» » » » Стивен Эриксон - Сады Луны

Стивен Эриксон - Сады Луны

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Стивен Эриксон - Сады Луны, Стивен Эриксон . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Стивен Эриксон - Сады Луны
Название: Сады Луны
ISBN: 5-699-20633-7
Год: 2006
Дата добавления: 10 декабрь 2018
Количество просмотров: 584
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Сады Луны читать книгу онлайн

Сады Луны - читать бесплатно онлайн , автор Стивен Эриксон
Цветущий континент Генабакис втянут в опустошительную войну. Враждебная Малазанская империя давно и безуспешно пытается завоевать его богатые земли. Войскам императрицы Ласэны противостоят армии, где вместе с людьми сражаются воины иных, нечеловеческих рас. В числе первоочередных ее планов – захват Даруджистана: богатейшего города, называемого «жемчужиной Генабакиса». В небе над городом, как грозное предупреждение неприятелю, висит Дитя Луны – летающая крепость тистеандиев, древней могущественной расы, славной своим искусством магии. Также среди Властителей, сонма богов и полубогов, делящих власть над миром, у Ласэны немало противников. Но императрица привыкла любой ценой добиваться исполнения своих замыслов…

Книжный сериал Стивена Эриксона, открывающийся этим романом, один из самых популярных фэнтезийных сериалов последних лет. Его заслуженно сравнивают со знаменитым «Черным отрядом» Глена Кука.

Перейти на страницу:
Конец ознакомительного фрагментаКупить книгу

Ознакомительная версия. Доступно 30 страниц из 199

Барук и его единомышленники по тайному союзу Торруда горячо желали возвращения Колля в даруджистанское правительство. Гибель Турбана Орра облегчала эту задачу. От исхода поединка зависело гораздо больше, чем предполагал сам Раллик. Алхимик одернул сюртук и глубоко вздохнул, приготовившись выступить вперед.

Рука Аномандера Рейка легла ему на плечо. Прежде чем Барук успел что-то сказать, тистеандий порывисто шагнул вперед.

– Предлагаю себя в качестве секунданта, – громко объявил он.

Раллик посмотрел на тистеандия. На Барука он даже не взглянул, ничем не выдавая их близкого знакомства. Рейку он ответил вежливым кивком.

– Возможно, два этих незнакомца успели снюхаться между собой, – язвительно бросил Турбан Орр.

– Ошибаетесь. Мы никогда прежде не встречались. Однако я вполне понимаю и разделяю недовольство этого господина вашей бесконечной говорильней, сановник. Полагаю, теперь ничто не мешает вам начать поединок?

Турбан Орр молча повернулся и вышел в крытый дворик. Эстрасиан Дарле последовал за ним. Барук собирался идти вместе со всеми, когда ощутил рядом с собой знакомую магическую волну. Он даже попятился.

– Боги милосердные! Это ты, Мамот? Откуда ты взял такую страшенную маску?

– Почти точная копия лица джагата, – объяснил старый ученый. – Правда, мне кажется, клыки чуть коротковаты.

Барук поморщился.

– Ты разыскал племянника?

– Пока нет, и это меня сильно тревожит.

Они оба пошли к выходу во дворик.

– Будем надеяться, что опонны по-прежнему благоволят к твоему парню.

– Да, будем надеяться, – отрешенно пробормотал Мамот.

Бурдюк смотрел на толпу возбужденных гостей, высыпавших из дома.

– Ну вот, сержант, первое развлечение, – сказал ему подошедший Скрипач. – Поединок. Хорохористый малый, у которого рубашка залита вином, – сановник Орр. Второго никто не знает. А этот верзила в драконьей маске – его секундант.

Сержант стоял, прислонившись к одной из мраморных колонн, окаймлявших фонтан. Увидев секунданта в драконьей маске, Бурдюк едва не свалился в чашу фонтана.

– Яйца Клобука! – выругался он. – Скрипач, неужели не узнаешь эти седые волосы?

Сапер пожал плечами.

– Дитя Луны, – шепнул ему Бурдюк. – Это же хозяин базальтовой крепости. Во время осады Крепыша он сражался с Тайскренном.

Бурдюк добавил к своим словам изрядный запас ругательств, после чего сказал:

– Он не из человеческой породы.

– Тистеандий, – прохрипел Скрипач. – Ну вот, добрался до нас.

– Замолчи, – одернул его успевший прийти в себя Бурдюк. – Всем построиться так, как велел капитан Стиллис: спиной к саду. Руки на эфесах! Вперед!

Скрипач пошел собирать остальных. Но почему здесь до сих пор нет Калама с Параном? Заблудились они, что ли? Поймав на себе взгляд Быстрого Бена, сержант кивком подозвал его.

– Скрипач передал мне твой приказ. Прости, сержант, но от меня сейчас мало толку. Ничего не могу поделать: у меня от магии джагата все внутри переворачивается. Того и гляди, голову разорвет.

Быстрый Бен слабо улыбнулся.

– Тебе никакой гильдии не нужно. Присмотрись-ка к гостям. Все маги выделяются кислыми физиономиями. Если б можно было открыть свои Пути, нам было бы куда легче.

– Так что вам мешает? – удивился Бурдюк.

Маг поморщился.

– Тогда мы станем маяками джагату. Тех, кто послабее, он заберет к себе. Он способен проделывать такие штучки даже издалека. А что дальше – одному Клобуку известно.

Гости освобождали пространство для скорого поединка. Бурдюк не сводил глаз с тистеандия.

– Будешь помогать Скрипачу с Ежом, – сказал он магу. – Пусть держат свои игрушки наготове. В случае чего – поджигать дом. Он будет гореть ярко и долго. Нам так и так нужно отвлечь внимание, чтобы взорвать мины на перекрестках. Когда оба будут готовы, кивнешь мне.

– Ясно, – коротко ответил Быстрый Бен и ушел.

Рядом с сержантом прошмыгнул какой-то молодой парень, наряженный вором. Лицо скрывала маска. Он слегка задел Бурдюка локтем и торопливо пробормотал извинения.

Некоторое время сержант смотрел ему вслед, затем обернулся в сторону сада. Как же этому парню удалось прошмыгнуть? Стиллис уверял, что весь сад оцеплен.

Сержант потянулся к ножнам и вытащил меч на треть лезвия. Пусть будет к руке поближе.

Крокус совершенно не представлял, в какой костюм нарядится Шалисса Дарле, и потому приготовился к долгим поискам. Апсалару он оставил в саду, у задней стены. Крокусу было неловко, что он бросил девчонку одну. Правда, она очень спокойно отнеслась к этому, отчего ему стало хуже. На ее месте он бы рассердился.

Крокус высматривал Шалиссу и потому даже не обратил внимания, что гости почему-то толпятся по краям дворика. Поиски оказались неожиданно короткими: Шалисса была в костюме, позволявшем сразу же ее узнать.

По обе стороны от Крокуса стояли здоровенные караульные. А впереди, в каких-то двадцати футах, находилась Шалисса. Рядом с нею он увидел женщину постарше – скорее всего, ее мать. Внимание обеих было приковано к высокому, сурового вида человеку. Тот стоял на самой границе пустого пространства и говорил с другим человеком, застегивающим ремень дуэльной перчатки. Постепенно до юного воришки дошло: так ведь здесь вот-вот начнется поединок!

Крокус вытянул шею, стараясь увидеть второго участника поединка. Сначала он решил, что драться будет великан в маске дракона. На поясе великана висел длинный двуручный меч. Потом он заметил знакомое лицо. Раллик Ном! Крокус опять взглянул на противника своего друга. Лицо этого человека показалось ему знакомым.

– Это, случайно, не сановник Турбан Орр? – спросил у караульного Крокус.

– Он, сударь, – сдержанно ответил караульный.

Вечер был теплым, но не жарким. Меж тем караульный обливался потом, струйки которого вытекали из-под остроконечного шлема. Странно.

– А где же госпожа Симталь? – как бы невзначай поинтересовался Крокус.

– Не видать нигде, – ответил караульный.

Крокусу показалось, что он даже рад отсутствию хозяйки празднества.

– Будь она здесь, она бы помешала поединку.

Крокус кивнул.

– Раллик все равно его победит.

Глаза караульного уперлись в Крокуса.

– Вы знаете этого человека?

– Да как вам…

Он не договорил. Кто-то тронул его за плечо. Крокус обернулся и увидел толстяка в маске розовощекого невинного младенца. Толстяк глуповато улыбался.

– Крюпп?

– Ты очень догадлив, друг мой.

Розовощекое личико повернулось к солдату.

– Любезный господин, у меня для вас есть письменное послание, – сказал Крюпп, вручая караульному пергаментный свиток. – Послание от особы, которая давно восхищается вами. Правда, тайно.

Ознакомительная версия. Доступно 30 страниц из 199

Перейти на страницу:
Комментариев (0)