Примечания
Поэтичные легенды об уснувшем под престолом Софийского собора императоре Константине, который однажды очнется ото сна и воцарится в любимом городе, слагали и греки.
Здесь и далее в квадратных скобках мы пишем расшифровку сокращений автора, а орфографию первоисточника приводим в соответствие с современными нормами.
То есть «мсье и мадам Вторые» (фр.). Так Екатерина за глаза называла Павла Петровича и Марию Федоровну в кругу своих приближенных.
Ср. позднее признание Константина: «Не смею обвинять отца и не могу, однако, не сказать, что императрица, обратив все свое внимание на брата Александра Павловича, вовсе не занималась мною» (Давыдов Д.В. Воспоминания о цесаревиче Константине Павловиче //Давыдов Д.В. Военные записки. М., 1982. С. 299).
Осел (лат.).
Вскоре после посещения Мраморного дворца Константина госпожа Араужо умерла — по разнесшимся в столице слухам, цесаревич вместе со своими адъютантами поступил с ней «самым злодейским образом». Далее мы рассмотрим эту историю подробнее.
Фамильные черты (фр.).
Гороховик — сибирское дерево; Cargana arborescens, или акация.
Эспонтон — колющее древковое холодное оружие, чаще использовавшееся как парадное.
Вержет — взбитые спереди волосы.
Передайте ему от меня (ит.).
Записка до сих пор хранится в Государственном архиве РФ.
Собственной персоной (лат.).
В анекдоте поминаются, помимо Ивана Логиновича Линева (1777 — до 3 февраля 1840), Алексей Александрович Ушаков (1777 —?), во время описываемых событий штаб-ротмистр Кавалергардского полка, и граф Федор Иванович Толстой (1782—1846), по прозвищу Американец, имевший славу бретера, картежника и кутилы. См. также о Линеве: Сборник биографий кавалергардов. Т. 1. СПб., 1904. С. 401-402.
Последний раз Анна Федоровна упоминается в камер-фурьерском журнале 30 июля (12 августа) 1801 года: Камер-фурьерский церемониальный журнал. Июль—декабрь 1801 г. СПб., 1901. С. 66—67.
Видимо, речь идет о графе Н.А. Татищеве. Помянутый мемуаристом Баур (Боур) Карл Федорович (1767—1812) — сын Ф.В. Баура, с 1799 года генерал-лейтенант, шеф Павлоградского гусарского полка, отличался отвагой и весьма сомнительной нравственностью. Подробнее см.: Файбисович В. «Министр наслаждений» // Родина. 2010. № 3.
Еще одну версию событий, в целом совпадающую с остальными (притязания Константина — верность госпожи Араужо тайному любовнику — похищение ее — массовое изнасилование в Мраморном дворце — смерть), излагает П.П. Лопухин (см.: Придворная и великосветская жизнь XVIII — начала XIX в. в рас сказах П.П. Лопухина. С. 46), а также А.М. Тургенев, в рассказе которого полностью отрицается легкомыслие госпожи Араужо, а низость Константина, напротив, всячески подчеркивается; Тургенев, кстати, называет «госпожу Арауж» вдовой банкира — см.: Тургенев А.М. Записки // Былое. 1918. № 13. С. 165-166.
С солдатами (нем.).
Каратыгин П., Сосницкий, Щепкин, Рязанцев, Асенкова. 1800— 1841//PC. 1880. С. 293.
Булгарин Ф. Воспоминания. С. 197. Упоминается ротмистр Антон Леонтьевич Ганеман, командовавший эскадроном.
Вяземский П.А. Старая записная книжка. С. 136.
Там же.
Булгарин Ф. Воспоминания. С. 278.
См.: Сб. РИО.Т 88. С. 278.
Вяземский П.А. Старая записная книжка. С. 136.
Ермолов В. В., Рындин М.М. Управление генерал-инспектора кавалерии о ремонтировании кавалерии. Исторический очерк // Столетие военного министерства. 1802-1902. СПб., 1906. Т. 13. Кн. 3. Вып. 1. С. 112- 113. См также: Бескровный Л.Г. Очерки по источниковедению военной истории России. М., 1957. С. 231.
«Радуйтесь жизни» (нем.).
Сорви розу (нем.).
Сам Булгарин эту историю рассказывает похоже, но несколько иначе: он, например, помнит себя в костюме дикого американца и утверждает, что цесаревич, по просьбе дам, его простил (см.: Булгарин Ф. Воспоминания. С. 381—384).
Да здравствует император Александр! Да здравствует король Прусский! Да здравствует мир! Долой Наполеона! (фр.).
А именно: Курляндия и Семигалия с Митавой и Либавой (современная Южная Латвия), Литва с Вильно и Гродно, западная часть Черной Руси, Западное Полесье с Брестом и Западная Волынь с Луцком.
На караул! (нем.).
Да здравствует (польск.).
Отчизна (польск.).
Что вы тут делаете? — Учимся, ваше высочество. — Учитесь! Да знаете ли вы, что такое воинское учение? Не знаю, чем я заслужил это наказание — командовать подобными невежами! (фр.).
Ср.: «“Отеческий” стиль отношений, традиционно связываемый с именем А.В. Суворова, на самом деле был типичен для всей русской армии конца XVIII в. и, в существенной степени, первых лет XIX в.». (Бокова В.М. Эпоха тайных обществ. М., 2003. С. 113).
Английский национальный гимн «Господи, сохрани короля» (1745) игрался на официальных торжествах в России до тех пор, пока композитор А.Ф. Львов и В.А. Жуковский не сочинили русский гимн «Боже, царя храни». См.: Киселева Л. «God save the King», или «Боже, царя храни». О путях становления гимна как национального символа // Неприкосновенный запас. 2001. № 1.