Трудность и захватывающий интерес дальнейшего странствия обусловлены тем, что мы больше не можем позволять внешним случайностям направлять нашу эволюцию, а должны сами осмысленно руководить ею.
Опыт психотерапии показывает, что ощущение индивидом вызова может пробудить в нем мощные ресурсы, позволяющие обратить надвигающуюся трагедию в победу. Так неужели великий вызов, заложенный в новом понимании ответственности вида за дальнейшую эволюцию, не воодушевит на усилия, превосходящие все прежние достижения нашего вида во время его стремительного странствия?
Прошлое не может служить прибежищем. Эволюция — всегда движение вперед. Но без солидарности с прошлым нет солидарности с будущим. Обе перспективы одинаково необходимы для искреннего и смиренного восприятия солидарности с жизнью.
В последний раз выдергиваем палаточные колья, гасим лагерный костер. Грузим имущество на машины.
Напоследок снова иду к моей акации. Ее тень была благом в жаркий день. Она принимала мои размышления и делилась со мной своим покоем.
Раннее утро, как в начале паломничества. Такой же мглистый рассвет, и те же расплывчатые контуры. Рассветы, что соединяют «тогда» и «теперь»…
Я был случайным гостем в Долине Человека. Но я чувствовал, что не случайно ее присутствие во мне. Ее травы и деревья, саванны и пустыни жили отзвуками внутри меня среди более слабых эхо из гондванских лесов и прибойного гула у былых берегов.
Всякий ландшафт вмещает широкий спектр впечатлений. Когда прощаешься с ним, они могут молниеносно промелькнуть перед твоим взглядом.
Лечь навзничь, чтобы ноги и голова касались противоположных горизонтов. Слиться с травой, чьи стебли тянутся к солнцу, тогда как многокилометровые корневые нити прощупывают почву. Ощутить, как многообразие мира именно в этом месте и в этот миг наполняет твои чувства — известные и неведомые, угадываемые и запредельные. Проникнуться упокоением от сознания своих границ и земной общности. Когда я трогаю траву, это трава касается травы. Когда глажу землю рукой, это земля встречается с землей. Я хотел бы сблизиться с землей с суровой нежностью и трезвой грустью, с чувством обоюдного доверия.
Встать, раздвигая горизонты, открывая поле зрения и сферу восприятий для множества других носителей жизни. Ощутить, как возросло чувство присутствия, но в то же время притупилось чувство близости. Расширять границы своего «я», но по-новому осмысливая их.
Взбираться вверх по склонам и видеть, как горизонты неуклонно отступают. Познать животворную красоту физических усилий и открывающихся тебе новых видов. Сознавать свою малость по мере расширения кругозора, но в то же время проникаться величием мысли о том, что ты — частица грандиозного сооружения, которое, мнится тебе, ты открываешь.
Экскурсии на родине человека. Экскурсии, которые складываются в жизненное странствие, один шаг в странствии гомо. И постоянное любопытство: что там, за следующим гребнем. Мечта о Килиманджаро.
Я не так уж далеко продвинулся по пути к цели моего жизненного странствия, моему Килиманджаро. Сил достало только на короткий отрезок. Многое, что когда-то казалось мне ясным, с годами утрачивало ясность. Мои убеждения постоянно были в пути и терялись порой в осенних туманах. Когда я искал, ответы подчас приходили не с той стороны, откуда я ждал их. Страх, что я ощущал, глядя на кручи, был страхом очутиться в ряду живых мертвецов, тех, что всё прошли и всё знают. Жить — значит искать, проверять, открывать и обдумывать. И окаймлять свою дорогу осторожными «может быть».
Или не вправе мы верить, что смысл и стимул существованию этого вида, носителя сознания, придает не то, что завершено, а динамика, развитие, изменение, сочетающее опыты прошлого и возможности будущего?
Для какой цели приливными волнами праокеана наполнены наши сосуды, известь вплавлена в наш костяк, из космического вещества образовано сознание, посредством которого космос сам себя наблюдает? Мы никогда не узнаем этого, а если б узнали, пришел бы сказке конец.
Но если я так страстно желаю, чтобы человек постарался продлить свое существование, наверно, это ради того, чтобы потомки достигли высот, которые не были взяты мной и моим поколением. В каком-то смысле это для меня важнее того, что выпало на мою личную долю. Быть может, мое вожделение сродни искре, что поддерживает пламя жизни, в котором сгорают конкретные формы ее проявления.
Когда твое собственное жизненное странствие близится к концу, ощутить, что ты всего лишь на полпути: я странствовал миллионы лет, и еще миллионы остались.
Сага человека не должна кончиться хаосом и крахом. Сага, что начиналась здесь, в долине 1470.
Встаю, несколько секунд ладонь еще задерживается на стволе акации, потом иду к машинам, готовым к отъезду.
Всегда расставание с чем-то. Всегда в пути к чему-то.
Твоя цель всегда впереди тебя.
РОЛЬФ ЭДБЕРГ
Rolf Edberg
BREV TILL COLUMBUS
DALENS ANDE
STOCKHOLM 1975, 1977
Рольф Эдберг
ПИСЬМА КОЛУМБУ
ДУХ ДОЛИНЫ
Перевод со шведского Л. Л. Жданова
Редакция и предисловие В. И. Гуляева и Г. Н. Матюшина
МОСКВА
ИЗДАТЕЛЬСТВО «ПРОГРЕСС»
1986
ББК 26.89(07)+26.89(6)
Примечания В. И. Гуляева и Г. Н. Матюшина Редактор Л. Б. Бабинцева
Эдберг Рольф
Э 18 Письма Колумбу; Дух Долины: Пер. со швед./Ред., предисл. и примеч. В. И. Гуляева и Г. Н. Матюшина; — М.: Прогресс, 1986. — 368 с., ил.
Два произведения — «Письма Колумбу» и «Дух Долины» знакомят советского читателя с творчеством известного шведского писателя и общественного деятеля Рольфа Эдберга. В «Письмах Колумбу» автор сопоставляет то, что видел Колумб, когда пятьсот лет назад вступил на Американский континент, с теми экологическими последствиями, которые были порождены западной экспансией за океан. «Дух Долины» — прежде всего книга о проблемах населения Африки, взятых в их широком историческом и географическом аспектах.
Э 1905020000—456 69–86
(07)006(01)—86
ББК 26.89
Редакция литературы по географии, экологии и народонаселению
© Rolf Edberg, 1975, 1977
09.85. Подписано в печать 31.03.86. Формат 70×901/32. Бумага офсетная № 1. Гарнитура Тип Таймс. Печать офсетная.
Условн. печ. л. 13,01. Усл. кр. — отт. 26, 46. Уч. — изд. л. 14,30. Тираж 50 000 экз. Заказ № 997. Цена 1 р. 50 к. Изд. № 40392. Ордена Трудового Красного Знамени издательство «Прогресс» Государственного комитета СССР по делам издательств, полиграфии и книжной торговли. 119847, ГСП, Москва, Г-21, Зубовский бульвар, 17.
Можайский полиграфкомбинат Союзполиграфпрома при Государственном комитете СССР по делам издательств, полиграфии и книжной торговли. 143200, Можайск, ул. Мира, 93.
Цит. по кн.: Жиров Н. Ф. Атлантида. М., «Мысль», 1964, с. 384–394. — Прим. перев.
Цит. по: Поэзия и проза Древнего Востока. М., «Художественная литература», 1973, с. 617–621. — Прим. перев.
Имеется в виду сочинение древнекитайского философа Лао-цзы (VI век до н. э.) «Дао дэ цзин» — «Даосский канон». Согласно учению Лао-цзы, все вещи рождаются и изменяются благодаря собственному пути развития — дао. Человек должен следовать естественности вещей и быть уступчивым, покорным, отказаться от желаний и борьбы, вернуться к жизни, близкой к природе. Соблюдение дао, как писал сторонник Лао-цзы Ян Чжу в IV в. до н. э., позволит человеку «сохранить свою натуру в целостности». На основе философии даосизма в Китае возникла особая религия, получившая развитие в эпохи Тан (VII–X вв.) и Сун (X–XIII вв.).
Автор путешествует по долине Великого Африканского рифта, протянувшейся от реки Иордан до низовьев реки Замбези. Данные современных археологических открытий свидетельствуют о том, что останки прямоходящих предков человека и наиболее древние в мире стоянки раннего человека прослеживаются по всей Долине рифта от эфиопской депрессии Афара до ущелья Олдувай и далее до Южной Африки. Таким образом, прародиной человека можно считать всю территорию востока Африки от Афара до Иоганнесбурга.