» » » » Дебра Оливье - О чем молчат француженки

Дебра Оливье - О чем молчат француженки

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Дебра Оливье - О чем молчат француженки, Дебра Оливье . Жанр: Семейная психология. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Дебра Оливье - О чем молчат француженки
Название: О чем молчат француженки
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 29 август 2019
Количество просмотров: 679
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

О чем молчат француженки читать книгу онлайн

О чем молчат француженки - читать бесплатно онлайн , автор Дебра Оливье
Почему все считают француженок такими сексуальными? Почему они такие стильные? Роскошные? И такие худые?! Журналистка из Лос-Анджелеса Дебра Оливье вышла замуж за француза и прожила во Франции 10 лет. Она утверждает: француженки действительно знают о мужчинах, любви и сексе нечто такое, чего не знают остальные женщины. В своем бестселлере «О чем молчат француженки» Дебра развенчивает много мифов и раскрывает много секретов самых соблазнительных женщин мира. Какое это все имеет к вам отношение? Хм, кто знает, возможно, вы тоже… немного француженка.
1 ... 41 42 43 44 45 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

125

Золотая середина.

126

Anita Loos (1888–1981) – американская писательница.

127

В феврале 2005 г., во время трансляции Супербоула на канале CBS Дженет Джексон на полсекунды показала свой сосок. Это «запоминающееся» событие было даже названо Нипплгейтом (Nipplegate от англ. nipple – сосок). – Прим. перев.

128

Моя дорогая.

129

Внимание!

130

Хладнокровие.

131

Англ. training bra (или bralette) – лифчики для препубертатных девочек, грудь которых начинает развиваться. Впервые появились на рынке в 1950-х. – Прим. перев.

132

Баранья лопатка.

133

Это авторский, очень огрубленный перевод выражения на американский язык. Более точно с французского эту фразу можно перевести в таком духе: «он понимает толк в хороших блюдах и достойной выпивке и умеет заниматься любовью». – Прим. ред.

134

Вы хотите со мной переспать?

135

Robert Doisneau (1912–1994) – французский фотограф, мастер гуманистической французской фотографии. За свою долгую жизнь Дуасно так и не вписался ни в один из стилей, не создал своей творческой школы. Дуасно сближался с сюрреалистами, авангардистами, пробовал себя в пикториализме. В 1984 г. получил звание рыцаря Ордена Почетного легиона.

136

Удовольствие.

137

Здесь очевидна ассоциация с библейским древом познания и историей «первородного греха» – вкушением запретных плодов этого древа, с последующим изгнанием Адама и Евы из рая. – Прим. ред.

1 ... 41 42 43 44 45 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)