Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 41
36
Верховная комиссия – высшая судебная инстанция, славившаяся своей жестокостью и безжалостным преследованием врагов короны.
Иоанн, 5: 14.
Пипс Сэмюэл (1633–1703) – чиновник Английского адмиралтейства. Занимал высокие посты при дворе Карла II. Автор знаменитого дневника, где рассказывалось о жизни высшего света.
«Трактат о свете» (фр.).
В год (лат.).
Церковь Святого Мартина в Полях – знаменитый англиканский храм в Лондоне.
Савилианский профессор – почетное преподавательское звание, учрежденное в Оксфорде в честь английского математика Генри Савиля (1549–1622). Присваивается с 1619 г.
Шордич – один из восточных районов Лондона.
Христова школа-больница – английская благотворительная школа-интернат. Основана в 1552 г. Имела отделение в Лондоне.
В Великобритании – должность, соответствующая посту министра финансов.
Ньюгейт – известная лондонская тюрьма.
Тайберн – деревня в Миддлсексе, в которой традиционно вешали лондонских преступников.
Нравы (лат.).
«С кафедры», непререкаемо (лат.).
Совет естествоиспытателей (лат.).
При прочих равных условиях (лат.).
Перевод С. Сухарева.
Acta Eruditorum («Деяния ученых», лат.) – лейпцигский научный журнал, основанный Лейбницем.
«Обмен письмами» (лат.).
Хирн Томас (1678–1735) – английский историк, антиквар, издатель хроник и трудов историков прошлого.
Черный пудинг – разновидность кровяной колбасы, традиционное английское блюдо.
«Краткая хронология» (фр.).
Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 41