» » » » Фантастика 2026-53 - Игорь Сергеевич Макичев

Фантастика 2026-53 - Игорь Сергеевич Макичев

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Фантастика 2026-53 - Игорь Сергеевич Макичев, Игорь Сергеевич Макичев . Жанр: Боевая фантастика / Космическая фантастика / Попаданцы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Фантастика 2026-53 - Игорь Сергеевич Макичев
Название: Фантастика 2026-53
Дата добавления: 2 март 2026
Количество просмотров: 32
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Фантастика 2026-53 читать книгу онлайн

Фантастика 2026-53 - читать бесплатно онлайн , автор Игорь Сергеевич Макичев

Очередной 53-й томик  серии книг "Фантастика 2026", содержащий в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!

Содержание:

ВО СЛАВУ ИМПЕРИИ:
1. Игорь Сергеевич Макичев: "Победоносец!"
2. Игорь Сергеевич Макичев: Во славу империи!.. Книга 2. "Сквозь пламя чужой войны!"

БЕРЕГ ХАОСА:
1. Вероника Евгеньевна Иванова: Берег Хаоса
2. Вероника Евгеньевна Иванова: Паутина долга

КОСМИЧЕСКАЯ ОПЕРА:
1. Вероника Евгеньевна Иванова: Ко(с)мическая опера
2. Вероника Евгеньевна Иванова: (На)следственные мероприятия

КОМЕНДАНТ ЗВЁЗДНОЙ КРЕПОСТИ:
1. Вероника Евгеньевна Иванова: Комендантский час
2. Вероника Евгеньевна Иванова: Комендантский год

ИМПЕРЕЦ:
1. Владимир Кощеев: Имперец. Ранг 1. Студент
2. Владимир Кощеев: Имперец. Ранг 2. Боец
3. Владимир Кощеев: Имперец. Том 3
4. Владимир Кощеев: Имперец. Том 4
5. Владимир Кощеев: Имперец. Том 5

 ПОЛУКРОВКА:
1. Василий Горъ: Полукровка 1
2. Василий Горъ: Полукровка 2
3. Василий Горъ: Полукровка 3
4. Василий Горъ: Полукровка 4
5. Василий Горъ: Полукровка 5

ПРИНЦ ХЕЛЬВИ:
1. Лина Л. Тимофеева: Ожерелье Онэли
2. Лина Л. Тимофеева: Последний дракон
3. Лина Л. Тимофеева: Заговор против младших

СТРАЖ ОСОБОГО НАЗНАЧЕНИЯ:
1. Катерина Дэй: Страж Особого Назначения 1
2. Катерина Дэй: Страж Особого Назначения 2
3. Катерина Дэй: Стражи Особого Назначения 3

ХОЗЯИН ВЕРНУЛСЯ:
1. Андрей Максимушкин: Хозяин вернулся 1
2. Андрей Максимушкин: Хозяин вернулся 2

                                                                     

Перейти на страницу:
в зал. В его глазах читалось разочарование.

Иви распрямила спину и сдула прядку с лица. Она не выдала никаких эмоций. Ноги дрожали.

— На следующей тренировке только разминка, отжимание и бег. Ты вызываешь во мне тоску, — сказал он, отвернувшись и удаляясь от нее.

Тоску вызываю⁈

— Да пошел ты, — тихо выругалась Иви и развернулась, чтобы уйти, но тут же оказалась брошенная на мат, а сверху над ней в позе отжимания опираясь на кулаки вытянулся Рейз. Их тела не соприкасались, но она была в ловушке.

— Повтори, что сказала? — низко прорычал он. Она и забыла об их отменном слухе.

На мгновение все исчезло: шум, страх, реальность. Только его горячее дыхание и бешеный ритм сердца. Ощущение он вызывал в ней странное — смесь страха, адреналина и чего-то запретного. Его близость опьяняла, а дыхание обжигало щеку, их тела не соприкасались, но Иви ощущала сплошной огонь.

Что за наваждение?

Его тихий рык из груди отвлек ее и огонь начал гаснуть. Иви резко заморгала и попыталась отстраниться, но не тут-то было. Видимо, его не смущало, что все практически стоят и смотрят на них забыв о тренировках. Рейз стиснул зубы, все еще мелькая клыками, и низко зарычал. Из-за ужасного звука, что он производил, его грудь вибрировала.

Иви сузила глаза и выпалила:

— Я сказала тебе катиться далеко и надолго, потому что я не занималась спортом очень давно, со времен школы, такие нагрузки для меня аховые. У меня все болит, руки и ноги дрожат. Для первого раза это много для меня. Завтра я, возможно, не поднимусь с постели. И ты меня разозлил, тем, что издеваешься.

Изверг.

Садист.

Сволочь деспотичная!

Иви сжала руки в кулаки и попыталась подняться, думая, что он отстранится, но вместо этого он одним движением встал на ноги и поднял ее за талию, не опуская на пол. И она от неожиданности вцепилась в его мощные плечи. Затем он очень медленно выпустил ее из своей дикой хватки, так что ее тело заскользило по его. И, похоже, ему это нравилось. Прямо кайфовал от этого. Его пальцы на ее талии удерживали ее уверенным, цепким захватом.

Она смотрела на его сильное мужское тело, на широкие плечи, сильные руки. Руки, способные сжимать, подчинять… или удерживать. Интересно, он вообще может быть нежным?

Или все, что он умеет, это стискивать так, что не вырваться?

Рейз медленно наклонил голову, не отрывая от нее взгляда.

— Еще раз такое скажешь, пожалеешь, — его низкий, чуть хрипловатый голос вызвал в ней бесконтрольные мурашки в теле.

Иви сглотнула, подавляя нахлынувшие непонятные чувства.

— Двадцать кругов. Сейчас. Быстро.

— Ты серьезно⁈ — ошарашенно уставилась она на него.

— А ты как думаешь? Приказы командира следует выполнять беспрекословно.

Боже, этот тип ее бесил.

Иви оглянулась, заметив усмехающиеся лица, некоторые разглядывали ее с любопытством, но она гордо повернулась и надеясь, что идет легко снова направилась на беговую дорожку.

Какие там двадцать кругов? Один и не полный.

Она легла умирать на скамеечку.

Вот плевать ей на все, пусть хоть он убьет ее. Но больше она не побежит.

И почувствовала, что ее поднимают на руки и куда-то несут. Иви распахнула глаза. Ашар.

— Привет, — улыбнулась она. Но он не улыбался и был серьезен.

— Я доставлю тебя домой и прикажу, чтобы тебе принесли ужин и расслабляющую для мышц настойку. Рекомендую принять горячую ванну это тоже расслабляет мышцы. Могу предложить массаж, но ты скорее всего откажешься.

— Ашар, я тебя очень и очень благодарю за спасение и за настойку, — улыбнулась Иви. Предложение о массаже она решила проигнорировать.

— Я поговорю с Рейзом о твоих тренировках.

Иви вымотанная молчала до самого дома, Ашар поглядывая на нее не стал ни о чем расспрашивать и тоже молчал. У калитки ее дома, она с ним попрощалась и устремилась отмокать в горячую воду.

Через полтора часа, Иви получила ужин в корзинке от одного из стражей и спасительную настойку, а потом доплелась до кровати и рухнула на нее.

Нет… такую спортивную жизнь, она не переживет.

И вырубилась.

Глава 21

Рейз все долбил и долбил по груше. Цепь, на которой она висела, начала скрипеть. Груша качнулась и развернулась. Он долбанул по ней левым кулаком. Груша сорвалась с крепления и упала в метре от него.

— Это было впечатляюще, но ты не должен ломать наше оборудование.

Рейз стиснул челюсти и медленно повернулся, и посмотрел на Ашара.

— Ты весь состоишь из недовольства с самого утра. Могу я как-то помочь?

— Я в порядке.

— Какого, гребаного дерьма, ты делаешь, Рейз?

Его друг стоял со сжатыми кулаками и от него исходила угроза.

— Тренируюсь.

— Ты не разговариваешь с командой и не проводишь планирование. Я не думал, что хандрить — твой стиль, Рейз.

Он почувствовал, как задергалась мышца челюсти.

— Если это все, то можешь идти. Иначе вместо груши я пну твою задницу.

Ашар покачал головой.

— Парни, как и ты тоже звереют без дела, но сейчас Литан со своим отрядом на вылазке. Кстати, что с Форсом? Он и в обычное время молчаливый, но сейчас не разговаривает вообще. Ты хоть как командир поинтересуйся, что с парнем происходит. Но хуже всего ты поступил с Иви. Я думал, ты о ней заботишься.

Рейз замер.

— Я ничего не делал ей. Но было бы проще, если бы она не доводила меня до головных болей.

Ашар грубо фыркнул.

— Ты с ней груб, даже на тренировках.

— Она хилая и слабая, в моем отряде нет места слабакам.

— Ее задача сидеть в архиве и переводить, а не становиться как мы воинами. Сбавь обороты, Рейз.

— Ты ее защищаешь, Ашар?

— Она мне нравится. Но она не такая выносливая, как наши женщины, а в резервации все проходили подготовку и готовы бегать десять кругов и отжиматься раз пятьдесят не сбавляя дыхания, но Иви…

— Ашар… — в Рейзе начало подниматься раздражение, но он его подавил. — И слушать не желаю, — отмахнулся он. — Кто знает, может ей пригодятся эти навыки в будущем, она должна уметь постоят за себя.

— Вот как? — усмехнулся Ашар. — Вижу тебе надо сбросить пар, ну давай, я готов привести тебя в нормальное состояние.

— Fak, — зашипел Рейз.

Ашар одним движением стянул с себя футболку и отбросил в сторону, повел плечами, размял мышцы, покрутил головой и Рейз не сразу сообразил, как кулак прилетел прямо ему в лицо. Он попытался блокировать атаку, но все равно получил удар по подбородку, причем такой, что даже нанесенный

Перейти на страницу:
Комментариев (0)