Младший современник и участник этих собраний К.Д. Кавелин вспоминал: «Блестящие московские салоны и кружки того времени служили выражением господствовавших в русской интеллигенции литературных направлений, научных и философских взглядов. Это известно всем и каждому. Менее известны, но не менее важны… значение и роль этих кружков и салонов в другом отношении — именно как школа для начинающих молодых людей: здесь они воспитывались и приготовлялись к последующей литературной и научной деятельности. Вводимые в замечательно образованные семейства добротой и радушием хозяев, юноши, только что сошедшие со студенческой скамейки, получали доступ в лучшее общество, где им было хорошо и свободно, благодаря удивительной простоте и непринужденности, царившей в доме и на вечерах. Здесь они встречались и знакомились со всем, что тогда было выдающегося в русской литературе и пауке, прислушивались к спорам и мнениям, сами принимали в них участие и мало-помалу укреплялись в любви к литературным и научным занятиям» (Кавелин К.Д. Авдотья Петровна Елагина/ Русское общество 30-х гг. XIX в. М., 1989. С. 139).
Семен Егорович Раич (1792–1855) — поэт, переводчик «Георгик» Вергилия, педагог, воспитатель Ф.И. Тютчева и А.Н. Муравьева. Вероятно, ему, как и Жуковскому, Киреевский обязан не только любовью к поэзии, но и интересом к педагогике. Следует отмстить, что родным братом Раича был епископ Калужский и Боровский (митрополит Киевский и Галицкий с 1837 г.) Филарет (Амфитеатров) († 1857), как раз в это самое время устраивавший при Козельской Введенской Оптиной пустыни Калужской губернии Иоанно-Предтеченский скит, с которым впоследствии теснейшим образом будет связана жизнь Киреевского.
Василий Иванович Оболенский (ок. 1793–1847) — переводчик, знаток древних языков, соученик С.Е. Раича но Севской (Орловской) семинарии. В 1821–1823 гг. преподавал латынь в Благородном пансионе. Оболенский отличался глубокой верой и благочестием, воспитанники пансиона беспрепятственно пользовались его библиотекой, а беднейшие из них столовались и жили у него. Его главным трудом был перевод сочинения Платона «Платоновы разговоры о законах» (1827), в 1830-е гг. он переводил творения святителя Иоанна Златоуста.
Цит. но: Колюпанов Н.П. Биография Александра Ивановича Кошелева: В 2 т. (в 3 кн.). М., 1892. Т. 1. Кн. 2. С. 65.
Князь Владимир Федорович Одоевский (1803/1804-1869) — писатель, музыкальный критик. Происходил из рода Рюриковичей, его прямым предком был благоверный князь Михаил Черниговский († 1245). В 1824 г. Одоевский вместе с В.К. Кюхельбекером издавал альманах «Мнемозина», целью которого было распространение в России идей немецких философов и писателей-романтиков. Увлечение идеями Шеллинга нашло свое отражение в романс Одоевского «Русские ночи» (1844).
Среди них: Д.В. Веневитинов (секретарь), А.И. Кошелев, И.В. Киреевский, Н.М. Рожалин, В.П.Титов, С.П. Шевырев, Н.А. Мельгунов.
Кошелев А.И. Мои записки… С. 51.
Там же.
Цит. по: Европеец: Журнал И.В. Киреевского. 1832. М., 1989. С. 441.
Киреевский И.В. Полн. собр. соч.: В 2 т. М., 1911. Т. 2. С. 148–149.
Киреевский И.В. Полн. собр. соч. Т. 1. С. 10.
Его учредителями стали сам А.С. Пушкин, а также Д.В. Веневитинов, С.П. Шевырев, Н.М. Рожалин, В.П.Титов и М.П. Погодин, который был назначен редактором журнала.
Так определит журнальную деятельность Киреевский в письме к П.А. Вяземскому от 6 декабря 1855 г. (см.: Киреевский И.В. Критика и эстетика. М., 1998. С. 414).
Веневитинов Д.В. О состоянии просвещения в России // Веневитинов Д.В. Стихотворения. М., 1982. С. 135.
Цит. по: Лясковский В. Братья Киреевские. С. 20.
Наталия Петровна Арбенева (1809–1900) по отцу, Петру Иоасафовичу Арбеневу (вторая половина XVIII — первая треть XIX), происходила из дворян Тамбовской губернии. Мать Натальи Петровны, Авдотья Николаевна Арбенева (урожд. Вельяминова) (не позднее 1785–1831), по материнской линии, как и Авдотья Петровна Елагина, приходилась внучкой Афанасию Ивановичу Бунину (1716–1791), отцу В.А.Жуковского.
См.: Летопись Серафимо-Дивеевского монастыря. СПб., 1903. С. 654–655.
Цит. по: Лясковский В. Братья Киреевские. С. 22–23.
Киреевский И.В. Полн. собр. соч. Т. 2. С. 217.
Издателем альманаха «Денница: Альманах на 1830 год» (М., 1830) был приятель И.В. Киреевского по кружку Ранча, Михаил Александрович Максимович (1804–1873), — заведующий ботаническим садом Императорского Московского университета, автор научных трудов по зоологии и одновременно лингвист и этнограф, собиратель малороссийского фольклора. Впоследствии он написал биографию Киреевского. А.С. Пушкин поместил в «Литературной газете» (1830. № 8, отд. «Библиография». С. 62–66) свой отзыв с изложением статьи И.В. Киреевского и несколькими замечаниями о ней.
Киреевский И.В. Полн. собр. соч. Т. 2. С. 27.
Там же. С. 38–39.
Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: В 4 т. СПб.; М., 1882. Т. 3. С. 508.
Лясковский В. Братья Киреевские. С. 19.
Плюс к тому (фр.). — Н.Л.
Цит. по: Лясковский В. Братья Киреевские. С. 25–26.
Киреевский И.В. Полн. собр. соч. Т. 1. С. 18.
Там же. С. 23–24.
Киреевский И.В. Полн. собр. соч. Т. 1. С. 32.