Фрэнк помог брату подняться на ноги, потом посветил вокруг фонариком. Прямо перед ними стоял автомобиль, покрытый брезентом.
— Это «сорион»! — воскликнул Джо. — Мы нашли его!
Братья осторожно сняли брезент со сверкающей красной машины.
— Смотри, вот дырочки, — указал Фрэнк на приборный щиток. — Сюда крепился приемник.
— Ничего нельзя упускать, — сказал Джо. — На спидометре не было и мили, когда заклинило коробку передач.
Он присел на корточки и осветил нижнюю часть машины.
— На коробке еще гарантийное клеймо сохранилось… Теперь можно сказать Стоку, что мы нашли машину.
— Кажется, кто-то занимался тормозами. Они все в масле.
— А отпечатки есть?
— Может, и есть, только они смазались.
— Для полной уверенности я их просто сотру, — неожиданно раздался чей-то голос из угла помещения.
Фрэнк быстро обернулся. Джо поспешно вылез из-под машины.
— Стоять на месте! — скомандовал голос. — У меня оружие.
В слабом свете фонарика Фрэнк разглядел, что незнакомец был одет в гоночный костюм и черный гоночный шлем. Его лицо было скрыто темным визором. С виду он был крепкий, коренастый, небольшого роста.
— Это ракетница, а не оружие, — произнес Фрэнк.
— Я с тобой шутить не собираюсь, если хочешь — попробуй.
И незнакомец прицелился в голову Фрэнка.
— А теперь отойдите от машины! — приказал он.
Фрэнк и Джо осторожно отступили.
— Мне очень жаль, но придется убрать вас обоих. Другого пути я не вижу.
— Может быть, вы выслушаете наше мнение, — сказал Джо, пытаясь выиграть время.
— Никакого мнения у вас быть не может, — холодно сказал незнакомец. — Возьми-ка эту веревку. — Он протянул веревку Джо. — Привяжи своего братца к трубе у стены. Живо, — прорычал человек.
Фрэнк прислонился к трубе, и Джо привязал его.
Незнакомец подошел ближе и пощупал узлы.
— Хорошая работа. Джо молчал.
— А теперь выйди оттуда и повернись, — распорядился человек.
Джо выполнил приказание, и Фрэнк увидел, что незнакомец внезапно ударил его брата по затылку. Джо упал на пол и больше не шевелился.
— Гад! — крикнул Фрэнк.
Незнакомец засмеялся.
Пока Фрэнк тщетно пытался ослабить узлы, человек собрал в кучу замасленные тряпки, засунул их под скамейку, стоявшую возле труб, положил сверху картонные коробки и несколько досок. Найдя пустую канистру, он водрузил ее сверху, вылив на весь этот хлам остатки бензина.
— Здесь очень сыро… Согреет ли тебя симпатичный костерок, а? — сказал незнакомец, злобно ухмыляясь. Он взял свою ракетницу, прицелился в кучу хлама и спустил курок.
Раздался оглушительный взрыв. Яркая вспышка ослепила Фрэнка. Бензин воспламенился сразу и обдал юношу жаром.
— Очень жаль, что это так закончилось! — крикнул незнакомец и побежал по туннелю к выходу из подземелья.
— Джо! Джо, ты слышишь меня?!
Джо не отозвался. Комната начала наполняться дымом, и Фрэнк не мог даже разглядеть своего брата. В глазах защипало, стало трудно дышать.
— Джо! Джо… — прохрипел он. — Это конец…
«Мы должны вырваться отсюда», — приказал себе Фрэнк. Он рванулся из последних сил, но тут ему стало совсем плохо от недостатка воздуха. Голова его упала на грудь, и он почувствовал, что теряет сознание.
Фрэнк делал сверхчеловеческие усилия, пытаясь не потерять сознание. Хотя Джо связал его, Фрэнк хорошо знал, что брат был большим специалистом по скользящим узлам. Фрэнк упорно боролся с веревками. Вскоре ему удалось освободить руки и развязать узлы на ногах. Схватив огнетушитель, стоявший в углу, Фрэнк быстро потушил пожар.
Джо лежал на полу. Он все еще был без сознания.
— Джо, просыпайся, давай, давай, — наклонился к нему Фрэнк.
Джо медленно приходил в себя.
— Ты поймал его? — спросил он слабым голосом.
— Нет, он удрал. Но «сорион» остался с нами.
— Как нам отсюда выбраться? — простонал Джо, когда Фрэнк помог ему подняться.
— Как сюда пригнали «сорион», так и мы выйдем.
Братья вышли из подземной пещеры по тому же туннелю, через который убежал человек в черном. Джо освещал фонариком следы от колес, оставшиеся на пыльном цементном полу.
— Да, «сорион» попал сюда именно этим путем, тут уж нечего сомневаться, — сказал Фрэнк.
Фонарик Джо осветил развилку. Один коридор поворачивал налево, другой поднимался вверх и прямо. Джо пошел вперед.
— Вот и доски валяются, их сюда бросили снаружи.
Отодвинув несколько досок, они увидели через щели неяркий свет вечернего солнца. Джо выбрался первым. Фрэнк следовал за ним.
— Мы перед блоком А, — сказал Джо. — Это та самая задняя дверь, а мы думали, что через нее нельзя пройти.
Фрэнк огляделся вокруг.
— А вход в туннель замаскирован этими цилиндрами.
— Ладно, пошли, — позвал его Джо. — У Стока есть, наверно, маленький трактор или буксир, чтобы вытащить отсюда «сорион».
— Как ты думаешь, кто был тот тип в черном шлеме?
— Наверно, Мзрвин Тарплей.
— Да, похоже на то… Коренастый коротышка. Во всяком случае, теперь ясно одно: и вор, и тот, кто вредил Стоку, хорошо знают стадион.
— Но кто же может так далеко пойти? Кто будет убивать людей из-за машины? — спросил Джо. — И кому выгодно спрятать только «сорион»?
— Вот это нам и надо будет выяснить, — сказал Фрэнк, посмотрев на часы. — Сейчас мы должны сообщить Стоку, что машина нашлась. Потом ты идешь на свою новую работу — на дерби.
Когда братья подошли к главному входу в блок А, они увидели Чета, сидящего в фургоне.
— Ну, ребята, я уж думал, вы никогда не придете. Я почти все сам слопал.
Он протянул братьям коробку с сосисками, чипсами и содовой.
— Ты видел Келли? — спросил Фрэнк, жуя сосиску.
— Келли не видел, но случайно подслушал, как Дуэйн Раек жаловался, что Джо опаздывает.
— А где Феликс Сток? — поинтересовался Джо, с хрустом разгрызая картофельный чипе.
— Трудится, над вторым «сорионом» потеет. Но он прекрасно знает, что не успеет до завтра.
— Успеет, успеет, — сказал Джо. Он доел сосиску и, улыбаясь, направился к зданию блока А.
Феликс Сток писал что-то, сидя за своим столом. Джо подумал, что вид у него весьма мрачный.
— Ваш «сорион» стоит в туннеле под этим зданием, — сказал Джо, сразу перейдя к делу.
Сток долго смотрел на него. Казалось, он не понял ни слова из того, что сказал Джо, а поняв — не поверил.
— Вы… нашли его? — произнес он наконец. — Но как?.. Где?!!
— Это длинная история. — В комнату вошел Фрэнк и встал рядом с Джо. Братья быстро и толково рассказали инженеру о человеке в черном шлеме и о том, где был найден «сорион». Сток, смеясь и размахивая руками, с такой, скоростью выскочил из своего кабинета, что чуть не сбил Джо с ног. Братья Харди побежали за ним.
Через несколько минут Сток уже стоял в подземном бункере и любовался «сорионом». Лицо его сияло от счастья.
— Спасибо, спасибо, ребята. Вы сделали великое дело.
Когда они вернулись наверх, Фрэнк прицепил трос к трактору, который должен был вытащить «сорион» из подземелья.
— Это займет весь вечер, — сказал Сток, садясь за руль, — но зато у меня есть машина, готовая к завтрашним гонкам.
— Я пошел на дерби, — махнул рукой Джо.
— Счастливо, — сказал Фрэнк и посмотрел на часы. «Келли, наверно, уже здесь», — подумал он.
Чет и Фрэнк помогли Стоку выкатить машину из подземелья по туннелю. Через пятнадцать минут «сорион» уже красовался на гидравлическом подъемнике в блоке А.
— Почему вы решили делать «сорион» именно здесь? — спросил Фрэнк.
— Я смело могу сказать про себя, что я очень хороший инженер. Но все свои деньги я вложил в разработку и дизайн этой модели. Работа была большая, я заплатил много денег консультантам. Но когда пришло время заняться созданием машины, как таковой, денег на это почти не осталось. Курт предложил мне использовать его собственность в обмен на проценты с прибыли от «сориона».
— Значит, Курт пока ничего не получил?
— Ни цента. Я не мог сделать по-другому.
Все деньги я вложил в систему ПЕСТ. Даже если я не смогу продать «сорион», то только за технологию ПЕСТ можно получить приличное количество баксов. — Сток улыбнулся, потом сказал, понизив голос: — Я единственный, кто знает секретную схему!
— А Мэрвин Тарплей? Раек сказал мне, что Тарплей знает схему.
— Ну, это ерунда, — ответил Сток. — Мэрвин, может, имеет представление о схеме, но не знает, как ее применить. Ему нужно искать хорошего спонсора, если он вдруг решит использовать мои чертежи.
— А если он захочет продать ваши чертежи?
— Об этом я никогда не думал… — Сток нахмурился.
— Вы хотя бы знаете, где он сейчас?
— Я слышал, что он ушел из дерби. И здесь уже несколько дней не показывается. Если он в ближайшее время не появится, значит, вышел из нашего дела.