1896, декабрь — выходит сборник «Инвективы».
1907 — выходит книга «Путешествия француза по Франции».
Де Виви, 1928. Прим. авт.
Город на территории современного Люксембурга. — Здесь и далее, если не указано иное, прим. ред.
Город на юге современной Бельгии близ границ Франции и Люксембурга.
Жан-Батист Журдан (1762–1833) — французский военный деятель, разгромил австрийские войска в период Великой французской революции, маршал при Наполеоне I.
5-й месяц французского республиканского календаря (20/21 января — 18/19 февраля).
6-й месяц французского республиканского календаря (19/20 февраля — 20/21 марта).
Ср. в Бург, 1979: «Дед Поля Верлена умер в Люксембурге». Прим. авт.
Сам Поль Верлен думал, что его отец служил «младшим клерком» у его деда нотариуса и пошел в армию от скуки («Исповедь»). Прим. авт.
Надаль, 1961.Прим. авт.
Первой в списке вещей, оставленных Верленом у родителей своей жены в 1872 году, фигурирует «акварель, подписанная Огт. Верлен (это мой отец) с изображением Карлсбургского замка (что в Бельгийских Арденнах), в рамке». Прим. авт.
Традиционно называется Второй республикой (с 1848 по 1852 год).
Рисунок опубликован во втором издании «Исповеди» (в 1899 году). Прим. авт.
Де Виви, 1928.Прим. авт.
Военный госпиталь и пансион для ветеранов в Париже, построен (1671–1676) при Людовике XIV. Знаменит собором, в усыпальнице которого с 1840 года покоится Наполеон Бонапарт.
Роман (1788) французского писателя Жака Анри Бернардена де Сен-Пьера (1737–1814).
Эрнест Делаэ (см. Делаэ, 1919, с. 16) указывает, что издатель Леон Ванье показывал ему рисунки Верлена, сделанные последним в возрасте 10–12 лет, это очень аккуратно выполненные портреты и пейзажи. Прим. авт.
«Париж воняет, я ворочу от него нос с тех самых пор, как оказался здесь за грехи свои в 1851 году» (письмо Верлена Филомене Буден от 13 октября 1894 года). Прим. авт.
Влиятельная ежедневная газета тех времен.
Он же Наполеон III. В результате переворота во Франции установилась так называемая Вторая империя.
В то время еще не было построено здание на улице Авр. Услугами лицея Бонапарта пользовались многие частные пансионы, например частные школы Дюплесси-Морне, Шена, Карре-Демальи, Женти, Польская школа, Школа Буске и др. Прим. авт.
Вино из виноградных выжимок.
Читать (лат.).
См. Браун, 1909, с. 505.Прим. авт.
Лепеллетье, 1924, с. 55.Прим. авт.
3 января 1857 года его убьет сумасшедший священник в церкви Сент-Этьен-дю-Мон. Там же, тридцать девять лет спустя, будут отпевать Верлена. Прим. авт.
Летние каникулы в европейских странах длятся с июля по сентябрь.
Она не вышла замуж и умерла в возрасте шестидесяти четырех лет 8 декабря 1908 года. Прим. авт.
См. Кулон, 1929. В этом издании также опубликованы и указанные рисунки. Прим. авт.
См. статью Ф. Бугара (F. Bougard «La famille maternelle de Verlaine d’après les Archives du Pas-de-Calais», «Revue des sciences humaines» за апрель — июнь 1952 года, с. 131–135). Прим. авт.
Главное научное учреждение Франции, объединяет пять академий: Французскую Академию, Академию надписей и изящной словесности, Академию естественных наук. Академию искусств и Академию моральных и политических наук.
Одно из старейших научно-исследовательских и образовательных учреждений Франции, основан в 1530 году. Находится в Париже.
Рейно, 1911.Прим. авт.
Это стихотворение, по настоянию Лепеллетье, вышло в «Эхе Парижа» от 10 мая 1891 года, к большому удивлению Верлена («Кто, черт возьми, откопал этот прошлогодний снег?») — Прим. авт. — Пер. Г. Шенгели.
Пер. М. Яснова.
Пер. И. Бышевского.
Об Александре Спирсе см. Ундервуд, 1956, с. 21.Прим. авт.
Ср. Фонтен, 1937, с. 11 и далее. Прим. авт.
Франсуа Мишель Летелье, маркиз де Лувуа (1639–1691) — министр по военным делам при Людовике XIV.
По истории он получил красный шар, как указано в реестре Сорбонны (проверено Пьером Мартино, см. Мартино, 1924), а не белый шар, как сам Верлен пишет Лепеллетье в письме от 16 сентября 1862 года. Прим. авт.
Сб. «Инвективы», пер. И. Бышевского.
Лепеллетье (см. Лепеллетье, 1924, с. 30) утверждает, что поэт просто был влюблен в него. Иным биографам хватило этого, чтобы подозревать здесь порочные отношения. Это полная ерунда. Прим. авт.
«Нелепости», пер. Г. Шенгели.
Адан, 1936. Прим. авт.
Пер. И. Терновского.
«Исповедь». Прим. авт.