» » » » Надежда Кузьмина - Наследница драконов. Добыча

Надежда Кузьмина - Наследница драконов. Добыча

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Надежда Кузьмина - Наследница драконов. Добыча, Надежда Кузьмина . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Надежда Кузьмина - Наследница драконов. Добыча
Название: Наследница драконов. Добыча
ISBN: 978-5-699-54715-9
Год: 2012
Дата добавления: 10 декабрь 2018
Количество просмотров: 1 772
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Наследница драконов. Добыча читать книгу онлайн

Наследница драконов. Добыча - читать бесплатно онлайн , автор Надежда Кузьмина
Интересно, почему трудности всегда легче создать, чем с ними справиться?

До совершеннолетия последней принцессы Драконьей Империи остался всего год. Вот только как Бель успеть за такой короткий срок сделать все, что хочется и что нужно?

В магической Академии грядет первая сессия, дядя Регент в Ларране плетет интриги, не желая отдавать трон, неуловимый некромант грозит бедами, переворотом и войной, а женихи нервничают в ожидании свадьбы. Добавились и новые напасти — за горами зашевелились орки, а над головой кружит драконий принц, постоянно пытаясь сунуть любопытный чешуйчатый нос куда не просят! И как прикажете со всем этим справляться?

Недостаток времени сжимает события в тугую спираль. Что будет, когда она начнет раскручиваться?

Перейти на страницу:
Конец ознакомительного фрагментаКупить книгу

Ознакомительная версия. Доступно 24 страниц из 158

Мысленно клацнула зубами — Шао проглотил смешок, мужья испуганно покосились на меня. Затейники! Вот самое время о потерявшем штаны тролле и нашедшем их гноме рассказывать…


Двери распахнулись.

— Властитель Небес Тер-Шэрранта, Лорд Драконов Мудрейший Шангарр Ал'Эроллд!

Отец Шаоррана в сопровождении свиты вступил в зал. Ага! Интересно-то как! До того я видела Шангарра, так сказать, в неофициальной обстановке. А сейчас владетельный лорд сиял во всей красе — сложное плетение более темных, чем у сына, волос длиной до пояса, гранатовый костюм с металлическим отблеском в цвет чешуи Мудрейшего с сияющими огненными опалами на груди и рукавах, украшенный опалами же, темными гранатами и рубинами обруч на высоком лбу, прищур внимательных карих глаз.

Легко шагая по нарскому ковру, лорд кинул короткий взгляд в сторону сына и эльфийских принцев — Шао резко замолк, проглотив последнюю фразу истории о привередливой даме, выбиравшей в магазине метлу. Ну вот, как не вовремя! С упреком посмотрела на приближающегося Мудрейшего. Мне же хочется узнать, как продавец отбился от этой ведьмы! Шангарр задрал бровь и послал вместо приветствия: «Леди, вам завернуть или так полетите?»

Представив Нару с метлой в лапах, я закусила губу и ментально захихикала: «И тебе привет, Шангарр!»

Властелин Небес в два прыжка взлетел по затянутым красным сукном ступеням на возвышение, склонился к моей руке, распрямляясь, незаметно подмигнул и повернулся к лорду Регенту. Именно ему он адресовал свое приветствие на всеобщем и вручил подарок — тяжеленную золотую нашейную цепь, богато украшенную бриллиантами и сапфирами. Я застыла с чуть растерянным видом, расстроенно глядя на пренебрегшего мной дракона. Дядя бросил сверху вниз торжествующий взгляд и расплылся в масляной улыбке.

Опустила ресницы, переходя на магическое зрение и разглядывая презент, который довольный лорд Регент уже нацепил на себя. Ага, подарили собаке новый ошейник! Что там? Маяк, следилка и подслушивающее заклинание. Ясно. Информации много не бывает… Не совсем корректно, но за рамки не выходит. А вот если б Шангарр еще накрутил заклинание подчинения, тут бы мне пришлось вмешаться. Все же это — моя территория, а дядя — моя добыча.

А пока лорд Фирданн сиял, пыжился от гордости и потел в горностаевой мантии…

«Шангарр, Шао предупредил тебя насчет фильтров в нос? Или после серных выхлопов Шангари ты привычный?» — невинным тоном поинтересовалась я.

«Забыл…»

«А зря!»

«Поставил».

Ага, вовремя сказала!

Представление продолжалось почти полчаса. Придворные страдальчески мялись у стен — банкеток и кресел в Приемном зале не полагалось по протоколу. Принцы, сохраняя подобающую серьезность на лицах, снова начали ментально хихикать, вспоминая историю про то, как один купец взял бухгалтером гнома и что из этого вышло… Я повторяла в уме классификацию динозавров.


Второй акт — появление сияющего в искристо-белом с бирюзой Алсинейля, прошел как по маслу. Нейли и Шангарр разыграли целое представление — опытному глазу были заметны скрытые за нарочитой вежливостью натянутые отношения монархов между собой. Эльф приветствовал меня намного теплее и преподнес изысканный букет неизвестных мне цветов с тонким ароматом… но затем тоже переключил внимание на лорда Регента.

Появление лорда Бордена на фоне сверкающих, как звезды, властителей прошло почти незамеченным — почти никто не знал, что этот одетый по прошлогодней моде солидный господин с незнакомым именем — всемогущий ректор таинственной галарэнской Академии магов.

Собственно, на этом официальная часть приема закончилась. Главы государств, к которым присоединился Борден, удалились на закрытые переговоры.

Меня не пригласили.


Я не сомневалась, что Нейли и Шангарр даже без помощи Бордена уделают дядю Гвидо так, что тот даже не поймет, что случилось, но все же в качестве компенсации за две пропущенные пары хотелось полюбоваться на занимательное зрелище.

Невидимый Ти для страховки повис под потолком комнаты переговоров, а Арден, Шон и я, подложив под зады подушки, устроились с корзиной булочек с корицей в ближайшем потайном ходу. Вставать к глазку мне было лень, поэтому я наблюдала за происходящим глазами Тиану и наслаждалась уроком дипломатии.

Есть принцип — легче всего обмануть того, кто считает, что обманывает сам.

Дядя Гвидо поглаживал ладонью свои три подбородка и хитро щурил глаз. Он искренне полагал, что искусно запудрил мозги обоим монархам, объясняя, что сомневается, в состоянии ли принцесса Астер, которой до совершеннолетия осталось всего полгода, управлять страной и вести разумный внешнеполитический курс. Возможно, ей понадобится больше времени, чтобы повзрослеть? Раз уж собрались все вместе, хорошо бы это решить…

Вот спрашивается, каким клиническим идиотом надо быть, чтобы верить, что можешь обдурить того, кто старше тебя в пятнадцать-двадцать раз? У меня таких иллюзий не возникало — в частности, потому я и старалась играть честно. Характера переупрямить кого угодно у меня бы хватило, силы и гордости настоять на своем — тоже. Но вот так тонко манипулировать, подыгрывая, отпуская двусмысленные реплики, подбрасывая приманки, в нужных местах изображая сомнения — для этого нужен опыт. Ничего, научусь… вон какие у меня учителя хорошие!

«Мне уже и сейчас жаль Властелина Небес… А когда ты наберешься опыта, то и Шангари в подарок на день рожденья выпросишь так, что он и не поймет, что отдал!» — хмыкнул Ар.

Вот интересно, он серьезно меня хвалит… или в качестве продолжения урока дурит голову?

Арден хитро на меня покосился и хмыкнул еще раз.


Итогом встречи в верхах стало соглашение, что меня подвергнут описанным в Хартии испытаниям для выяснения способности управлять Империей. Надолго задерживаться в чужой стране Властелин с Владыкой не собирались, да и не имели возможности, так что прямо в понедельник решили и начать. Чего тянуть-то? Уж что выросло, то выросло…

В комиссию войдут семеро: трое людей — сам лорд Гвидо тер Фирданн, Настоятель Храма Арисий и ректор Академии лорд Борден тер Барракш. Властители Алсинейль и Шангарр, каждый с одним подданным по своему выбору, будут представлять Мириндиэль и Тер-Шэррант.

Испытания должны были стать публичными. Ясно, что пускать чернь глазеть на высоких лордов и принцессу никто не собирался, но представителей знати, гильдий и купечества решили пригласить. Большой зал пустовавшей после войны Палаты Лордов прекрасно подходил для размещения цвета сословий и проведения мероприятия.

Ознакомительная версия. Доступно 24 страниц из 158

Перейти на страницу:
Комментариев (0)