» » » » Абсолютное зло: поиски Сыновей Сэма - Мори Терри

Абсолютное зло: поиски Сыновей Сэма - Мори Терри

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Абсолютное зло: поиски Сыновей Сэма - Мори Терри, Мори Терри . Жанр: Публицистика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Абсолютное зло: поиски Сыновей Сэма - Мори Терри
Название: Абсолютное зло: поиски Сыновей Сэма
Дата добавления: 25 август 2024
Количество просмотров: 152
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Абсолютное зло: поиски Сыновей Сэма читать книгу онлайн

Абсолютное зло: поиски Сыновей Сэма - читать бесплатно онлайн , автор Мори Терри

Кто приказывал Дэвиду Берковицу убивать? Черный лабрадор или кто-то другой? Он точно действовал один? Сын Сэма или Сыновья Сэма?..
10 августа 1977 года полиция Нью-Йорка арестовала Дэвида Берковица – Убийцу с 44-м калибром, более известного как Сын Сэма. Берковиц признался, что стрелял в пятнадцать человек, убив при этом шестерых. На допросе он сделал шокирующее заявление – убивать ему приказывала собака-демон. Дело было официально закрыто.
Журналист Мори Терри с подозрением отнесся к признанию Берковица. Вдохновленный противоречивыми показаниями свидетелей и уликами, упущенными из виду в ходе расследования, Терри был убежден, что Сын Сэма действовал не один. Тщательно собирая доказательства в течение десяти лет, он опубликовал свои выводы в первом издании «Абсолютного зла» в 1987 году. Терри предположил, что нападения Сына Сэма были организованы культом в Йонкерсе, который мог быть связан с Церковью Процесса Последнего суда и ответственен за другие ритуальные убийства по всей стране. С Церковью Процесса в свое время также связывали Чарльза Мэнсона и его секту «Семья».
В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Перейти на страницу:
Конец ознакомительного фрагментаКупить книгу

Ознакомительная версия. Доступно 35 страниц из 229

является точкой встречи границ трех штатов, поскольку включает в себя части штатов Нью-Йорк, Нью-Джерси и Коннектикут.

51

 Жаргонное название Нью-Йорка, также «Большое яблоко».

52

 В США «парквеями» (parkway) называют широкие магистральные улицы, обсаженные деревьями.

53

 Фильм-мюзикл 1977 года с Лайзой Миннелли и Робертом Де Ниро в главных ролях.

54

 Около 180 см; 90,7 кг.

55

 Шины blackwall – покрышки из резиновой смеси с добавлением промышленной сажи, которые считались в то время наиболее дешевым, низкокачественным вариантом в сравнении с gumwall (с каучуковой боковиной без сажи) или skinwall (с ультратонкой боковиной).

56

 Термином «подъездная дорога» (service road) в США обозначается особый вид дорог, которые идут параллельно шоссе. Все выходы с шоссе направлены именно на такую боковую дорогу, которая, в свою очередь, пересекается с улицами. Эта система устраняет на шоссе скопление машин из-за светофоров, а также ускоряет транзитный поток. Подъездная дорога отделяется от шоссе, помимо прочего, полосой зеленых насаждений.

57

 В оригинале название включает в себя слово «могила» (grave).

58

 Дирижабли компании Goodyear традиционно оснащены телеоборудованием и используются в рекламных целях над большими стадионами во время популярных спортивных соревнований вроде «Суперкубка».

59

 Спортивная игра на точность с использованием шаров, которая имеет древнюю историю (первые известные упоминания датируются третьим тысячелетием до н. э.) и считается родоначальницей таких игр, как боулинг, петанг, керлинг и др.

60

 Примерно 170 см.

61

 Около 38 метров; 1 фут = 0,3 метра.

62

 Примерно 170 см.

63

Мodus operandi (лат.) – образ действия. В криминалистике используется для указания на типичный способ совершения преступлений данным преступником или преступной группой, служит основой для составления психологического профиля преступника.

64

 База армии США в юго-западном углу нью-йоркского района Бруклин.

65

 Также базы армий США.

66

 Департамент автомобильных транспортных средств штата Нью-Йорк.

67

 Название главы отсылает к роману Джозефа Хеллера «Уловка-22» (1961) и также может быть переведено как «поимка 44-го калибра». Книга Хеллера ввела термин «уловка-22» для обозначения парадоксальной безвыходной ситуации, в которой для выполнения одного из обязательных правил необходимо нарушить другое.

68

 Отсылка к одноименному американскому сериалу, созданному Родом Серлингом и выходившему с 1959 по 1964 год. Каждый его эпизод представлял собой отдельную историю, в которой персонажи сталкивались с тревожными или необычными событиями, происходившими в результате попадания в «Сумеречную зону».

69

 Религиозная организация, основанная на учении Рона Л. Хаббарда, ликвидированная в России по решению Верховного суда. Ее подразделения с 2021 года входят в перечень иностранных и международных неправительственных организаций, деятельность которых признана нежелательной на территории РФ.

70

 Обозначение, образованное от латинского слова sicut (так), используется для того, чтобы подчеркнуть написанное перед ним, указать, что там приведена точная цитата и на нее следует обратить особое внимание.

71

 Международная христианская (методистская) и благотворительная организация, оказывающая помощь нуждающимся.

72

 В оригинале письма упомянут Wicked King Wicker. Последнее слово может быть переведено по смыслу как «плетеный», но может и сохраниться именем нарицательным – как в названии улицы.

73

 Официальная резиденция мэра Нью-Йорка, названная по имени предпринимателя Арчибальда Грейси, построившего здание в 1799 году в качестве загородного дома, но вынужденного впоследствии продать его, чтобы расплатиться с долгами.

74

Бенуа Мандельброт (1924–2010) – французский и американский математик, создатель фрактальной геометрии, обладатель большого количества наград и почетных званий за научные заслуги.

75

 На самом деле машина была выцветшего бледно-желтого, почти бежевого или кремового цвета. (Прим. авт.)

76

 В 1977 году Берковиц утверждал, что его отношения с Сэмом Карром носили лишь «мистический» характер – что он на самом деле не знал Карра. Тем не менее даже в этом раннем комментарии после ареста он признал, что ему известно о дочери Сэма по имени Уит. (Прим. авт.)

77

 Именно так описала одежду Берковица миссис Дэвис, как и Мэри Лайонс, которая видела его после стрельбы. (Прим. авт.)

78

 В более позднем письме психиатру Берковиц опроверг это утверждение, заявив: «Я видел, как она и ее парень целовались в машине. Потом они прошли по пешеходному мосту и пошли по дорожке вдоль воды… а затем направились к тому месту, где я был у качелей». (Прим. авт.)

79

 Добровольческая резервная полиция, подразделение Бюро патрульных служб Департамента полиции Нью-Йорка. Ее сотрудники безоружны, носят особую форму и помогают полиции патрулировать город, обеспечивая контроль за автомобильным движением, в местах массового скопления людей и во время крупных мероприятий.

80

 Роман американского писателя Натаниэля Готорна, опубликованный в 1850 году и описывающий образ жизни и нравственный облик пуритан середины XVII века.

81

 В США День матери отмечается во второе воскресенье мая.

82

 Книга о личной жизни Элвиса Пресли вышла всего за две недели до смерти певца. В ней, основываясь на рассказах трех бывших телохранителей Элвиса, автор подробно рассказал о наркотической зависимости Короля рок-н-ролла.

83

«Нью-Йорк джайентс» – успешный профессиональный футбольный клуб, базирующийся в Нью-Йоркской агломерации.

84

Джордж Майкл Коэн (1878–1942) – американский певец, композитор и продюсер. Наиболее известен своими театральными постановками, в основном водевилями.

85

Уильям Барклай «Бэт» Мастерсон (1853–1921) – американский страж закона времен Дикого Запада.

86

Фрэнк Вулворт (1852–1919) – американский предприниматель, создатель крупнейшей розничной сети начала XX века. В магазинах Woolworth впервые стали применяться ценники, свободная для покупателя выкладка товаров, скидки на отдельные товарные категории и другие нововведения, привычные для современных супермаркетов.

87

Нелли Блай – псевдоним

Ознакомительная версия. Доступно 35 страниц из 229

Перейти на страницу:
Комментариев (0)