» » » » Клуб мертвых - Шарлин Харрис

Клуб мертвых - Шарлин Харрис

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Клуб мертвых - Шарлин Харрис, Шарлин Харрис . Жанр: Детективная фантастика / Любовно-фантастические романы / Ужасы и Мистика / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Клуб мертвых - Шарлин Харрис
Название: Клуб мертвых
Дата добавления: 11 март 2026
Количество просмотров: 3
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Клуб мертвых читать книгу онлайн

Клуб мертвых - читать бесплатно онлайн , автор Шарлин Харрис

Сьюки Стакхаус рада только одному вампиру – своему парню, притягательному Биллу Комптону. Их отношения почти идеальны, вот только в последнее время Билл все чаще предпочитает одиночество. Все реже заговаривает с ней, явно что-то скрывая. А потом и вовсе пропадает. Сьюки не находит себе места от беспокойства и вынуждена отправиться в Джексон, штат Миссисипи, чтобы расследовать исчезновение любимого.
Там ей предстоит столкнуться с опасностями «Клуба мертвых» – заведения, где собирается сверхъестественная элита. К счастью, она не одна. Сьюки сопровождают невероятный – и опасный – вампир Эрик Нортман и симпатичный оборотень Алсид Герво. Под их защитой ни один гость клуба не сможет ей навредить.
Но стоит ли опасная игра свеч? Билл пойман на предательстве, его чувства к Сьюки вызывают сомнения, и она уже не так уверена, заслуживает ли он спасения… или кола в сердце.
Литературная основа сериала «Настоящая кровь», получившего премии «Золотой глобус» и «Эмми»!
Третья книга самого известного цикла Шарлин Харрис для поклонников Энн Райс и Райчел Мид.
История о сверхъестественном, в центре которой девушка с телепатическими способностями и вампир.
Таинственные события, опасные враги и горячие сцены – прекрасный пейджтёрнер.

Перейти на страницу:
Я села так, чтобы прикрыть его.

– С ковром? Я закапала его томатным соусом. Ела спагетти и смотрела телевизор.

– Сдала его в химчистку?

Я не знала, что на это ответить. Я не знала, отнесли вампиры ковер в химчистку или просто сожгли.

– Да, – поколебавшись, ответила я. – Но они сказали, что пятно, возможно, не получится вывести.

– Новый гравий выглядит годно.

Я уставилась на него, открыв рот:

– Что?

Он посмотрел на меня как на дурочку:

– Новый гравий. На подъездной дорожке. Рабочие постарались, не оставили ни одной ямки.

Совсем забыв о потеке крови, я с некоторым трудом поднялась с дивана, добрела до окна и в первый раз присмотрелась.

Изменилась не только подъездная дорожка. Перед домом появилась настоящая парковка, окруженная садовой решеткой. Гравий был очень дорогой – с хорошим сцеплением, не высыпающийся за пределы засыпанной области. Я прижала ладонь ко рту, прикидывая, сколько все это стоит.

– И так до самой дороги? – чуть слышно спросила я Джейсона.

– Да, я видел машину «Берджесса и сыновей» недалеко от съезда, – медленно проговорил он. – Разве ты к ним не обращалась?

Я покачала головой.

– Черт, они что, перепутали адрес? – Джейсон, скорый на расправу, весь раскраснелся. – Я позвоню Рэнди Берджессу и как следует его взгрею. Не смей оплачивать счет! Вот что они оставили у тебя на двери, – Джейсон вытянул свернутый счет из переднего кармана. – Прости, хотел отдать тебе, пока не отвлекся на твое лицо.

Я развернула желтую бумагу и прочла оставленную на ней записку: «Сьюки, мистер Нортман велел не стучаться к тебе, так что я оставил это на двери. Если что-то не так, просто позвони. Рэнди».

– Счет уже оплатили, – сказала я, и Джейсон немного успокоился.

– Твой парень? Бывший?

Я вспомнила, как накричала на Эрика в ответ на вопрос о дорожке.

– Нет. Кое-кто еще. – Я поймала себя на том, что хотела бы, чтобы это Билл оказался таким предусмотрительным.

– Ты пользуешься популярностью, – хмыкнул Джейсон. Осуждения в его тоне было меньше, чем я ожидала, но Джейсон, в конце концов, перебрал столько женщин, что потерял право меня критиковать.

– Нет, – сказала я ровно.

Он смерил меня долгим взглядом. Я ответила тем же.

– Ладно, – медленно проговорил он. – Значит, кто-то крупно тебе задолжал.

– Это уже ближе к правде, – сказала я, сомневаясь, однако, в том, что говорю правду. – Спасибо, что занес письма, старший брат. Вернусь-ка я обратно в постель.

– Без проблем. Ты не хочешь к доктору?

Я покачала головой. Столкновения с людьми в очереди я не выдержу.

– Тогда набери мне, если надо будет что-нибудь купить.

– Спасибо, – повторила я уже искреннее. – Ты хороший брат. – К нашему общему изумлению, я встала на цыпочки и поцеловала его в щеку. Он неловко обнял меня, и я заставила себя улыбнуться вместо того, чтобы зашипеть от боли.

– Возвращайся в постель, мелочь, – сказал он, осторожно закрывая за собой дверь. Я заметила, что он простоял на крыльце почти минуту, оглядывая обновленную подъездную дорожку. Потом он покачал головой и полез в свой пикап, как всегда, сверкающий чистотой. Розовые и бирюзовые языки пламени резко выделялись на черном фоне.

Я немного посмотрела телевизор. Я попыталась поесть, но лицо слишком болело. Я сочла себя везучей, обнаружив в холодильнике йогурт.

Большая машина остановилась перед моим домом около трех часов. Алсид вылез из нее, вытащил мою сумку и осторожно постучал.

Может, он был бы рад, если бы я не ответила, но я решила, что не обязана радовать Алсида Герво, – и открыла дверь.

– Господи Иисусе, – сказал он, разглядев меня. Кстати, не без уважения.

– Заходи, – сказала я, хотя челюсти болели так, что я едва могла ими двигать. Я помнила, что обещала Джейсону позвонить, если Алсид появится, но нам нужно было поговорить.

Он вошел и замер, глядя на меня. В конце концов он отнес сумку в мою комнату, сделал мне большую кружку холодного чая – с трубочкой, чтобы было удобнее, – и поставил ее на столик возле дивана. Глаза мои наполнились слезами. Не каждый сообразил бы, что от горячего питья разбитое лицо заболит сильнее.

– Расскажи, что случилось, милая, – сказал он, присев рядом со мной. – Слушай, положи на меня ноги. – Он помог мне устроиться боком и уложил мои ноги к себе на колени. Под моей спиной было достаточно подушек, чтобы можно было чувствовать себя комфортно. Настолько комфортно, насколько я могла бы в ближайшие пару дней.

Я все ему рассказала.

– Значит, ты думаешь, что они попытаются достать меня в Шривпорте? – спросил он. Непохоже, чтобы он винил меня в том, что все это из-за меня. Надо сказать, чего-то такого я почти ожидала.

Я беспомощно покачала головой:

– Я не знаю. Хотелось бы мне знать, что произошло на самом деле. Может, тогда мы бы от них отделались.

– Оборотни очень преданные, – сказал Алсид.

Я взяла его за руку.

– Знаю.

Взгляд его зеленых глаз остановился на мне.

– Дебби просила убить тебя, – сказал он.

На секунду я заледенела.

– Что ты ей ответил? – спросила я. Губы едва слушались.

– Чтобы она катилась с такими предложениями. Извини за выражение.

– Как ты себя чувствуешь?

– Отупевшим. Ну не глупо ли? Я надеюсь вырвать из себя ее корни. Я обещал тебе, что это сделаю. Я должен. Чувствую себя зависимым от нее. Она ужасна.

Я подумала о Лорене.

– Иногда, – сказала я, отчетливо различая в собственном голосе тоску, – ужасные женщины побеждают. – Лорена по-прежнему стояла между мной и Биллом. Разговор о Дебби натолкнул меня на еще одно неприятное воспоминание. – Эй, во время ссоры ты сказал ей, что мы спали вместе!

Он выглядел совершенно смущенным. Загорелую кожу тронул румянец.

– Мне стыдно за это. Я знал, что она вовсю развлекается с женихом, она об этом рассказывала. Я выпалил твое имя, не подумав. Сходил с ума от злости. Мне жаль.

Я могла его понять, хоть мне это и не нравилось. Я подняла бровь, показывая, что этого недостаточно.

– Слушай, это было низко с моей стороны. Я извиняюсь вдвойне и обещаю никогда так больше не делать.

Я кивнула. Это я готова была принять.

– Мне жаль, что пришлось выгнать вас всех из квартиры, но я не хотел, чтобы она вас увидела. Черт знает, к каким выводам она могла бы прийти. Дебби умеет злиться по-настоящему, и я подумал, что, увидев тебя в компании вампиров, она могла вспомнить слухи о пропавшем пленнике Рассела и сложить два и два. Возможно, она взбесилась бы достаточно, чтобы позвонить Расселу.

– А ты говоришь о верности.

– Она перевертыш, не оборотень, –

Перейти на страницу:
Комментариев (0)