» » » » Анна Ахматова - Я научилась просто, мудро жить

Анна Ахматова - Я научилась просто, мудро жить

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Анна Ахматова - Я научилась просто, мудро жить, Анна Ахматова . Жанр: Биографии и Мемуары. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Анна Ахматова - Я научилась просто, мудро жить
Название: Я научилась просто, мудро жить
ISBN: 5-699-19529-7
Год: 2007
Дата добавления: 10 декабрь 2018
Количество просмотров: 401
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Я научилась просто, мудро жить читать книгу онлайн

Я научилась просто, мудро жить - читать бесплатно онлайн , автор Анна Ахматова
"…Я была тогда с моим народом,

Там, где мой народ, к несчастью, был".

Анна Ахматова, действительно пережила со страной все – и крушение империи, и красный террор, и войну. Со спокойным достоинством, как и подобает «Анне Всея Руси», она вынесла и краткие периоды славы, и долгие десятилетия забвения. Со времени выхода ее первого сборника «Вечер» прошло сто лет, но поэзия Ахматовой не превратилась в памятник Серебряного века, не утратила первозданной свежести. Язык, на котором в ее стихах изъясняется женская любовь, по-прежнему понятен всем.

В это издание вошли стихотворения, поэмы, дневники и письма Ахматовой.

1 ... 85 86 87 88 89 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного фрагментаКупить книгу

Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 89

78

Скобарь – обидное прозвище псковичей. (Прим. ред.)

79

Музы. – примечание А. Ахматовой.

80

В моем начале мой конец. Т. – С. Элиот (англ.) – примечание А. Ахматовой.

81

Soft embalmer (англ.) – «нежный утешитель» – см. сонет Китса «То the Sleep» («К сну»). (Прим. ред.)

82

Баута – в Италии – маска с капюшоном. (Прим. ред.)

83

Романтическая поэма. – примечание А. Ахматовой.

84

Звездная Палата – тайное судилище в Англии, которое помещалось в зале, где на потолке было изображено звездное небо. (Прим. ред.)

85

Место, где, по представлению читателей, рождаются все поэтические произведения. – примечание А. Ахматовой.

86

См. знаменитое стихотворение Шелли «То the sky-lark» (англ.). – «К жаворонку». (Прим. ред.)

87

Георг – лорд Байрон. (Прим. ред.)

88

Клара Газуль – псевдоним Мериме. (Прим. ред.)

89

Марс летом 1941 г. – примечание А. Ахматовой.

90

Волково Поле – старое название Волкова кладбища. (Прим. ред.)

91

Куда идешь? (лат.) – примечание А. Ахматовой.

Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 89

1 ... 85 86 87 88 89 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)