» » » » Игорь Мерцалов - Я, Чудо-юдо

Игорь Мерцалов - Я, Чудо-юдо

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Игорь Мерцалов - Я, Чудо-юдо, Игорь Мерцалов . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Игорь Мерцалов - Я, Чудо-юдо
Название: Я, Чудо-юдо
ISBN: 5-93556-793-8
Год: 2006
Дата добавления: 12 декабрь 2018
Количество просмотров: 271
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Я, Чудо-юдо читать книгу онлайн

Я, Чудо-юдо - читать бесплатно онлайн , автор Игорь Мерцалов
Возопите горестно и направьте прочь бег своего судна! Да не привлекут вас золотые пляжи и нежное солнце, да не обманет рокот волн и мирный шелест пальм. Да не прельстят вас россказни о магических сокровищах, не соблазнят посулы лживых колдунов. Не заплывайте в запретные воды, и да не ступит ваша нога на берег острова Радуги! Ибо там встречу вас я, страшное и грозное Чудо-юдо беззаконное… с друзьями!
1 ... 108 109 110 111 112 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

2

Сабатон – железный башмак, деталь рыцарского доспеха.

3

В вине – истина, в воде – здоровье (лат.).

4

Неточная цитата из «Задонщины».

5

Предикции – букв, предсказания.

6

Черт побери! (Нем.).

7

Далее (нем.).

8

Так! (Лат.).

9

Ни в коем случае! (Нем.).

10

Хмельники – запойный бред.

11

Это моя мечта (нем.).

12

Господи, спаси! (Лат.).

13

нечистый дух (лат.).

14

злодейский дух (лат.).

15

Стихи автора.

16

По мнению Баюна, слово «артефакт», образованное от гр. arte (искусственно) + factus (сделанный), в исходном своем значении ничего конкретно магического не подразумевает.

17

Немецкие ругательства.

18

Здесь: тайных, оккультных.

19

Фордевинд – попутный ветер.

20

Здесь обманщик.

21

Ют – задняя часть верхней палубы корабля.

22

Крюйт-камера – помещение для хранения пороха на корабле.

23

Бак – носовая часть верхней палубы корабля.

24

«Золотая ветвь» – классическое исследование Джеймса Фрэзера.

25

Вражить – шалить, блажить, пакостить, быть помехой.

26

Балабанить – нести вздор.

27

Брамсель и кливер – названия парусов.

28

Зарифить или взять рифы – уменьшить площадь паруса.

29

Бушприт – передняя наклонная мачта парусного судна.

30

Стихи автора.

1 ... 108 109 110 111 112 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)