» » » » Капля Испорченности - Роберт Джексон Беннетт

Капля Испорченности - Роберт Джексон Беннетт

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Капля Испорченности - Роберт Джексон Беннетт, Роберт Джексон Беннетт . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Капля Испорченности - Роберт Джексон Беннетт
Название: Капля Испорченности
Дата добавления: 15 декабрь 2025
Количество просмотров: 19
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Капля Испорченности читать книгу онлайн

Капля Испорченности - читать бесплатно онлайн , автор Роберт Джексон Беннетт

В кантоне Ярроудейл, на самом краю империи, произошло невероятное преступление. Сотрудник казначейства бесследно исчез — его похитили из его квартиры, в то время как дверь и окна оставались запертыми изнутри, в здании, все входы и выходы которого находятся под постоянной охраной.
Чтобы раскрыть это дело, Империя обращается к своему лучшему расследователю, великой Ане Долабра. Рядом с ней, как всегда, ее помощник Диниос Кол.
Вскоре Ана обнаруживает, что они расследуют не исчезновение, а убийство, и это убийство было всего лишь первым ходом в шахматной партии противника, который, похоже, способен проходить сквозь двери, как призрак, и который может предсказать каждый ход Аны, словно видит будущее.
Что еще хуже, убийца, похоже, нацелился на охраняемый комплекс, известный как Саван. Здесь величайшие умы Империи препарируют павших титанов, чтобы использовать летучую магию, содержащуюся в их крови. Если комплекс падет, разрушения будут поистине ужасными — и сама Империя остановится, лишившись магии, которая позволяет вращаться колесам ее власти.
Дин и раньше видел, как Ана решает невозможные дела. Но на этот раз, когда ставки высоки как никогда, а Ана всегда на шаг отстает от своего противника на каждом шагу. Возможно, в этот раз его начальница наконец-то встретила врага, которого ей не победить.

Перейти на страницу:
из того, что я хотела бы знать.

— Но у вас есть какие-нибудь предположения, где он может быть? — воскликнула Теленаи.

— О, нет, — сказала Ана, улыбаясь. — Но… может ли кто-нибудь на самом деле сбежать от стражей Империи, которые так славятся чуткостью своих носов и зоркостью глаз?

Наступила тишина. Мы все медленно повернулись, чтобы посмотреть на Мало.

Мало удивленно моргнула. Затем она задумалась.

— Я полагаю, он бежал далеко, через густые леса, — сказала Мало. — Для нас это будет нелегко. Так что… потребуется много стражей. Много носов. И метод выделения запахов, который является весьма… неприятным.

— Но вы можете это сделать? — спросила Ана.

— Вероятно, — неохотно согласилась она. — Но это во многом будет зависеть от того, осталось ли у кого-нибудь при дворе Ярроу его нижнее белье.

Улыбка Аны превратилась в ухмылку.

— Тогда давайте будем надеяться на летаргию служанок Ярроу… и поспешим последовать за ним!

Пока Мало и стражи собирались и готовились, я запасся на заводе апотов всем необходимым, что могло мне понадобиться для такой погони. В последний раз я преследовал такого убийцу верхом на лошади по открытым равнинам, но в холмах Ярроу у меня не было таких преимуществ. Таким образом, я упаковал все, что мог: веревку, лечебные прививки, воду, препараты, чтобы утолить жажду или добавить энергии, и, наконец, стандартный имперский нож и мой меч. Я также снял свой традиционный синий плащ и облачился в черное и серое, обмотав материей все металлические пряжки, чтобы он не издавал ни звука и не отражал лунный свет на деревья. Было странно так преобразиться: я стал орудием не правосудия, а, скорее, хитрости и насилия.

— У меня есть еще один подарок для тебя, мальчик, — произнес голос Аны, когда я закончил.

Я поднял глаза и увидел, что Теленаи ведет ее ко мне, причем Ана придерживалась бледной рукой за стену. И снова я попытался не обращать внимания на то, какой измученной выглядела Ана; Пиктис казался паразитом в ее внутренностях, пожиравшим ее изнутри.

— Да, мэм? — спросил я.

— Не реагент, не оружие, а совет, — сказала она. Она выдавила из себя усталую улыбку. — Я думаю, что мы с коммандер-префекто нашли способ идентифицировать Пиктиса. Который не сможет ввести тебя в заблуждение!

— Правда? — удивленно переспросил я. — Если так, то это огромная удача, мэм.

— Удача, черт возьми, тут ни при чем, ребенок! — огрызнулась Ана. — Для получения приза потребовался большой труд и много чтения. Обнажи правую руку, Дин, и покажи ее Теленаи.

Я так и сделал, хотя и съежился, когда поднял рукав, так как на моей руке появилось еще несколько рубцов.

— Они сохраняются? — спросила Ана. — На нем есть эти рубцы, Теленаи?

— Есть, — сказала Теленаи. — Я согласна с вами… возможно, вы правы, Долабра.

— В чем дело, мэм? — спросил я.

Теленаи прочистила горло и пристально посмотрела на меня.

— Когда мы, апоты, впервые создали блотли, Кол, они не предназначались для анализа крови на наличие инфекций. Скорее, мы планировали их как метод переливания. Дело в том, что мухи-блотли на самом деле не переваривают кровь. Они не расщепляют ее так, как это сделали бы мы с вами. Именно поэтому они так полезны в качестве тестов на заражение. Скорее, их организм сначала изменяет состав крови с помощью яда, чтобы он мог быть непосредственно интегрирован в их собственный организм. Другими словами, они преобразуют ее, и именно поэтому мы надеялись, что сможем сделать их полезными механизмами для переливания крови, поскольку не у всех людей кровь одинакового типа. Мы предположили, что если бы мы могли удалить из блотли ее измененную кровь и поместить эту кровь в новое тело, то яд, оставшийся в образце, помог бы преобразовать его снова, чтобы он мог поселиться в новом хозяине. Однако это так и не сработало по вполне очевидным причинам…

— Потому что блотли — настоящая проклятая заноза в заднице, — ухмыльнулась Ана.

— И снова это правда, — вздохнула Теленаи. — Блотли могут переносить лишь незначительное количество крови, а рубцы, которые они оставляют, слишком болезненны, и, что еще хуже, они наиболее устойчивы к заживлению прививками. Поэтому мы отказались от этого метода.

— А теперь вспомни, Дин! — сказала Ана. — Вспомни, что произойдет — по словам медиккера Тангиса, — если ты слишком долго будешь держать на себе блотли!

Мои глаза затрепетали, и я вызвал его слова:

— Это измененное, неестественное существо, созданное с одной-единственной целью. Оно больше не может выживать в дикой природе. Оно даже не может нормально питаться. Если я позволю этому продолжаться достаточно долго, в тебя снова начнет поступать твоя собственная кровь. — Я замолчал, когда воспоминания покинули меня, и пробормотал: — В тебя снова…мэм…

— Да? — сказала Ана весело.

— Вы хотите сказать, что именно так Пиктис проник в хранилище казначейства и воспользовался столькими правами крови, которыми он никак не мог обладать?

— Правильно! — пропела она. — Это довольно просто, так? Пиктис, будучи одновременно гением и апотом, нашел способ умело использовать эти неприятные мелкие существа. Он украл ящик с ними с баржи апотов, облепил Суджедо бесчисленными личинками, дал им напиться досыта, а затем облепил ими свое собственное тело! Он оставил их там достаточно долго, чтобы в него влилась кровь Суджедо — и это позволило ему просто войти в хранилище, как будто это его дом!

— Так вот почему тело Суджедо было так странно изуродовано! — прошептал я, широко раскрыв глаза. Я вспомнил, как выглядела любопытная рана: круглый участок кожи, отделенный от плоти на задней стороне туловища, размером примерно с монету в талинт. — Он… у него был удален участок кожи, сострижен на плече сзади. Вы думаете, он был…

— Да! — сказала Ана. — Я думаю, что Пиктис, такой осторожный и предусмотрительный, сделал это с телом, потому что не хотел, чтобы мы знали, как он лишил Суджедо прав крови! Потому что маленькие ублюдки оставляют после себя стойкий видимый след!

— Итак, если ты, сигнум Кол, в погоне за Дархи случайно встретишь душу, в которой заподозришь Пиктиса, — сказала Теленаи, — то, чтобы убедиться в этом, посмотри, есть ли у этого человека шрамы от блотли, во многих потайных местах.

— Их должны быть дюжины, — сказала Ана. — Сорок, пятьдесят, а то и больше. Другими словами, он в буквальном смысле отмеченный человек! — Протянулась костлявая рука и крепко схватила меня за плечо. — Вот твой путь, ребенок. Сначала ты преследуешь Дархи. Допроси его, потому что мы должны найти либо Пиктиса, либо украденные реактивы! Добившись того или другого, мы избавимся от всех наших угроз.

— Конечно, мэм.

— Хорошо. Далее, Пиктис может быть

Перейти на страницу:
Комментариев (0)