» » » » Стивен Эриксон - Память льда

Стивен Эриксон - Память льда

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Стивен Эриксон - Память льда, Стивен Эриксон . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Стивен Эриксон - Память льда
Название: Память льда
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 10 декабрь 2018
Количество просмотров: 381
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Память льда читать книгу онлайн

Память льда - читать бесплатно онлайн , автор Стивен Эриксон
Малазанская книга павших — 3. Продолжение эпопеи Стивена Эриксона. Русскоязычный читатель до сих пор знаком лишь с двумя романами из всемирно популярной серии, насчитывающей уже девять томов. Мы представляем вашему вниманию любительский перевод третьего романа. Конечно же, для понимания событий и знакомства с персонажами лучше ознакомиться с первыми произведениями серии — «Сады Луны» и «Врата Мертвого Дома». Не в первый раз за долгую историю мир Малазана сотрясает вселенская война. Древние Боги возвращаются из забвения, требуя у нынешних владык своей доли власти. Им бросает вызов злокозненный пришелец из иной реальности, известный как Увечный Бог. На земле бывшие враги — Малазанская империя и силы обороны Генабакиса — объединяются против зверски уничтожающих город за городом паннионских захватчиков. Но, похоже, Паннионом тайно правят нелюди… Грядущая битва обещает превратиться в бойню. На чью сторону встанут собирающиеся на загадочный Призыв живые мертвецы племени Т» лан Имассов? Вас ожидает раскрытие многих загадочных событий первых романов серии, более близкое знакомство с основными расами, в особенности ведущих между собой бесконечную войну Имассов и Джагутов. Да и характеры основных героев становятся гораздо более рельефными и живыми. Увы, не всем суждено дожить до эпилога…
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного фрагментаКупить книгу

Ознакомительная версия. Доступно 43 страниц из 286

— Вы сомневаетесь в обетах.

— Да, сир. Признаю, что усомнился в их смысле.

— Вы верили, Надежный Щит, что правила поведения созданы, чтобы радовать Фенера?

Итковиан нахмурился, облокачиваясь на парапет и смотря на задымленный лагерь врага. — Ну, да…

— Тогда, сир, вы жили в заблуждении.

— Прошу объяснить.

— Хорошо. Вы нашли нужным сковать себя, нашли нужным наложить на душу ограничения, определенные этими обетами. Иными словами, Итковиан, ваши обеты рождены в диалоге с самим собой, не с Фенером. Это ваши цепи, как и ваши ключи, способные их отомкнуть, когда в них минует нужда.

— Минует нужда?

— Да. Когда все окружающее нас в жизни перестанет угрожать вашей вере.

— Так вы намекаете, что это кризис не веры, а обетов. Что я не смог различить…

— Так точно, Надежный Щит.

— Дестриант, — сказал Итковиан, не отводя взора от укреплений паннионцев, — ваши слова приглашают к потопу плотских утех.

Верховный Жрец захохотал: — И я на это надеюсь, смотря на вашу стальную непреклонность и ее драматическое падение!

Рот Итковиана перекосило. — Вы говорите о чудесах, сир.

— Я надеюсь…

— Стойте. — Надежный Щит поднял закованную в латную перчатку руку. — Вижу движение в лагере беклитов.

Внезапно посерьезневший Карнадас присоединился к его дозору.

— И там, — кивнул Итковиан. — Урдомены. Скаланди на флангах. Сирдомины занимают места во главе отрядов.

— Они вначале штурмуют редуты, — предсказал Дестриант. — Хваленых гидрафов Совета Масок в их крепостях. Это даст нам время…

— Сир, найдите мне моих вестовых. Предупредите офицеров. И скажите слово принцу.

— Да, Надежный Щит. Вы останетесь здесь?

Итковиан кивнул. — Отличный пункт наблюдения. Идите, сир.

Отряды беклитов окружили расположенные за стенами крепости гидрафов. Концы копий блистали на солнце.

Оставшийся в одиночестве Итковиан изучал их приготовления. — Ну, вот наконец и началось.

* * *

Капустан стоял пустынным, почти безмолвным под ярким чистым небом. Грантл шел по улице Калманарк, направляясь к закругленной стене стоянки Ульден. Распихав ногами кучу мусора у входа, он спустился на несколько ступеней, постучал в прочную дверь, врезанную в основание стены.

Через миг она с треском открылась.

Грантл вошел в узкий коридор. Крутой пандус через дюжину шагов привел его в центральный двор. Бьюк закрыл массивную дверь, натужившись под весом засова и не сразу сумев опустить его обратно в пазы. Тощий седовласый мужчина посмотрел на Грантла. — Ты быстро. Ну?

— А что ты думал? — прогудел капитан охранников. — Началось движение. Паннионцы наступают. Гонцы носятся взад и вперед…

— На какую стену идут?

— Северную, со стороны Дома Лектар. Какая разница… А ты? Я забыл, уже спрашивал. Сегодня ночью ублюдок охотился на улицах?

— Нет. Я говорил тебе, что Стоянки предупреждены. Думаю, он все еще гадает, почему улицы вчера были пусты. Так злится, что даже Бочелен обратил внимание.

— Не очень хорошие новости. Он начнет расследовать, что случилось.

— Да. Я же говорил, что дело рискованное.

Да уж… Пытаться удержать сумасшедшего убийцу от нахождения жертв — и чтобы он ничего не заметил — и это когда штурм вот- вот начнется… Бездна тебя забери, Бьюк, во что ты меня втягиваешь? Грантл поглядел вверх, на пандус. — Ты сказал, предупреждены. И что делают твои новые друзья?

Старик пожал плечами. — Корбал Броч предпочитает для опытов здоровые органы. Это их дети под угрозой.

— Но под меньшей, чем могли бы быть.

— Они знают.

— Ты рассказал детям?

— Да, у нас не менее четырех маленьких дозорных в любое время. Беспризорники — этих всегда достаточно. Они смотрят и на небо… — Он внезапно прервался. В глазах мелькнуло что-то странное, ускользающее.

У него появились тайны, понял Грантл. — На небо? Зачем?

— Гмм… на случай, если Броч полезет по крышам.

— В городе с широкими внутренними пространствами?

— Я просто пытался сказать, — продолжил Бьюк, — что мы следим и за небом. К счастью, Бочелен все сидит в погребе, который превратил в нечто вроде лаборатории. Никогда не выходит. А Корбал спит целыми днями. Грантл, я раньше говорил…

Грантл прервал его, вздернув брови. — Слушай!

Двое застыли.

Под ногами дрожали плиты пола — медленно нарастающий рокот из-за городских стен.

Бьюк внезапно побледнел, выругался. — Где Стонни? И не говори, что не знаешь.

— У Портовых Ворот. Пять взводов Серых Мечей, отряд гидрафов, дюжина гвардейцев — лестари…

— Оттуда и шум…

Грантл скривился. — Вообразила, что там все начнется. Дура — баба…

Бьюк подступил к нему, схватил за руку. — Тогда почему, — прошипел он, — какого Худа ты тут стоишь? Приступ начался, а Стонни лезет в самую гущу!

Грантл вырвал руку. — Не пой мне про Бездну, старик. Она женщина уже взрослая, я говорил ей… говорил и тебе — это не моя война!

— Этим ты не остановишь Тенескоури, когда они станут совать твою голову в суп!

Оскалившийся Грантл толкнул Бьюка на пол. Он ухватился за засов одной рукой и мгновенно его откинул, позволив упасть с сотрясшим коридор грохотом. Распахнув дверь, он вышел и поспешил вверх по ступеням.

Когда он достиг улицы, шум приступа стал уже громоподобным рокотом. Тупой лязг оружия сопровождался воплями, военными кличами и тем неописуемым, вызывающим дрожь звуком, который вызывают тысячи тяжелых тел, спешащих друг другу навстречу — к стенам, вдоль укреплений, к той и другой стороне ворот. Он знал, что скоро к нему добавится ритмичный гул таранов.

Наконец-то осада показала свое острое железо. Ожидание кончилось.

Им не удержать эти стены. И ворота. Все кончится к закату. Он подумал, не напиться ли, и знакомая мысль его приободрила.

Внимание привлекло какое-то движение сверху. Он поднял глаза, чтобы увидеть на западе полсотни огненных шаров, прогрызающих путь в небе. Огни исчезли из вида, когда снаряды обрушились на здания и улицы, вызвав гулкие взрывы.

Он обернулся, чтобы заметить вторую волну, с севера, еще большую первой. Все больше и больше — гневное солнце, летящее прямо на него.

Грантл с проклятием бросился в лестничный колодец.

По мостовой ударила смоляная бомба, породив огненный шторм, задевший закругленную стену Стоянки едва в десяти шагах от лестницы.

Каменное ядро бомбы пробило стену, неся за собой пламя.

Мостовую усеяли каменные обломки.

Раненый, полуоглохший Грантл выкарабкался из колодца. Из Стоянки Ульден доносились крики. Дыру затянул дым. Чертовы штуки, эти огненные снаряды. Он обернулся, когда открылась дверь внизу ступеней. Появился Бьюк, тащивший на плече бесчувственную женщину.

Ознакомительная версия. Доступно 43 страниц из 286

Перейти на страницу:
Комментариев (0)