённым голосом, – что же ты хотел этим сказать?

– Неужели он окажется столь непунктуальным? – произнёс Лайонел, будто не слушая его. – Ведь уже четверть первого…

* * *

– Порядок, мистер газетчик. Уже первый час пополуночи, а девчонка домой так и не пришла.

– Тогда чего тянуть? Пошли, парни.

От обычного места встречи – таверны «Смирна» – до домика капитана Летфорда было почти две мили, поэтому на этот раз Счастливчик назначил встречу ближе к объекту работы, на перекрёстке дорог из Балаклавы и Камышей. Встретились по свисту, не очень слышному из-за рокота бомбардировки.

По дороге шутник Билли, как человек, не раз видевший место действия, объяснял диспозицию. Вламываться в узкую дверь всем сразу смысла не было, к тому же степень её хлипкости оставалась неизвестной. Поэтому он и Пьер собирались подняться на крышу, отодрать доску и спрыгнуть внутрь. Штурмовать дверь поручили Гансу. За ним должен был войти Счастливчик, принять результаты работы. Уходя, предполагалось оставить в доме пару русских монет и клочок взятой у убитого русского прапорщика записки, создавая видимость операции неприятельских пластунов.

Спорили только об оружии. Шутник Билли настаивал на пистолете, уверяя, что он и сообщники успеют смотаться до того, как прибегут солдаты, Счастливчик разрешал использовать его лишь после вражеского выстрела. Сошлись на компромиссе: стрелять можно также и в том случае, если оружие направят на него, заказчика.

Так и приблизились к объекту. Притихшая было канонада разгоралась опять. Поэтому можно было и шуршать, и спотыкаться, и делать другие непозволительные просчёты при ночных нападениях.

– Вперёд, парни, – сказал Счастливчик. – Обделаем дельце – каждому пятьдесят фунтов и все, что найдёте, кроме бумаг. Бумаги – мне. Пошли.

Шутник Билли и Пьер пошли во фланговый обход. Счастливчик и Ганс – прямым путём.

* * *

В дверь спальни постучали.

– Мастер Летфорд, – сказал дворецкий, – мистер Бодли прибыл.

– Пусть он немедленно уберётся! – хрипло гаркнул дядя Генри.

– Извините, мистер Стромли, но согласно указаниям, следующим из письма, полученного вчера от сэра Фрэнсиса…

– Из письма, которое не было передано мне? – возмущённо сказал мистер Стромли.

– Да, сэр. Извините, но в нем были чёткие указания, в том числе относящиеся и к вам…

– Простите, мистер Ф., – перебил управляющего Лайонел. – Думаю, стоит сообщить дяде Генри главную новость: сэр Фрэнсис утверждает, что Джейн добралась до него благополучно.

Отдадим должное актёрским дарованиям мистера Стромли. Он что-то прошептал, и лишь очень чуткое ухо уловило бы в этом «что-то» десяток крепчайших ругательств, распространённых по обе стороны Атлантики.

– Дайте мне письмо!

– Простите, сэр, но я не могу выполнить вашу просьбу, – сказал управляющий. – Письмо начинается с недвусмысленной инструкции: «Мистер Ф.! Так как, по моим сведениям, в Освалдби-Холле появились лица, имеющие привычку читать письма, не адресованные им лично, я должен уточнить: письмо адресовано именно вам, и передача его в руки другому лицу станет прямым нарушением моего распоряжения».

Все замолчали, и управляющий понял, что может говорить дальше.

– Согласно дальнейшим инструкциям, содержащимся в письме, мне следует сообщить вам, что с момента получения данного письма власть в Освалдби-Холле полностью переходит к миссис Дэниэлс, а за мною сохранены исключительно казначейские функции («Правда, без ущерба в жалованье», – удовлетворённо подумал управляющий). Что же касается указаний, относящихся к вам…

– Простите, мистер Ф., – Лайонел опять перебил управляющего, – может, не стоит томить в ожидании мистера Бодли? Миссис Дэниэлс, я предлагаю принять его, и сделать это немедленно. Именно этот визитёр сделает мой рассказ более понятным.

– Да, – громко и почти резко сказала миссис Дэниэлс, – этот господин имеет право посетить усадьбу по приглашению мастера Летфорда.

Мистер Стромли слегка опешил от такого командного тона. Потом все же приготовился что-то рявкнуть, но управляющий открыл дверь.

На пороге стоял пожилой, седоусый господин военной выправки.

– Отставной сержант Бодли, – сказал он. – А вы, вероятно, мастер Летфорд…

Лайонел не успел ответить, как гость продолжил, увидев нового знакомца:

– Здравствуйте, мистер Марджерисон. Как я рад, что вы не погибли!

– Простите, вы, видимо, обознались, – спокойно сказал мистер Стромли.

Отставной сержант взглянул на него внимательно – он явно не желал ошибаться.

– Простите, мистер Марджерисон… Но я не обознался.

* * *

Ночь перед штурмом, а может, и вообще любая ночь на передовых позициях, имела свои преимущества – никто не тратил время на лишние вопросы. Едва русские plastuni скрылись, из траншей повыскакивали дарбиширские стрелки. Они дали по два-три выстрела вслед, но тут же ринулись обратно. Сержант, не удивившийся девочке на позициях, потянул в траншею и Джейн.

– Быстрее, мисс. Сейчас русские пушкари нас накроют, чтобы дать этим чертям уйти.

Сержант не ошибся. С Редана грянули орудия, и мгновенно – расстояние невелико – им ответили разрывы. Один шарахнул так близко, что Джейн несколько секунд подряд не могла ни видеть, ни слышать, а только думать, и притом глупости. «Если бы попали, можно было бы завтра в госпиталь не идти», – к примеру, думала она.

Потом к ней вернулись все чувства, и Джейн поняла, что пушки умолкли.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)