» » » » Мифы и легенды Румынии - Наталья Георгиевна Осояну

Мифы и легенды Румынии - Наталья Георгиевна Осояну

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Мифы и легенды Румынии - Наталья Георгиевна Осояну, Наталья Георгиевна Осояну . Жанр: Искусство и Дизайн / Мифы. Легенды. Эпос / Фольклор. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Мифы и легенды Румынии - Наталья Георгиевна Осояну
Название: Мифы и легенды Румынии
Дата добавления: 5 июль 2026
Количество просмотров: 4
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Мифы и легенды Румынии читать книгу онлайн

Мифы и легенды Румынии - читать бесплатно онлайн , автор Наталья Георгиевна Осояну

На протяжении веков Румыния находилась на перекрестке культур, именно поэтому здесь говорили на разных языках и верили в непохожих друг на друга богов. Однако в этих условиях сформировалась стройная мифологическая система, где есть духи удачи и неудачи, где оживают дни недели, встречаются стригои, ангелы и черти, а отважный Фэт-Фрумос сражается с чудовищами.
Отдельный пласт составляют апокрифические мифы, в которых христианские мотивы переплелись с гораздо более древними представлениями, а Бог и Дьявол — не только извечные антагонисты, но и демиурги-соучастники.
«Мифы и легенды Румынии» — сборник историй, сказок, поверий и песен румынского народа, записанных фольклористами в конце XIX — начале XX века, переведенных и пересказанных исследователем фольклора и мифологии Наталией Осояну.

Перейти на страницу:
Прим. С. Фл. Мариана.

153

Поверье румын из Бистрицы. Прим. С. Фл. Мариана.

154

Поверье румын из Будуша. Прим. С. Фл. Мариана.

155

Поверье румын из Фэрэгэу. Прим. С. Фл. Мариана.

156

Обычай румын из Реусени, сообщил Вас. Поп. Прим. С. Фл. Мариана.

157

Legende sau basmele românilor, adunate din gura poporului de P. Ispirescu, culegător-tipograf. București: Editura librăriei H. Steinberg, 1892. Р. 1–10.

Эту сказку мне рассказал отец, житель бухарестской магалы Удрикани, где-то в промежутке 1838–1844 гг. Впервые она была опубликована в газете Ţăranul Român № 11 за 1862 г.; во второй раз — в составе брошюры в 1862 г.; в третий — в сборнике Legende saŭ Basmele Românilor, de un culegětor-tipograf, Partea I в 1872 г. Прим. П. Испиреску.

158

Óка (око, окка) — старинная османская мера веса, 1 ока = 1,2828 кг. Прим. пер.

159

Геоноайя (Gheonoaia) — мифическое существо, чудовище женского пола с неопределенным обликом. Любопытно, что само по себе слово gheonoaia, или ghionoaia, означает «зеленый дятел», Picus viridis. Прим. пер.

160

Зына — прекрасная фея в румынском фольклоре. Прим. пер.

161

Згрипцор, згрипцоройка — румынское мифическое существо, чудовище неопределенного облика. Прим. пер.

162

Povești ardelenești culese din gura poporului de Ioan Pop-Reteganul. Partea a IV-a. Brașov: Editura librăriei “Nicolae I. Ciurcu”, 1888. P. 34–60.

Название сказки буквально переводится как «Яблоко (măr) и Груша (păr)». Стоит отметить, что одно из известных румынских фольклорных пожеланий всяческих благ звучит следующим образом: «Желаем жить да процветать, словно яблони и груши в середине лета» (Să trăiți, să înfloriți, ca merii, ca perii în mijlocul verii). Прим. пер.

163

Ульпия Траяна — столица и крупнейший город Римской Дакии во II–III вв. н. э.

164

Rădulescu-Codin C. Îngerul românului. Povești și legende din popor. București: Librăriile Socec, 1913. P. 230–235.

165

Бурдей (рум. bordei) — разновидность полуземлянки, известная с давних времен на территории Румынии и Республики Молдова. Прим. пер.

166

Дед Мартин (рум. moș Martin) — эвфемизм для обозначения медведя. Прим. пер.

167

Marian S. Fl. Ornitologia poporană română. Tom. I… P. 336–338.

168

Здесь сохранена орфография С. Фл. Мариана. В современном румынском «Святой Четверг» пишется (и читается) немного иначе: Sfânta Joi (Сфы´нта Жой). Прим. пер.

169

Березкин Ю. Е., Дувакин Е. Н. Тематическая классификация и распределение фольклорно-мифологических мотивов по ареалам. Аналитический каталог. Раздел b2f «Трудные похороны». URL: https://www.ruthenia.ru/folklore/berezkin/b2f.html (дата обращения: 06.02.2026).

170

Березкин Ю. Е., Дувакин Е. Н. Тематическая классификация и распределение фольклорно-мифологических мотивов по ареалам. Аналитический каталог. Раздел b2f1 «Похороненный в голове». URL: https://www.ruthenia.ru/folklore/berezkin/b2f1.html (дата обращения: 06.02.2026).

171

Пер. С. К. Апта.

172

Povești ardelenești culese din gura poporului de Ioan Pop-Reteganul. Partea a V-a. Brașov: Editura librăriei “Nicolae I. Ciurcu”, 1888. P. 58–67.

173

Marian S. Fl. Fata Pădurii. // Junimea Literară. 1905. Nr. 12, аn. 2. P. 183–185.

Не следует путать это волшебное существо с другим, чье именование схоже: Мýма Пэдурий (букв. Мать Леса, Лесная мать) — во многом румынская Баба-яга или лешачиха, а вот Фата — совсем другое дело (впрочем, в некоторых регионах Румынии они действительно могут отождествляться). Прим. пер.

174

Записано со слов румын, проживающих в Буковине, с. Илишешти, диктовал Никулаю Ботезат, а также жителей Ботушаны, сообщил Симеон Бока, гимназист; также записано со слов румын из Трансильвании, цинут Нэсэуд, сообщил Джеорджиу Антон, с которым некогда мы учились в одной гимназии Нэсэуда; см. также: Василиу Кристе. Pădureana: новелла; опубл. в Familia, an. IX, c. 374. Прим. С. Фл. Мариана.

175

Если точнее, речь идет о кустарнике Cornus sanguinea (его народное румынское название — сы´нджер, sânger; вероятно, от слова sânge — «кровь»), чье современное научное название — кизил кроваво-красный, а устаревшие — дёрен или свидина также кроваво-красные, или свида, на этот раз ярко-красная. Прим. пер.

176

Притужальник (рум. cordenciu) — деталь ткацкого станка; рычаг, стопорящий валы. Прим. пер.

177

Papahagi T. Graiul și folklorul Maramureșului. București: Cultura națională, 1923. P. 109.

178

Rădulescu-Codin C. Îngerul românului… P. 36–42.

179

Панченко Л. Н. Персонажная структура мансийского фольклора: Хумпōрхсуп, «половинный человек» // Вестник угроведения. 2021. Т. 11, № 4. С. 671–179.

180

Rădulescu-Codin C. Îngerul românului… P. 313–314.

181

Rădulescu-Codin C. Îngerul românului… P. 313–314.

182

Rădulescu-Codin C. Îngerul românului… P. 209–210.

183

Marian S. Fl. Brumarelul // Junimea Literara. 1905. Nr. 3, аn. 2. Р. 40–41.

184

От рум. brumă, брýмэ, то есть «иней», и mic, то есть «маленький». Прим. пер.

185

Mare — «большой». Прим. пер.

186

Teodorescu G. Dem. Poesii populare române. Culegere. București, 1885. P. 450–452.

Из баллады целиком мы узнаём, что цветочная фея-зына (кстати, это была Гарофи´ца, то есть ромашка) признала в Брумэреле суженого, он посадил ее на коня и увез к своей матушке-осени, где они и сыграли свадьбу. Прим. пер.

187

Legende sau basmele românilor, adunate din gura poporului de P. Ispirescu… P. 393–400.

188

Pamfile T. Mitologie românească I. Dușmani și prieteni ai omului. București: Librăriile Socec, 1916. P. 49–50.

189

Pamfile T. Mitologie românească I. Dușmani și prieteni ai omului. București: Librăriile Socec, 1916. Р. 50–54.

190

Pamfile T. Mitologie românească I. Dușmani și prieteni ai omului. București: Librăriile Socec, 1916. Р. 67.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)