» » » » Стивен Дональдсон - Проклятие лорда Фаула

Стивен Дональдсон - Проклятие лорда Фаула

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Стивен Дональдсон - Проклятие лорда Фаула, Стивен Дональдсон . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Стивен Дональдсон - Проклятие лорда Фаула
Название: Проклятие лорда Фаула
ISBN: 5-7921-0113-2,5-697-00155-Х
Год: 1997
Дата добавления: 12 декабрь 2018
Количество просмотров: 290
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Проклятие лорда Фаула читать книгу онлайн

Проклятие лорда Фаула - читать бесплатно онлайн , автор Стивен Дональдсон
Ничем не примечательный американец Томас Ковенант заболевает проказой и становится изгоем. Привычный мир отворачивается от него. И тогда ему открывается новый мир, в реальность которого он отказывается верить, полагая, что Страна эта является лишь его болезненным бредом. Так это или иначе, но Страна нуждается в его помощи...

«Проклятие Лорда» — первый роман из знаменитого цикла Стивена Дональдсона «Хроники Томаса Ковенанта Неверящего». Выход этого романа произвел настоящую революцию в жанре фэнтези. Западные критики называют «Хроники...» вторым по значимости после «Властелина Колец» циклом, сформировавшим облик современной сказочной фантастики.

Перейти на страницу:
Конец ознакомительного фрагментаКупить книгу

Ознакомительная версия. Доступно 23 страниц из 150

— У него в учителях — сам Лорд Фаул. А у нас такой помощи нет.

Мгновением позже он начал подниматься по арке моста. Тьювор следовал за ним по пятам.

Чары вновь начали действовать на Кавинанта. Но теперь он уже знал, как с ними поступать, и отогнал их прочь злобными проклятиями. Он все еще видел световую петлю, к которой приближался Протхолл.

Высокий Лорд шел медленно и наконец остановился на расстоянии одного шага от петли. Взяв посох в левую руку, он поднял правую ладонь вверх жестом приказа. Затем, откашлявшись, начал петь. Постоянно повторяя один и тот же мотив, он пел каким-то утробным голосом на языке, которого Кавинант не понимал, — на языке столь старом, что он казался словно поседевшим от времени. Протхолл пел тихо, таинственно, словно входя в личное общение со Словом Предупреждения.

Постепенно, медленно, как грозный туман, петля стала видимой для отряда.

В воздухе напротив ладони Протхолла появился неясный кровавый лоскут, который затем стал разрастаться, как фрагмент невидимой ткани. Бледное красное пятно расширялось до тех пор, пока напротив ладони Протхолла не образовался большой неправильный круг. С чрезвычайной осторожностью, не переставая петь, Высокий Лорд поднял руку, чтобы измерить высоту слова, а затем чуть сдвинулся в сторону, чтобы определить его конфигурацию. Так, постепенно, перед глазами отряда возникал барьер, преграждавший им дорогу. И по мере того как Кавинант вызывал в себе все большую ярость, его собственное восприятие Слова тускнело, и вскоре он видел только то, что видели остальные.

Наконец Протхолл опустил руку и замолчал. Лоскутки исчезли. Он сошел с моста, словно оставаясь на ногах только с помощью силы своей решимости. Но его взгляд был полон понимания и осознания степени риска.

— Слово Предупреждения, — сурово объяснил он, — находится здесь властью Посоха Закона чтобы информировать Друла, если его защита будет нарушена, и уничтожить Мост Пещерников при первом же прикосновении. Его голос был голосом человека, заглянувшего в бездну.

— Это работа огромного могущества. Ни один Лорд со времен Осквернения не был способен на подобное. И даже если бы мы обладали достаточной мощью, чтобы нейтрализовать это, нам бы это ничего не дало, поскольку Друл был бы предупрежден. И все же, есть кое-что в нашу пользу. Такое Слово нельзя поддерживать без постоянного внимания. За ним нужен уход, в противном случае оно начинает разрушаться, хотя и недостаточно быстро для наших целей. То, что Друл поставил здесь в качестве часовых юр-вайлов, может быть, говорит о том, что особого беспокойства этот вход теперь не вызывает.

— Прекрасно! — скрипучим голосом произнес Кавинант. — Ужасно!

Его руки просто чесались от огромного желания кого-нибудь придушить.

Протхолл продолжал:

— Если Друл не следит за словом, то, может быть, нам удастся немного отодвинуть его, не причинив ему вреда.

Он глубоко вздохнул и сделал заключение:

— Я считаю, что это можно сделать. Это Слово не столь опасно, сколь могло бы быть.

Он повернулся к Кавинанту.

— Но я боюсь за тебя, Юр-Лорд.

— За меня? — Кавинант отреагировал так, будто Высокий Лорд обвинил его. — Почему?

— Я боюсь, что простое приближение твоего кольца к Слову может разрушить его. Поэтому ты должен идти последним. И даже тогда нас могут поймать в катакомбах, если мост будет разрушен, и, таким образом, путь к отступлению окажется отрезан.

Последним? У него возникло внезапное видение, как его оставляют одного или он попадает в ловушку, отрезанный от обратного пути этой глубокой расщелиной.

Он хотел возразить и попросить разрешения идти первым, ведь если он сможет это сделать, то и остальные — тоже. Но он сам же видел глупость этого аргумента.

«Терпи, — внушал он себе. — Не нарушай условий сделки».

Страх заставил прозвучать его голос резко, когда он сказал:

— Приступайте. А то вскоре они пришлют сюда новых охранников. Протхолл кивнул и, бросив на Кавинанта оценивающий взгляд, отвернулся. Он и Морэм начали подниматься по мосту, чтобы заняться Словом.

Тьювор и Террель шли следом, неся в руках петли из клинго, которые они набросили Лордам на талию и прикрепили к подножию моста. Предохраняемые таким образом от последствий возможного разрушения арки, Протхолл и Морэм осторожно поднимались наверх, пока наконец не оказались на расстоянии вытянутой руки от невидимого Слова. Здесь они вместе опустились на колени и начали петь.

Когда в алом свете появилась нижняя часть Слова, они положили свои посохи перпендикулярно ему на камень перед собой, затем с мучительной осторожностью они подкатили посохи прямо под радужное силовое поле.

В течение одного мгновения, когда все затаили дыхание, они оставались в позе молитвы, словно заклиная эти куски дерева не прерывать течения, проплывавшего мимо них. Ответом была короткая вспышка в красном сиянии, от которой у всех замерло в груди.

Но Лорды продолжали петь, и вскоре Слово успокоилось.

Собрав все силы, Лорды приступили к самой трудной части своей задачи. Они начали поднимать концы посохов. С коротким вздохом удивления и восхищения члены отряда увидели, как нижний край Слова выгнулся, образовав под собой небольшую выемку. Когда ее высота достигла более одного фута, Лорды застыли. В то же мгновение Баннор и два других Стража Крови бросились вверх по мосту, разворачивая на бегу веревку из клинго. Один за другим они нырнули в выемку и протянули за собой веревку, закрепив ее на другом берегу расселины. Как только это было сделано, Морэм взял у Протхолла его посох.

Высокий Лорд прополз сквозь выемку и, приняв оба посоха из рук Морэма, дал ему возможность тоже пролезть под Словом. К тому времени, когда Морэм снова оказался рядом с Протхоллом, старый Биринайр уже был наготове, чтобы последовать за ними. Дальше шеренгой выстроились воины Дозора, замыкаемые Кеаном и Гибкой.

По очереди Тьювор и Террель проскользнули под Словом и прикрепили веревки к двум Лордам, которые были уже по другую сторону. Затем, быстро двигаясь, последние Стражи Крови обвязали веревку вокруг Кавинанта и прошли сквозь выемку.

Кавинант остался один.

Обливаясь холодным потом гнева и страха, он начал подниматься по мосту. Он чувствовал как два столба скального света словно бы рассматривают его. Он яростно шел вперед, проклиная Фаула и себя за свой страх. В пропасть он не смотрел. Глядя на проем, он собрал всю свою ярость в один пучок и так приблизился к сияющей силовой ткани. По мере того как он приближался, кольцо все сильнее сжимало руку. Мост, казалось, становился все тоньше, словно растворялся под ним. Слово стало более ярким, приковывая к себе все его внимание.

Ознакомительная версия. Доступно 23 страниц из 150

Перейти на страницу:
Комментариев (0)