Ознакомительная версия. Доступно 6 страниц из 37
Если я не хочу славы, зачем мне отказываться от высоких чинов и рангов? Если я не желаю карьеры, зачем мне страшиться превратностей службы?
Хун ЦзыченЛучше впасть в нищету,
голодать или красть,
Чем в число блюдолизов презренных
попасть.
Лучше кости глодать,
чем прельститься сластями
За столом у мерзавцев, имеющих власть.
Омар ХайямМудрец, султан иль ринд —
Творцу любой известен.
Он душу зрит и мысль,
твой торг с судьбой известен.
И если свой народ
ты гнусной ложью грабишь,
Как лгать посмеешь там,
где твой разбой известен?
Омар ХайямЕгипет, Рим, Китай
держи ты под пятой,
Владыкой мира будь, —
удел конечный твой
Ничем от моего не будет отличаться
Три локтя савана и пядь земли сырой.
Омар ХайямЕсли ты не слепой,
мглу могильную зри!
Эту, полную смут,
землю пыльную зри!
Сильных мира сего
в челюстях муравьиных —
Этот мир, эту тризну обильную зри!
Омар ХайямУ занимающих посты больших господ
Нет в жизни радостей
от множества забот,
А вот подите же: они полны презренья
Ко всем, чьи души
червь стяжанья не грызет.
Омар ХайямНенасытная жадность,
проникшая в души,
их мертвит и сжигает, калечит и сушит.
Жадный чахнет, желтеет и сохнет от муки,
он не спит, домогаясь
богатства и власти,
к недоступному тянет дрожащие руки…
Но разумный не станет
рабом этой страсти.
Абу-ль-АтахияКогда берутся закон блюсти
без разума и без толку,
Не падает меч на шею того,
кто меч точил втихомолку.
аль-МутанаббиПреступленье свершает отец, порождая —
Все равно – мудреца
иль правителя края;
Говорят, что правитель —
народу слуга и защита,
А у нас попеченье о благе народа
забыто.
аль-МаарриСпорят, ссорятся жизнелюбивые
законоведы,
Ищет мудрость их мнимая славы
и легкой победы.
аль-МаарриСкоро в нищей одежде
правитель страны
Снидет в царство,
где нет ни двора, ни казны.
аль-МаарриКорыстолюбие, не знавшее препон,
В могилу их свело, и умер их закон.
аль-МаарриБлагоразумия спасительная власть
Поможет усмирить бунтующую страсть.
аль-МаарриЦари в своих поступках, вроде шлюх,
Впадают без конца в противоречье,
Мешая с правдой ложь, мягкосердечье —
С насильем, с мотовством – корысти дух
И с щедростью, порою показной, —
Бесстыдную погоню за казной.
БхартрихариЕсли в гневе полководец
подчиненного ругает,
Знает воин, что обласкан
будет он за униженье.
РудакиО время! Юношей богатым,
светлоречивым, ясноликим
Сюда для службы он явился
на гордом скакуне верхом.
Ну, а понравится ль он шаху,
когда, спустя десятилетье,
Он возвратится нищий, старый,
проделав дальний путь пешком.
РудакиТаков закон дворца, где правит зло:
То ты в седле, то – на тебе седло.
ФирдоусиНе подобает от любви страдать
Тому, кто миром должен обладать!
ФирдоусиУм просветленный должен шах иметь,
А не безумьем ярости гореть.
ФирдоусиПаденье тем страшней, чем выше взлет.
И жемчугов и трона золотого
Ценней разумно сказанное слово.
ФирдоусиЛжи приближаться к трону запрети,
Ходи всегда по правому пути.
ФирдоусиА если шах жесток, и скуп, и жаден, —
Труд подданных тяжел и безотраден.
Коль падишах гневлив, едва ль народ
Его владыкой мудрым назовет.
ФирдоусиЗнай: быть царем достоин тот,
Кто щедр, как этот вечный небосвод.
ФирдоусиКто врага лелеет своего,
Безумцем в мире назовут того.
ФирдоусиЧтоб быть справедливым
возмездье могло,
Лишь злом воздавать
подобает за зло.
ФирдоусиКак отвратительна властителя душа:
Изволь с ним говорить
почтительно дыша.
Насир ХорсовКогда объявит шах
торжественный прием,
Не сами ль небеса сгибаются при нем?
Насир ХорсовКогда он поутру подымется не в духе,
Просители бледны, как неземные духи.
Насир ХорсовДа хоть бы сам мудрец о небо оперся —
Для шаха глас его —
не выше лая пса.
Насир ХорсовПод присмотром всегда держи
свои владенья,
Ибо владенье ждет забот
и наблюденья.
Насир ХорсовПройдет ли тот слепец дорогой
до конца,
Который вожаком берет себе слепца?
Насир ХосровЛюбовью и доверием народ
Царю за справедливость воздает.
Юсуф БаласагунскийСреди людей, к владыке приближенных,
Мужей не пребывало неученых.
Юсуф БаласагунскийДовольство бека и простолюдина —
Лишь это было целью властелина.
Юсуф БаласагунскийПравитель, твой закон – первооснова,
Спасительно твое, мыслитель, слово!
Юсуф БаласагунскийЦарь, если ум дала ему природа,
Великий дар для своего народа.
Юсуф БаласагунскийЧтобы страною управлять с умом,
Властитель должен обладать умом.
Юсуф БаласагунскийУ глупых приближенные – льстецы,
У мудрых властелинов – мудрецы.
Юсуф БаласагунскийК властителю, что разумом богат,
Всё тянется и все благоволят.
Юсуф БаласагунскийПусть властелин,
чтоб быть ему счастливым,
И справедливым будет,
и правдивым.
Юсуф БаласагунскийПусть будет хан, которому мы служим,
В своем народе
самым мудрым мужем.
Юсуф БаласагунскийВладыке нужен ум, чтобы умело
Он краем управлял со знаньем дела,
Юсуф БаласагунскийНемудрость хана —
этот недостаток —
Ввергает всю страну его в упадок.
Юсуф БаласагунскийКогда владыкой правят силы зла,
В его стране не ладятся дела.
Юсуф БаласагунскийКогда небезупречна совесть хана,
Дела его черны и речь обманна.
Юсуф БаласагунскийПусть властелин себе и всем во благо,
Не осмотрясь, не делает ни шага.
Юсуф БаласагунскийНесправедливость хана,
лживость власти —
Причина неудач и всех несчастий.
Юсуф БаласагунскийЧтобы правленью хана
быть счастливым,
Пусть будет сам владыка прозорливым.
Юсуф БаласагунскийОтсутствие в правителе коварства —
Залог удач и процветанья царства.
Юсуф БаласагунскийУ ханов справедливых под рукой
Распространится счастье и покой.
Юсуф БаласагунскийНадо уметь угнетателя силою слова
И обаяния силой от зла удержать.
ДжамиНе званье возвышает человека,
А званье возвышает человек.
ДжамиНе мучь безмерно душу каждый час
Исканьем в мире власти и богатств.
ДжамиДостоинству нас не научит тот,
Кто недостойно сам себя ведет.
ДжамиНе должностью облагораживается и возвышается человек, но должность благодаря человеку становится благородной и высокой.
ДжамиНе званье возвышает человека,
А званье возвышает человек.
ДжамиДеспоты! Тленны ваши дела.
Слава бессмертия вам не дала:
Огонь взвивается ввысь, но гаснет
И выгорает дотла.
БедильРабство привычек преодолей.
Веры канон – пустой талисман.
Заносчивый ум в голове царей
Тускло мерцает, как свет фонарей.
БедильЦарь – дерево, а подданные —
корни.
Чем крепче корни, тем ветвям
просторней.
СаадиЦаря, что людям зла не причиняет,
Творец земли и неба охраняет.
СаадиВ ад, а не в рай пойдет правитель тот,
Что подданных терзает и гнетет.
СаадиПусть в государстве правда воцарится, —
Иль от тебя народ твой отвратится.
СаадиЖестокий властелин, что жизни губит,
Неотвратимо корень свой подрубит.
СаадиДа, только тот, который справедлив,
Лишь тот владыка истинно счастлив.
СаадиСлужить тирану муж не станет
честный.
Тиран на троне – это гнев небесный.
СаадиПозор царю, коль он беспечно спит,
Когда в стране насилие царит.
СаадиБудь справедливым, чтоб не проклинали!
Чтоб век твой добрым словом поминали!
СаадиКогда добро и мир несем мы людям,
То и в земле спокойно спать мы будем.
СаадиТы, злой тиран, возмездья опасайся!
Стань щедрым,
искупить свой грех старайся!
СаадиКто опыт отринув, делами вершит —
В грядущем немало увидит обид.
СаадиЛишь тот в совете – солнце,
в битвах – лев,
Кто разумом смирять умеет гнев.
СаадиРазумный властитель всегда терпелив,
И гнева умеет сдержать он прилив.
СаадиКто вспыльчиво руку заносит с мечом,
Грызет тот, раскаявшись, руки потом.
СаадиКто вечно разжигать вражду людскую
любит,
Того в конце концов его ж огонь
погубит.
СаадиПринимать совет врагов – ошибка, но выслушивать их нужно, чтобы поступить наоборот. Это и будет истинно правильный образ действия.
Ознакомительная версия. Доступно 6 страниц из 37