» » » » Капля Испорченности - Роберт Джексон Беннетт

Капля Испорченности - Роберт Джексон Беннетт

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Капля Испорченности - Роберт Джексон Беннетт, Роберт Джексон Беннетт . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Капля Испорченности - Роберт Джексон Беннетт
Название: Капля Испорченности
Дата добавления: 15 декабрь 2025
Количество просмотров: 25
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Капля Испорченности читать книгу онлайн

Капля Испорченности - читать бесплатно онлайн , автор Роберт Джексон Беннетт

В кантоне Ярроудейл, на самом краю империи, произошло невероятное преступление. Сотрудник казначейства бесследно исчез — его похитили из его квартиры, в то время как дверь и окна оставались запертыми изнутри, в здании, все входы и выходы которого находятся под постоянной охраной.
Чтобы раскрыть это дело, Империя обращается к своему лучшему расследователю, великой Ане Долабра. Рядом с ней, как всегда, ее помощник Диниос Кол.
Вскоре Ана обнаруживает, что они расследуют не исчезновение, а убийство, и это убийство было всего лишь первым ходом в шахматной партии противника, который, похоже, способен проходить сквозь двери, как призрак, и который может предсказать каждый ход Аны, словно видит будущее.
Что еще хуже, убийца, похоже, нацелился на охраняемый комплекс, известный как Саван. Здесь величайшие умы Империи препарируют павших титанов, чтобы использовать летучую магию, содержащуюся в их крови. Если комплекс падет, разрушения будут поистине ужасными — и сама Империя остановится, лишившись магии, которая позволяет вращаться колесам ее власти.
Дин и раньше видел, как Ана решает невозможные дела. Но на этот раз, когда ставки высоки как никогда, а Ана всегда на шаг отстает от своего противника на каждом шагу. Возможно, в этот раз его начальница наконец-то встретила врага, которого ей не победить.

Перейти на страницу:
Я чувствую запах плоти, которая разлагалась в течение некоторого времени. Сначала я не уловила этого запаха из-за зловония этих реагентов, но… здесь есть что-то мертвое, Кол.

Мало начала метаться между ящиками, лежавшими на носилках, принюхиваясь. Затем она указала на один из них — это был большой сундук с сокровищами Ярроу, — и страж поспешил к нему и открыл крышку. Они заглянули в ящик, и на их лицах отразилось крайнее потрясение.

Я, пошатываясь, поднялся на ноги, опираясь на свое украденное копье.

— Что? — устало спросил я. — Что еще?

— Кол, — медленно произнесла Мало. — Подойди и посмотри на это.

— Если это плохие новости, ты можешь хотя бы намекнуть мне?

— Нет! Просто подойди и посмотри!

Я, прихрамывая, подошел к ним. Запах гнили был действительно ужасен, и я прикрыл нос своей пропитанной потом рубашкой и заглянул внутрь сундука Ярроу.

Внутри лежало тело: тело мужчины, свернувшегося калачиком, как спящий младенец. Он был довольно мал ростом и одет в лохмотья, но самым примечательным было то, что лежало рядом с ним.

Защитный шлем, выкрашенный в белый цвет. В слабом свете заходящей луны он почти напоминал череп.

Я смотрел на тело маленького человечка и выкрашенный в белый цвет шлем рядом с ним, и пульс гулко отдавался у меня в ушах.

— Нет, — прошептал я.

— Я знаю, — сказала Мало.

— Этого не может быть…

— Я знаю! Давай вытащим его и осмотрим.

Мы вытащили тело из сундука и положили его на дорогу. Я увидел, что он умер от колото-резаной раны, нанесенной прямо под сердце и между ребрами: самая искусная рана, которую я когда-либо видел. Лицо у него было явно ратрасское, с тонким носом и довольно маленькими глазами, хотя они были бледно-зелеными, и он выглядел довольно измученным, как и следовало ожидать от человека, который месяцами выживал в дикой местности.

Более того, он был точь-в-точь похож на рисунок, который мы с Мало изучали: набросок человека, который пришел в Казначейский банк и открыл ящик апотов.

Мало понюхала воздух.

— Он мертв около двух дней, — произнесла она. — Возможно, больше.

Я молчал, мои мысли путались.

— Может ли… может ли это действительно быть он? — спросила Мало.

Я опустился на колени и задрал ему рубашку до ворота. Там, призрачными отпечатками по всему его животу и груди, виднелись десятки округлых, сморщенных рубцов — отпечатки крошечных насекомых, которые когда-то питались его плотью или, возможно, пускали по его венам украденную кровь.

— Рубцы блотли, — тихо сказал я.

— Гребаный ад, — сказала Мало. — В точности, как сказала твоя иммунис. Он поставил много блотли Суджедо, а затем и себе, чтобы привлечь нужную кровь в свою плоть. Клянусь кровавыми глазами судьбы… похоже, Дархи наконец-то добрался до нашего друга Сунуса Пиктиса и убил его, прежде чем этот дьявол, в свою очередь, его предал! Каким позорным образом закончилась его жалкая жизнь. По крайней мере, это сделано — правда?

Я уставился на труп и ничего не сказал.

ГЛАВА 49

| | |

НА ИЗЛУЧИНЕ РЕКИ Тариф, на окраине Древнего запада, нас ждала имперская баржа и несколько дюжин апотов, все милитисы, которые прибыли, увидев в небе ракету. Они сопроводили нас и все, что у нас было, в город, и, пока мы ехали, я передал им свой отчет, который они быстро записали и отправили префекто Кардасу с письмо-ястребом.

— Сейчас он разговаривает с принцем в Верхнем городе, — сказал мне один милитис. — И все же их переговоры скоро изменятся! Держу пари, что на борту нашего судна находятся все богатства этого королевства.

Как только мы вернулись в Ярроудейл, мы отнесли все ящики и сундуки в одну из подготовительных комнат ферментационного завода: ту самую, где меня так тщательно обработали перед моим путешествием к Савану. Там нас ждали Теленаи и Ана, и Теленаи раздраженно наблюдала, как стражи раскладывают каждый ящик, слушая, как я, затаив дыхание, рассказываю обо всем, что мы пережили.

Когда я закончил, воцарилось долгое молчание. Труп Пиктиса лежал в открытом ящике Ярроу перед Аной. Стражи сидели рядом с шестью ящиками с удобрениями, которые так долго искали, усталые, но торжествующие. Я стоял в углу комнаты, чувствуя себя далеко не победителем, потому что, пока я говорил, лицо Аны с завязанными глазами исказилось так, что мне стало не по себе.

Теленаи уставилась на тело Пиктиса.

— Как странно чувствовать печаль при виде этого человека, — прошептала она. — В некотором смысле, я его создала. Но все это время его тайно создавал кто-то другой, и он был всецело нацелен на наше уничтожение. Как бы мы его любили и обожали, если бы он пришел к нам честно! Потому что его гений был велик, и нам было бы все равно, откуда он взялся. В глазах Империи все плоды плоти равны. — Она повернулась к Ане, которая все еще сидела молча, с мрачным выражением на лице. — Что вы скажете, Долабра? Это кажется великим триумфом — найти все, что мы искали, и всех наших врагов мертвыми, причем сразу.

Я вздрогнул, потому что знал, что именно это сейчас и беспокоит Ану.

Наконец Ана заговорила:

— Зачем хранить тело?

— Простите? — спросила Теленаи.

— Зачем Дархи хранить тело Пиктиса? — спросила Ана. — Зачем его так упаковывать?

Мы все посмотрели на труп и подумали об этом.

— Я не знаю, — сказала Теленаи. — Возможно, он слишком сильно ненавидел этого человека.

— Вы думаете, он собирался… что-то сделать с ним, мэм? — спросила Мало.

— И снова я не знаю, — обиженно сказала Теленаи.

— Или, — предположил я, — Пиктиса убил кто-то другой, мэм?

Ана вскинула голову и невидящим взглядом уставилась на меня:

— Ого? Расскажи еще что-нибудь, Дин.

— Н-ну, — сказал я. — Кто-то мог убить Пиктиса и спрятать его тело в сундуке в хранилищах Ярроу, упаковав так, словно это была груда золота. Если целью Дархи было украсть все, что он мог, и сбежать, он, возможно, не знал, что только что украл еще и тело, точно так же, как он, возможно, не понимал ценности украденных им прививок.

— Итак… ты предполагаешь, что есть еще один убийца? — неуверенно спросила Теленаи. — Убийца Пиктиса, который спрятал его тело в этом сундуке? Я не могу этого понять… но, признаюсь, у меня нет особого желания заниматься этим. Очевидный вывод — кто человека убил, тот и обладает его телом. На самом деле, человек, у которого была веская причина убить Пиктиса, — сатрап Дархи. Ведь вы верили, что Пиктис убивал своих старых союзников, одного за другим, верно?

Ана промолчала.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)