Владимир Владко
Обзор научно-фантастической литературы
Научная фантастика всегда пользовалась большой популярностью. Бессмертный успех Жюля Верна и многих последователей его направления доказывает это. Но техника очень быстро движется вперед: то, что еще вчера было фантастикой, сегодня уже факт действительности. Многие романы Жюля Верна, бывшие когда-то смелой выдумкой, чистой фантастикой, уже обогнала жизнь, они остались позади и могут интересовать нашего читателя, просто как рассказы о разных приключениях.
Поэтому понятно, что научно-фантастические произведения стареют; на смену отставшим от жизни должны приходить новые, заглядывающие в будущее сквозь очки последних достижений науки и техники.
Как обстоит дело с научной фантастикой в наши дни?
К сожалению, очень плохо. На книжном рынке есть несколько книг этого жанра. Спрос читателей не удовлетворен: даже то, что есть в книжных магазинах, не вполне отвечает требованиям, выдвигаемым к современной научной фантастике.
Повесть В. Язвицкого "Остров Тасмир" имеет большую ценность, как попытка показать быт оторванных от жизни политических ссыльных революционеров, которые взялись за смелые изобретения. Однако рассказ о "моните", обогрев полярного острова пойманным солнечным теплом и т. д., хоть и можно допустить с точки зрения научной фантастики, не обоснованы автором. Читателя не удовлетворяет и дальнейшее. Летательные машины "Тасмир I" и др. — так же показывают, как легко, почти беззаботно относится автор к научному обоснованию своей повести. А читатель наших дней привередлив. Ему мало утверждений, его интересует научная база выдумки. И когда в произведении ее нет, читатель раздраженно закрывает книгу.
"Радио-мозг" — С. Беляева построен по типу увлекательных авантюрных произведений с непременной загадкой в конце каждой главы. Здесь и кражи, и тайные исчезновения, и невероятные приключения, такие как воскрешение и бегство мертвецов. Все это нужно было автору для того, чтобы сделать как можно интереснее основную тему романа — влияние электромагнетизма на человеческую психику на расстоянии. Роман интересно читать, но "натпинкертоновская" развязность — немного отвлекает внимание читателя от главной мысли. К тому же в некоторых местах автора можно поймать на научной неточности: первый попавшийся радиолюбитель удивленно спросит: "что это за нелепый способ принимать радиоволны на экране?" (стр. 70).
Конец романа скомкан и превращен в описание путешествия по горам Абхазии. Безусловно, тема интересная; но вряд ли она имеет что-то общее с главной мыслью произведения. Следует отметить, что в книге содержится интересное послесловие инженера Б. Кожинского, который подробно рассматривает "Радиомозг". Это послесловие читается с не меньшим интересом, чем сам роман; в нем приведены описания ценных опытов над животными в московской зоопсихологической лаборатории им. В. Дурова при Наркомосе. Научное обоснование явлений передачи мысли на расстоянии очень помогает читателю уяснить себе основную мысль "Радио-мозга", которую выразил С. Беляев, хоть и интересно, но не вполне научно.
Книга А. Беляева — "Борьба в эфире" лучше предыдущих. Автор строит свое произведение на сугубо научных основах. Книга состоит из четырех рассказов: "Борьба в эфире" — попытка заглянуть в будущее, рассказ о схватке могущественного пролетарского государства с не менее мощной капиталистической Америкой. "Вечный хлеб" — поднимает тему питания человечества с помощью особых бактерий, которые очень быстро размножаются и культура которых заменяет собой все продукты. "Ни жизнь, ни смерть" — повествует о проблеме анабиоза, искусственного замораживания живых существ и последующего их оживления. "Над бездной" — полушутливое описание бед человечества, к которым привело искусственное ускорение вращения Земли и связанных с этим нарушений земного притяжения. Рассказы А. Беляева очень интересны и полезны; читатель, не замечая того, знакомится с разными научными проблемами, а это одно из самых ценных свойств нормальной научной фантастики.
Книга А. Беляева особенно полезна с этой точки зрения, потому что в ней есть подробные статьи о науке и фантастике — предисловие и послесловие. Эти статьи (особенно послесловие) очень убедительны, в них приведены интересные цитаты из иностранных источников, которые прямо подтверждают некоторые, на первый взгляд слишком смелые, мысли автора книги "Борьба в эфире". Очень хорошо было бы, если бы ко всем научно-фантастическим книгам добавляли такие статьи, которые помогают обычному читателю.
По сути говоря, этими тремя книгами и ограничивается наличие научно-фантастической оригинальной литературы на полках наших книжных магазинов (конечно, если не считать старых писателей — Жюля Верна, Уэлса и др.). Слишком бедна научно-фантастическая литература непосредственно советская. И это очень плохо.
Становиться понятно, что недовольный читатель берет и произведения несерьезной фантастики, ни в чем не обязывающей автора фантастики приключений. Как образец такой литературы, неизвестно почему рекомендованной наукметодкомом Наркомпроса для детских библиотек учреждений соцвиха — приведем "Игнатовы приключения".
"Игнатовы приключения" А. Гербурта[1] — по существу своего содержания не фантастика, а роман приключений. К сожалению, даже в этих пределах книга не производит хорошего впечатления.
Невероятные приключения Игната явно надуманные, вымышленные. Читатель не верит автору и остается безразличным почти все время, хотя автор очень пугает его кровью, мучениями и т. п. Действительно, для чего подробно рассказывать об оторванных руках, о разбрызганном липком мозге и т. п.? Хотелось бы знать также, как может у человека (остающегося при этом живым и разговаривающим) прогореть спина до легких так, чтобы из "дыры со свистом выходил и входил воздух"? (стр. 154) Польза от таких утверждений очень сомнительна.
Повесть Данри "В плену морском" — перевод с французского. Это интересная книга о приключениях нескольких людей из экипажа подлодки "Либеллюль". Людям, похороненным на морском дне, удается запустить двигатель, но управлять лодкой они не могут. В морских глубинах происходит драма. Читатель ни на минуту не может отрываться от книги, которая заканчивается счастливым спасением подводных робинзонов.
Эта книга безусловно относится к числу образцовых произведений. "В плену морском" знакомит читателя с особенностями конструкции подлодки — одного из самых сложных аппаратов, которые пока используют, к сожалению, только для военных нужд. Повесть Данри написана уже давно, лет 15 назад, но она не устарела и сохранила всю свою привлекательность талантливого полуфантастического произведения хоть и имеет в основе своей реальный факт — аварию одной из французских подлодок. „В плену морскому” смело можно рекомендовать читателю. Перевод М. Зубаровского сделан точно и красиво. Общее впечатление от вышеперечисленных книг все же неудовлетворительное. Особенно это касается украинской литературы, где почти нет самостоятельных произведений, и книги, которые мы предлагаем читателю — это переводы. К тому же переводы "стариков" — Жюль Верна и другие.
Однако, особенно теперь, нужно было бы удовлетворить спрос на научную фантастику. Молодым читателям, будущим участникам строительства социализма, нужно ясно видеть, осознать хотя бы примерно, картину будущей победы техники, организованной на