Такие плакаты – ответ на фразу Н. С. Хрущева в одном из его выступлений перед западными дипломатами: «Нравится вам или нет, но история на нашей стороне. Мы вас похороним!»
25,6°C
Такие плакаты – ответ на фразу Н. С. Хрущева в одном из его выступлений перед западными дипломатами: «Нравится вам или нет, но история на нашей стороне. Мы вас похороним!».
23,9°C
Крик души (фр.).
Прозвище «Питсбургских пиратов».
Общее название спортивных команд Университета Алабамы, славящегося своими спортивными достижениями.
Здесь – стиль жизни какой-либо общественной группы.
Аллюзия на поэму «Послание доктору Арбетноту» английского поэта Александра Поупа (1688-1744).
Мексиканская полая игрушка, наполненная различными угощениями или сюрпризами (конфеты, хлопушки, орехи и т.п.).
Американский музыкальный дуэт Микки Бейкера и Сильвии Вандерпул.
Дети (исп.).
Мышонок из мультсериала «Веселые мелодии».
Персонаж рассказа О'Генри «Как истый кабальеро».
Объединение родителей, помогающих спортивным командам школы или колледжа.
Смелее! (исп.)
Известный музыкант из Техаса, вундеркинд кантри.
Музыкальное явление 1960-х гг., доминирование британской рок-музыки.
Слониха, выступавшая в цирке в нью-йоркском луна-парке и убившая трех человек.
Общественная организация американских ветеранов Второй мировой войны.
Дебютный роман американского писателя Роберта Гулрика.
32,2°С и 37,8°С соответственно.
Притчи, 31:10, 31:13, 31:14.
Фирменное блюдо (фр.).
Пьеса американского драматурга Реджинальда Роуза.
Американская компания, которая продает тексты пьес и представляет авторов.
Агент ЦРУ, входивший в команду специалистов, которые по приказу Ричарда Никсона установили подслушивающие устройства в штаб-квартире демократической партии в отеле «Уотергейт».
Обозначение мужской стороны в судебном процессе в ситуации, когда настоящий истец неизвестен или анонимен. Очень часто под этим псевдонимом подразумевалось неопознанное тело.
Переиначенная первая строка самой известной рождественской песни «Silent night, holy night».
Танцевальный вечер в школе или колледже, на который девушки приглашают молодых людей.
Игристое вино, производимое в США.
Песня нью-йоркской группы «The Rays».
Роман американского писателя Хьюберта Селби-младшего.
Граница, проведенная в 1763—1767 гг. английскими землемерами и астрономами Ч. Мейсоном и Дж. Диксоном для разрешения длившегося почти столетие территориального спора между британскими колониями в Америке. До Гражданской войны служила символической границей между свободными штатами Севера и рабовладельческими штатами Юга.
Вторая строка упомянутой выше рождественской песни «Тихая ночь, святая ночь».
Общенациональная организация фермеров и их семей.
Американский промышленник-предприниматель, инженер, пионер и новатор американской авиации, режиссер, кинопродюсер, а также один из самых богатых людей в мире.
Пьеса американского драматурга Джозефа Кесселринга.
Форма американского народного представления, в котором белые, загримированные под негров, разыгрывают комические сценки из их жизни.
Знаменитая юмористическая радио- и телепередача, действие которой разворачивается в среде афроамериканцев.
И концентрат, и сосредоточенно смотреть (англ.).
Имеются в виду братья Уилбур и Орвил Райт, за которыми в большинстве стран мира признается приоритет изобретения и постройки первого в мире самолета.
Имеется в виду фильм «Любовь находит Энди Харди».
Костюм, ставший неотъемлемым атрибутом свинг-культуры; отличался излишеством во всем: длинный пиджак с широкими подложными плечами, широкие отвороты, очень широкие брюки.
Пивоварня, расположенная в одноименном городе, штат Техас.
Название сборника коротких рассказов «In God We Trust, All Others Pay Cash» американского писателя и теле- и радиокомментатора Джина Шеферда.
Американская компания, помогающая новоселам освоиться на новом месте.
Поэтическое название Соединенных Штатов.
Героиня одноименных комиксов, которые печатались в различных газетах в 1929—1966 гг.
Американский политик, губернатор штата Миссисипи в 1960—1964 гг.
Культовая фигура американского движения за гражданские права, писатель. В 1962 г. стал первым афроамериканским студентом Университета Миссисипи («Оле Мисс»).
Национальная ассоциация содействия прогрессу цветного населения.
Студенческий координационный комитет ненасильственных действий.
Генерал военно-воздушных сил США, организатор массивных бомбардировок городов Японии и берлинского воздушного моста.
Профессиональный разведчик.
Прощай (фр.).
Искаж. laid off – временно уволен (англ.).
Шкала готовности вооруженных сил Соединенных Штатов Америки к началу возможных боевых действий.
Политический деятель, в 1961—1965 гг. постоянный представитель США в ООН.
Знаменитый приказ Уильяма Прескотта, полковника американской армии во время Войны за независимость США, отданный солдатам перед сражением на Банкер-Хилл 17 июня 1775 г.
Активный участник борьбы за гражданские права, священник, ближайший соратник Мартина Лютера Кинга.
Первая приобретенная недвижимость (небольшой дом или квартира).
Здесь и далее даты указаны так, как это принято в США: месяц, число, год.
Знаменитые американские фотографы.
Красный флаг, который поднимают на стрельбище в случае промаха.
На общественных началах, безвозмездно (лат.).
Картина американского художника Гранта Вуда.
Ах, Боже мой! (нем.)
Отец и сын (фр.).
Понятно? (ит.)
Знаменитая фраза из финальной сцены фильма «Касабланка».
Вывод, не соответствующий посылкам (лат.).
В Мировых сериях 1919 г. 8 игроков чикагской команды «Уайт сокс» обеспечили победу «Индейцам Цинциннати». Всех дисквалифицировали пожизненно. Скандал получил название «Блэк сокс».