» » » » Род человеческий - Робер Антельм

Род человеческий - Робер Антельм

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Род человеческий - Робер Антельм, Робер Антельм . Жанр: Биографии и Мемуары / Разное. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Род человеческий - Робер Антельм
Название: Род человеческий
Дата добавления: 3 июль 2026
Количество просмотров: 14
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Род человеческий читать книгу онлайн

Род человеческий - читать бесплатно онлайн , автор Робер Антельм

«Род человеческий» (1947) – автобиографическая повесть, а точнее быль – первая и последняя книга Робера Антельма (1917–1990), французского писателя, поэта, участника Сопротивления, представляет собой единственное в своем роде свидетельство, описывающее расчеловечивание людей в лагерях и ту волю к жизни, в силу которой человек – несмотря ни на что – сохраняет свою принадлежность к человечеству.
Оставшаяся поначалу почти незамеченной, книга с течением времени была переведена на несколько европейских языков и вызвала к жизни целый ряд основательных философских интерпретаций феномена «лагерной жизни» – события заключенных, охранников, пособников. О книге Антельма писали Жорж Батай и Морис Бланшо, Сара Кофман и Эдгар Морен, Филипп Лаку-Лабарт и Жан-Люк Нанси, Маргерит Дюрас и Жорж Перек, утверждавший, что с появлением этой книги «литература родилась заново».
В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Перейти на страницу:
Lignes. 1994. № 21. Р. 87–202.

Robert Antelme. Textes inédits sur L’Espèce humaine. Essais et temoignages. Sous la direction de Daniel Dobbels. Paris: Gallimard, 1996.

Bident Ch. Reconnaissances: Antelme, Blanchot, Deleuze. Paris: Calmann Lévy, 2003.

Crowley M. Robert Antelme. L’Humanité irréductible. Paris: Lignes, 2004.

Duras M. La Douleur. Paris: P.O.L éditeur, 1985.

Kofman S. Paroles suffoquées. Paris: Gallilée, 1987.

Mascolo D. Autour d’un effort de mémoire: Sur une lettre de Robert Antelme. Paris: Maurice Nadeau, 1987.

Дюрас М. Боль / Пер. М. Злобиной // Иностранная литература. 2000. № 4.

Примечания

1

«Все французы – дерьмо!» (нем.). Здесь и далее примечания переводчика.

2

«Дерьмо, свиная башка» (нем.).

3

Коммуна во Франции, где находится одна из самых знаменитых тюрем страны.

4

Заключенный, отвечающий за порядок в блоке и подчиняющийся старосте блока, тоже заключенному (Blockältester), а тот, в свою очередь, подчиняется старосте лагеря, тоже заключенному (Lagerältester), который руководит всеми капо и отвечает за функционирование лагеря перед SS. Примеч. автора.

5

Старейшая крепость во Франции, расположенная между Шамбери и Греноблем, в первой половине XX в. преобразованная в тюрьму, в настоящее время – одна из туристических достопримечательностей региона.

6

Готово! (нем.).

7

«Мертвый» (нем.).

8

Строиться! (нем.).

9

Сортир (нем.).

10

Встать, сесть! (нем.).

11

Ты, ты, иди сюда, иди, иди! Давай! (нем.).

12

Прочь! (нем.).

13

Работать! Давай! (нем.).

14

Давай, тварь, работай! (нем.).

15

Француз? (нем.).

16

Да (нем.).

17

Бригадир (нем.).

18

Скорее, скорее (нем.).

19

Мастер, бригадир из гражданских (нем.).

20

Переводчик (нем.).

21

Полдень (нем.).

22

Тихо! (нем.).

23

Нет дисциплины, нет добавки! (нем.).

24

Есть, есть! (нем.).

25

Музыка, музыка (нем.).

26

Заключенному (нем.).

27

«Так точно!» (нем.).

28

Нет настоящих товарищей (нем.).

29

Медсанчасть (нем.).

30

Я болен (нем.).

31

Он болен (нем.).

32

«Le Chant du départ» (1794). Один из гимнов Французской революции, слова М.-Ж. Шенье, музыка Э. Н. Меюль; другое название – «Гимн свободы», который называли также «братом» «Марсельезы».

33

Кто ты? (нем.).

34

Откуда ты? (нем.).

35

Я знаю (нем.).

36

Освобождение от работы (нем.).

37

Что делаешь? (нем.).

38

Работай, милый мой, работай! (нем.).

39

Все вон! (нем.).

40

Где вы были? (нем.).

41

Что вы делаете? Давай, работай! (нем.).

42

Зачем работать? (нем.).

43

В последний момент (лат.).

44

Чем ты занимаешься? (нем.).

45

Нет очков! (нем.).

46

Капо, в чьи обязанности входил контроль за дисциплиной внутри лагеря. Мы звали их полицаями. Примеч. автора.

47

Безлюдная земля (англ.).

48

Ровнее, медленнее (нем.).

49

Маленький француз (нем.).

50

«Бандит, грязный француз» (нем.).

51

Блаженны те, кто, как Улисс,

Набрались разума в походах,

Домой вернулись в непогоду

И дома ко двору пришлись.

Скажи, судьба, мне, отзовись:

Когда, в какое время года

Войду под вековые своды,

Что с милой родиной срослись?

(Иоахим дю Белле. Сонет XXXI из сборника «Жалобы», 1558. Вольный пер. С. Я. Бронина.)

52

Где (нем.).

53

Подойти сюда (нем.).

54

Что? (нем.).

55

«Давай, давай» (ит.).

56

«Ты не бандит!» (нем.).

57

Война еще не окончена, нет, нет… (нем.).

58

«Тихо!» (нем.).

59

Война окончена! Война окончена! (нем.).

60

Бог превыше всего (нем.).

61

Сегодня прекрасный зимний день (нем.).

62

Кондитерская. Кафетерий… (нем.).

63

Ты, иди сюда! (нем.).

64

«Завтра всем конец!» (нем.).

65

«Ты? Ты?» (нем.).

66

«Всем выходить!» (нем.).

67

«Педик!» (исп.).

68

«Молчи, молчи» (исп.).

69

Отец! Как ты? (исп.).

70

Один товарищ умер! (нем.).

71

Здесь французы! Хлеба, пожалуйста… (нем.).

72

По пять! (нем.).

73

Balaille G. Choix de lettres. Edition établie, présentée et annotée par M. Surya. Paris: Gallimard, 1997. P. 592.

74

Концепция гуманимализма (людозверства) как предельной, крайней человечности, неразличимо сливающейся с животностью, была выдвинута французским мыслителем М. Сюриа в ряде этюдов о писателях XX в. (Ж. Батай, М. Бланшо, Ф. Кафка, Б. Ноэль, Б. Шульц и др.): Surya M. Humanimalités. Paris: Léo

Перейти на страницу:
Комментариев (0)