Ознакомительная версия. Доступно 24 страниц из 159
303
Л.О. Пастернак умер 31 мая 1945 года.
Адриан Нейгауз, старший сын З.Н. Пастернак, скончался 29 апреля 1945 г.
В.А. Голубева с 1945 г. работала медсестрой в Переделкине – сначала в общежитии студентов Литинститута, потом в Доме творчества писателей.
Вечер проходил в Политехническом музее 29 мая <1945>.
Возможно, это была Евгения Владимировна Пастернак, первая жена Б. Пастернака.
Переводы из грузинского поэта Николая Бараташвили.
Вечер состоялся 27 мая 1946 г. в большой аудитории Политехнического музея.
В. В. Шверубович – заведующий постановочной частью МХАТа, сын В.И. Качалова.
Вечер чтения Ахматовой и Пастернака состоялся 2 апреля 1946 г.
Речь идет об августовском постановлении 1946 г. о журналах «Звезда» и «Ленинград», которое знаменовало собой очередной поворот политики государства в сторону репрессий. Надежды, связанные с внутренним освобождением части общества во время войны, были разрушены.
Это было одно из рабочих названий романа «Доктор Живаго».
Г.Н. Леонидзе (1899–1966) – грузинский поэт.
В.В. Гольцев (1901–1955) – критик, литературовед.
Имеются в виду постановления о журналах «Звезда и «Ленинград» (14 августа 1946 г.), подвергавшие остракизму М. Зощенко и А. Ахматову и ставшие знаком перемены общественной атмосферы, возврата к довоенным репрессиям.
Фадеев ошибался – Пастернак всего на два года был моложе Ахматовой.
Симонов К.М. (1915–1979) – советский поэт и писатель, лауреат шести Сталинских премий. В 1946–1950 и 1954–1958 годах он был главным редактором журнала «Новый мир».
М.В. Юдина (1899–1970) – великая русская пианистка, в советские годы, будучи убежденной христианкой, подвергавшаяся гонениям. Прожила всю жизнь в бедности и лишениях: не имела собственного рояля, ходила много лет в одном платье, часто недоедала. Всегда помогала страждущим, вызволяла из ссылок репрессированных друзей. В разные годы ее концертная деятельность бывала под запретом, в том числе за чтение со сцены стихов Пастернака.
1947 года.
«Вы не понимаете, что можно быть атеистом, можно не знать, есть ли Бог и для чего он, и в то же время знать, что человек живет не в природе, а в истории, и что в нынешнем понимании она основана Христом, что Евангелие есть ее обоснование <…>. Истории в этом смысле не было у древних <…>. Века и поколения только после Христа вздохнули свободно. Только после него началась жизнь в потомстве, и человек умирает не на улице под забором, а у себя в истории, в разгаре работ, посвященных преодолению смерти, умирает сам, посвященный этой теме». (Пастернак Б.Л. Доктор Живаго.)
Берггольц многократно цитирует разные строки Пастернака: «Это поистине новое чудо, // Это, как прежде, снова весна» («Опять весна», 1941).
Из поэмы А. Блока «Возмездие»: «Сотри случайные черты, // И ты увидишь, мир прекрасен».
Чтение состоялось у П.А. Кузько в Настасьинском переулке.
Е.Я. Эфрон – режиссер, сестра С.Я. Эфрона, мужа М. Цветаевой.
М.К. Баранович несколько раз перепечатывала полностью весь беловой автограф «Доктора Живаго» и поздние стихи Пастернака.
Речь идет о романе с О.В. Ивинской.
Имеется в виду статья английского слависта Стефана Шиманского «Долг молодого поэта» («Debt of young writer»), напечатанная в альманахе «Life and Letters Today» (февраль 1943 г.).
Газета «Культура и жизнь» (1946–1951) – орган отдела пропаганды и агитации ЦК ВКП(б), выполняла функции директивного органа, а благодаря мрачной репутации Г.Ф. Александрова, начальника отдела агитации и пропаганды, приобрела народное название «Александровский централ».
Борис Пастернак. Стихотворения в одном томе. М., 1936.
Вечер состоялся 23 февраля 1948 г.
О.В. Ивинская.
Имеется в виду стихотворное вступление в поэму «Девятьсот пятый год» («В нашу прозу с ее безобразьем…»), многократно печатавшееся. Тираж книги «Избранное» был уничтожен.
С.З. Федорченко (1880–1959) – детская писательница.
О.В. Ивинская была арестована 9 октября 1949 г.
Ольга Ильинична Попова (Святловская), художник-график, подруга Ивинской, доверенное лицо Пастернака.
Ныне – метро «Кропоткинская».
20 октября 1952 г. Пастернак перенес тяжелый инфаркт миокарда.
Речь идет об издании «Фауста» Гёте в переводе Пастернака.
А.А. Смирнов (1883–1962) – историк западной литературы, специалист по Шекспиру, главный противник пастернаковских переводов Шекспира, всячески препятствовавший их изданию. (См. с. 366 наст. изд.)
Пронизан солнцем лес насквозь, // Лучи стоят столбами пыли… («Тишина», 1957).
З. И. Ризберг (1889–1961) – корреспондентка и последняя возлюбленная Шмидта, героиня поэмы Пастернака «Лейтенант Шмидт».
З.И. Ризберг приехала для свидания со Шмидтом в Очаков. «Однако, как свежо Очаков дан у Данта» – так описано Пастернаком в поэме «Лейтенант Шмидт» ее первое впечатление от Очаковской крепости (4 гл. 3 ч.).
Альманах «Литературная Москва» задумали и в 1956 г. издали первый номер молодые литераторы во главе с Э. Казакевичем, они обратились к Пастернаку с просьбой дать туда что-нибудь свое.
«Заметки к переводам шекспировских трагедий» появились, однако, в первом сборнике «Литературной Москвы» (М., 1956).
Из стихотворения Пастернака «Из суеверья», 1917 («Сестра моя жизнь»).
Из стихотворения Ахматовой «Все мы бражники здесь, блудницы…», 1913 («Четки»).
Ознакомительная версия. Доступно 24 страниц из 159