Ознакомительная версия. Доступно 8 страниц из 53
Мальмо – эскимосская женщина-шаман, сопровождавшая Роуз к ледяному мосту.
Мик – имя, которое дала Карлу королева троллей.
Могенс – посыльный Гаральда Сорена.
Недди, или Недди Вилфрид – старший брат и лучший друг Роуз.
Нильс Отто – старший брат Роуз.
Нина – дочь Роуз и Карла.
Од – бог солнечного света у скандинавов.
Один – глава пантеона богов у скандинавов.
Оливи – рано умершая дочь Арни и Ольды, взамен которой на свет появилась Роуз.
Ольда – мать Роуз, очень суеверная женщина.
Орм – викинг-путешественник.
Осбьёрн Лавранс – известный составитель географических карт, отец Ольды.
Птолемей – древнегреческий астроном, автор известной «Географии…»
Роуз, Рози, она же Ориана Роуз и Ниам Роуз – главная героиня романа, младшая дочь фермера, избранница заколдованного принца.
Рекко – красивая эскимоска, вернувшая капитану Тору интерес к жизни.
Серж – брат Софи, живущий в Ла-Рошели.
Сиг Эверхарт – пьянчужка из маленького городка на юге Норвегии, видевший белого медведя.
Сикрам Ралатт – тролль, выдававший себя за торговца и лекаря и осевший в Андальсинах по приказу королевы троллей.
Симка – грубая и жестокая повариха в Ледяном дворце троллей.
Сиф – золотоволосая богиня плодородия у скандинавов.
Снурри – любимый пес Роуз.
Софи – добрая женщина из Франции, вдова, живущая с дочерью. Приютила у себя Роуз.
Тиасси – мифический персонаж, великан, похитивший богиню Идунн.
Тор – бог грома у скандинавов.
Тор – капитан кнорра, считающий себя потомком викингов; печально известный пьяница.
Торск – старый сапожник, живущий по соседству.
Тринд – доктор из Андальсннов, лечивший Зару.
Туки – молодой тролль, сын Урды и друг Роуз, погибший от руки королевы троллей. В память о нем Роуз и Карл дали это имя своему первенцу.
Урда – старая нянька королевы троллей, мать Туки.
Фрейя – богиня любви у скандинавов.
Хавамаль – бывший монах, управляющий библиотекой для ученых; друг Недди.
Эсксторм – ученый, историк, к которому Недди поступил в ученики.
Эстель – дочь Софи, приютившей у себя Роуз.
Асгард – мир богов из древних сказаний.
Андальсины – деревушка, рядом с которой находилась ферма Арни и Ольды.
Берген – городок, где семья Арни и Ольды жила до переезда на ферму.
Бифрост – мифический мост из радуги, связывающий мир людей с миром богов.
Валгалла – чертог Одина, рай в скандинавской мифологии.
Гренландия – северная земля.
Зеленые Земли, или Сууделла – так тролли называют мир людей, конкретно – побережье Франции.
Каменный дворец, он же замок в горе – жилище троллей на побережье Франции, позднее – жилище белого медведя.
Ла-Рошель – французский порт.
Ледяной дворец – апартаменты королевы троллей в Ульдре.
Нсяк – название эскимосской деревни на северо-востоке Гренландии.
Нильфхейм – ледяная земля, Крайний Север. Осло – столица Норвегии.
Раума-Ривер – река, на которой родилась Ольда.
Риллииг Крик – река на юге Норвегии.
Северное море – море, разделяющее Норвегию и Францию.
Сюрой – город на севере Норвегии.
Татке-фьорд – северный фьорд в Гренландии.
Тонсберг – город на южном побережье Норвегии.
Тронхейм – город, куда Гаральд Сорен перевез семейство Арни и Ольды.
Ульдр – королевство троллей, расположенное за полярным кругом.
Эской Форест – лес неподалеку от Бергена, место рождения Роуз.
«Эстиваль» – название любимой мелодии белого медведя.
Здесь и далее перевод стихов А. Ефремова
В скандинавской мифологии Мидгард – мир, созданный богами для людей. Он окружен миром чудищ и великанов – Утгардом. В центре Мидгарда высится Асгард – мир богов. Боги построили мост от земли до неба (из Мидгарда в Асгард) и назвали его Бифрост или Биврёст, который представлял собой трехцветную радугу.
Тор – бог грома, высокий и сильный. Он борется с главными врагами богов – великанами и помогает людям. У Тора есть волшебный пояс, который делает его сильнее, на руках у Тора железные рукавицы, а вместо копья или меча он носит с собой тяжелый железный молот Мьёлльнир, разбивающий вдребезги самые крепкие скалы.
Речь идет о стихах из «Младшей Эдды» Снорри Стурлусона, исландского поэта и историка XIII века. Фрейя – светловолосая и голубоглазая богиня любви, жена Ода, бога солнечного света. У Фрейи есть волшебное соколиное оперение, надев которое она часто летает над облаками, и чудесное золотое ожерелье Брисингамен. Когда она плачет, из ее глаз капают золотые слезы. Когда Од отправился в дальние страны, она оплакивала его слезами «красного золота».
Части ткацкого станка
Саами – кочевой народ, обитающий в северных районах Норвегии, Швеции, России и Финляндии.
Фут – мера длины, равная 30,48 см.
Осло – столица Норвегии с 1814 года.
Лаки – бог хитрости и предательства. Он никогда не выполнял своих обещаний, всем вредил, поэтому его назвали «позорищем богов и людей». Он мог превращаться в кого угодно: и в женщину, и в лосося, и в лошадь.
Вообще-то они должны были называть эти земли Раиска (Ranska – по-фински значит «Франция»)
Идунн – богиня вечной молодости. У нее есть корзина с яблоками, дарующими бессмертие, которыми она угощает богов. Это волшебная корзина: она никогда не пустеет, так как взамен каждого вынутого яблока в ней сразу же появляется новое.
Сиф – красавица богиня плодородия. Красивее ее только Фрейя. Волосы Сиф сделали из золота гномы.
Книга (фин.). Здесь и далее Туки произносит финские слова, потому что тролли в этой сказке говорят по-фински.
Огонь (фин.).
Рекордер – вид деревянной флейты эпохи барокко (XVII – начало XVIII века).
Снежный медведь (фин.).
Бродить (фин.).
Птолемей – древнегреческий астроном. Его перу принадлежит энциклопедия астрономических знаний древних. В трактате «География» дал сводку географических сведений античного мира.
Покой (фин.).
Мама, мама (фр.).
Как вы себя чувствуете? (фр.)
Да, норвежский (фр.).
Эстель, она норвежка (фр.).
Спасибо (фр.).
Нильфхейм – ледяная земля.
Валгалла – в скандинавской мифологии – чертог Однна, рай, куда попадают воины, погибшие в бою или изнемогшие в борьбе с волнами, и те, кто умер не от старости на соломе. Попадают туда по морю пли по радуге.
Обрывистые края меловых гряд образуют знаменитые «белые утесы». Отсюда, кстати, пошло поэтическое название Англии – Альбион. Известковые клифы видны даже за 32 км с французского берега.
Название части восточного побережья Северной Америки, придуманное викингами. По предположениям ученых, исландские мореплаватели под руководством Лейфа Эриксона побывали здесь в начале XI в. и могут считаться первыми европейцами, открывшими этот континент.
Нарвал – единорог, морское млекопитающее из семейства дельфиновых. Длиной до 6 м, бивень может достигать 3 м.
Парка – длинная куртка с капюшоном
Лига – мера длины, равная приблизительно 3 милям.
Поле-убийца (фин.).
Красивое платье (фин.).
Но почему не цветное? (фин.)
Пойдемте танцевать (фин.).
Алидада (араб.) – линейка, служащая для отсчета углов в астрономических инструментах.
Карл VI(1380—1422) – король Франции из династии Валуа. Большую часть жизни был безумен, поэтому правили страной соперничавшие между собой группировки дворян во главе с дядьями короля – герцогами Бургундским и Орлеанским.
В начале 1429 года англичане осадили Орлеан (им нужны были французские земли). Весной французской армии, возглавляемой Жанной д'Арк, удалось выгнать англичан и осада была снята. А дофин был коронован в Реймском соборе под именем Карла VII.
Ознакомительная версия. Доступно 8 страниц из 53