» » » » "Фантастика2025. 194". Компиляция. Книги 1-27 - Алекс Холоран

"Фантастика2025. 194". Компиляция. Книги 1-27 - Алекс Холоран

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу "Фантастика2025. 194". Компиляция. Книги 1-27 - Алекс Холоран, Алекс Холоран . Жанр: Боевая фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
"Фантастика2025. 194". Компиляция. Книги 1-27 - Алекс Холоран
Название: "Фантастика2025. 194". Компиляция. Книги 1-27
Дата добавления: 13 декабрь 2025
Количество просмотров: 21
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

"Фантастика2025. 194". Компиляция. Книги 1-27 читать книгу онлайн

"Фантастика2025. 194". Компиляция. Книги 1-27 - читать бесплатно онлайн , автор Алекс Холоран

Очередной, 194-й томик "Фантастика 2025", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов и отдельные романы российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!

Содержание:

HIRO:
1. Алекс Холоран: Чёрный портал
2. Алекс Холоран: Белый портал
3. Алекс Холоран: Красный портал

СТИКС МУЗЫКАНТ:
1. Денис Тимофеев: Честерфилд
2. Денис Тимофеев: S-T-I-K-S. Вояж оркестранта
3. Денис Тимофеев: S-T-I-K-S. Красавица и чудовище

ДЕМОН МАКСВЕЛЛА:
1. Робин Штенье: Творцы
2. Робин Штенье: Рубежи
3. Робин Штенье: Врата

ДО И ПОСЛЕ:
1. Талани Кросс: До и После: Исход
2. Талани Кросс: До и После. Миражи

ЛОРД:
1. Михаил Владимирович Баковец: Лорд 1
2. Михаил Владимирович Баковец: Лорд 2
3. Михаил Владимирович Баковец: Лорд 3
4. Михаил Владимирович Баковец: Лорд 4
5. Михаил Владимирович Баковец: Лорд 5

ОТБОР:
1. Дарья Верескова: Помощница кронпринца
2. Дарья Верескова: Помощница Его Величества

ТОВАРИЩ МАГ:
1. Андрей Евгеньевич Первухин: Товарищ маг
2. Андрей Евгеньевич Первухин: Товарищ маг. Книга вторая
3. Андрей Евгеньевич Первухин: Товарищ маг. Книга третья

1. Игорь Феникс: S-T-I-K-S Феникс: точка невозврата
2. Игорь Феникс: Феникс: Погасший Мир
3. Игорь Феникс: Феникс: житель Преисподней

1. Анастасия Юрьевна Королева: Стажировка в Северной Академии
2. Анастасия Юрьевна Королева: Целительница для боевого мага
3. Анастасия Юрьевна Королева: Как приручить боевого мага?

                                                                       

1 ... 2271 2272 2273 2274 2275 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Наконец, я взяла слово, чтобы поздравить его.

– Я благодарна богам за то, что они послали мне тебя, – эмоции переполняли меня, голос дрожал, – ты и мальчишки – самое дорогое, что у меня есть. И, конечно же, Саманта, – я посмотрела на старушку со слезами на глазах. – Ни одного дня я не жалела о том, что сказала тебе «да». И с каждым днём я влюбляюсь в тебя всё сильнее.

Илиас не выдержал, поднялся, обнял меня и притянул к себе. В его глазах горела любовь и страсть, желание и гордость. За меня, за себя, за нас.

Он склонился ниже, почти касаясь моих губ, и только тут я выдохнула тихо, чтобы больше никто не услышал:

– Я беременна.

Илиас замер. В первое мгновение удивился, а потом… Потом поцеловал. Нежно и страстно, так, что у меня подкосились ноги, и мне пришлось ухватиться за него, чтобы не упасть.

На фоне послышалось слаженное «фу» от мальчишек, взрослые же рассмеялись и захлопали в ладоши.

– Ты наше Сокровище, – прошептал муж, с трудом отрываясь от моих губ.

– А вы – моё…

Жизнь прекрасна, когда твой дом полная чаша.

Примечания

1

Симатта (shimatta) — «Блин, черт, облом».

2

Тикусё/тиксё (chikushou) — «Сука». Достаточно резкая форма. Часто используется не как оскорбление, а как восклицание.

3

нанди — спасибо с малаялам (നന്ദി [nandi]).

4

Доусах Кхаар. Самаям джалди мат каро — искаженное с хинди «Другой (второй) дом. Не торопи время».

5

Вольный перевод отрывка из песни «Old Time Rock'n'Roll» («Старое время рок-н-ролла») Боба Сигера. «Today's music ain't got the same soul. I like that old time rock'n'roll». («У сегодняшней музыки нет той же души. Мне нравится этот старый рок-н-ролл».)

6

Сцена из фильма «Рискованный бизнес», в которой Том Круз танцует в трусах, рубашке и носках под ту же самую песню.

7

отрывок из песни «Небо на руках» группы Другой Ветер.

8

Поговорка этого мира: «Чужая змея кусает больнее, если к укусам своей ты уже привык».

9

Вольный перевод песни «Send Me an Angel» («Пошли мне ангела») группы Scorpions. «Here I am. Will you send me an angel». («А вот и я. Присылайте мне ангела».).

1 ... 2271 2272 2273 2274 2275 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)