» » » » Дочь самурая. Воспоминания - Эцу Инагаки Сугимото

Дочь самурая. Воспоминания - Эцу Инагаки Сугимото

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Дочь самурая. Воспоминания - Эцу Инагаки Сугимото, Эцу Инагаки Сугимото . Жанр: Биографии и Мемуары. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Дочь самурая. Воспоминания - Эцу Инагаки Сугимото
Название: Дочь самурая. Воспоминания
Дата добавления: 18 май 2026
Количество просмотров: 0
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Дочь самурая. Воспоминания читать книгу онлайн

Дочь самурая. Воспоминания - читать бесплатно онлайн , автор Эцу Инагаки Сугимото

Эцу Инагаки Сугимото (1873–1950) прожила долгую жизнь. На ее глазах уходила в прошлое старая, феодальная Япония — мир бесконечных междоусобных войн, туманов и поэзии. Реставрация (она же Революция) Мэйдзи, начавшаяся в конце 1860-х, перевернула японское общество до основания: страна встала на путь модернизации и открытости миру; сословные привилегии были отменены, древняя военная аристократия оказалась на обочине жизни. На смену самурайскому духу пришел дух всеобщей коммерции. Но, парадоксальным образом, окружающий мир меняется быстрее, чем сознание человека: проведя часть жизни в США и часть в новой уже Японии XX века, Эцу-бо навсегда осталась в первую очередь дочерью самурая.

Перейти на страницу:
очередного пожара (четвертого в его истории) длилось с 1879 по 1895 г.

6

Традиционное японское ручное полотенце из хлопковой ткани.

7

Один из этих канатов — длиной 69 метров и весом в 375 кг хранится в храме Хигаси Хонган-дзи по сей день.

8

Символ вечности и блаженства в индуизме, буддизме и некоторых других религиях.

9

В Японии вместо подушек традиционно использовались деревянные или фарфоровые подголовники.

10

В оригинале «Дни кан». Китайский иероглиф 漢 (в японском чтении «кан») в переводе с японского — «Китай», «китайский», «Хань» (китайская династия).

11

Свод канонических текстов конфуцианства.

12

Знак японской азбуки (хираганы), выглядит так: き.

13

Иероглиф 大 (яп. произношение «дай») — большой, великий.

14

Каста, представители которой традиционно занимались забоем скота, выделкой кож, уборкой мусора и другими работами, считавшимися грязными.

15

Стратегическая настольная игра для двух игроков, происходящая из древнего Китая и до сих пор распространенная в странах Юго-Восточной Азии.

16

Чокодзи (Тёко-дзи) — буддийский храм близ города Нагаока.

17

В представлении буддистов душа сорок девять дней пребывает в переходном состоянии между завершившейся жизнью и будущей и витает возле родственников.

18

Принято считать, что Будда отошел в нирвану пятнадцатого числа второго месяца по лунному календарю.

19

По преданию, кошка то ли не удосужилась прийти к смертному одру Будды, то ли, придя, съела там крысу, чем проявила неуважение и нарушила запрет на вражду между животными.

20

Здесь и далее перевод стихов и песен Андрея Логинова.

21

В Японии не принято отмечать дни рождения. С наступлением нового года к возрасту прибавляется год.

22

Традиционные японские деревянные сандалии.

23

Ханэцуки — традиционная японская новогодняя игра, похожая на бадминтон.

24

Ниша в одной из стен традиционного японского дома, выполняющая роль «красного угла». Обычно декорируется свитком или икебаной.

25

Так называемые «три друга зимы», каждый из которых символизирует мужество, добродетель, силу, стойкость, долголетие.

26

Город неподалеку от Осаки.

27

Образ, используемый во многих японских ритуалах: приглашение или приветствие, выраженное «семь с половиной раз», есть высшая форма уважения.

28

Разновидность паланкина, носилки в виде крытого ложа или кресла на длинных шестах, переносимые носильщиками.

29

В Японии октябрь — «месяц без богов». Считается, что в это время божества покидают свои святилища и собираются в Идзумо Тайся, одном из древнейших синтоистских храмов страны.

30

Традиционный костюм самурая в мирное время, состоящий из кимоно, широких складчатых шаровар и куртки-безрукавки.

31

Ура Бон (Обон) — буддийский праздник поминовения усопших, длящийся три дня.

32

Старое (до 1869 г.) название Токио.

33

В традиционной японской архитектуре дверь, окно или разделяющая внутреннее пространство дома перегородка из бумаги, натянутой на деревянную раму.

34

Вертикальный свиток из бумаги или шелка с рисунком или иероглифом.

35

На Востоке персик символизирует жизненную силу и долголетие.

36

В японской традиции сжигание конопли служило приглашением духов. В представлении японцев конопля символизирует чистоту и изгоняет зло.

37

Сацума — историческая провинция на юге Японии. Союз даймиатов Сацумы и Тёсю являлся ядром сторонников императора в войне Босин.

38

Инцидент, произошедший 14 сентября 1862 г. в деревне Намамуги (территория современной Иокогамы). Столкновение англичан с вооруженной свитой даймё Сацумы впоследствии привело к военному конфликту, получившему название англо-сацумской войны (август 1863 г.).

39

Декоративное растение семейства барбарисовых, которое также называют «небесным бамбуком». Осенью листья нандины меняют цвет с зеленого на разные оттенки темнокрасного.

40

Монашеские рясы шились из всевозможных лоскутов, подчеркивая бедность и отрешенность владельца от земных благ.

41

Пришедшая из Китая традиция хикимаю — обычай удалять брови и рисовать на лбу темные полосы. В Японии в эпоху Эдо (1603–1868) хикимаю делали только замужние женщины.

42

Древний японский обычай уносить немощных стариков в горы и оставлять там умирать.

43

Белый цвет в Японии — цвет траура.

44

Короткий меч на длинной рукояти, разновидность алебарды. Традиционное оружие жен и дочерей самураев.

45

Вид японского текстиля, используемый для обертывания подарков или чистки предметов чайной церемонии.

46

По преданию, в XVII веке некая храмовая танцовщица приходила на высохшее русло реки близ Киото исполнять свои танцы, собирая плату за выступление. Позже к ней присоединились другие женщины. Это легло в основу будущего японского театра кабуки, который на раннем этапе представлял из себя грубые и неприличные постановки, актрисы театра зачастую вели аморальный образ жизни.

47

Приветствие как встречающих, так и вернувшегося, означающее «Добро пожаловать!» либо «Я вернулся!» (яп.).

48

Главный герой одноименной поэмы А. Теннисона.

49

Китайский император Сюань-цзун (685–762) очень любил свою наложницу Ян Гуйфэй (719–756), из-за чего совсем запустил управление страной. В 756 г. произошло восстание, и император был вынужден бежать из столицы. Восставшие обвинили Ян Гуйфэй и ее брата, первого министра, в узурпации власти и казнили обоих. По другой версии, Ян Гуйфэй была задушена по приказу императора, чтобы не досталась восставшим.

50

«Легенда о восьми псах-воинах клана Сатоми» — японский историко-фантастический роман Кёкутэя Бакина (1767–1848).

51

Еретик, еретический (яп.).

52

Христианство в Японии долгое время воспринималось

Перейти на страницу:
Комментариев (0)