» » » » Джо Аберкромби - Лучше подавать холодным

Джо Аберкромби - Лучше подавать холодным

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Джо Аберкромби - Лучше подавать холодным, Джо Аберкромби . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Джо Аберкромби - Лучше подавать холодным
Название: Лучше подавать холодным
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 10 декабрь 2018
Количество просмотров: 1 233
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Лучше подавать холодным читать книгу онлайн

Лучше подавать холодным - читать бесплатно онлайн , автор Джо Аберкромби
Чрезвычайно опасная женщина была предана своим нанимателем. Её брат был убит, а сама она искалечена. Она хочет отомстить бывшему хозяину и шести его соучастникам, для чего нанимает группу не слишком надёжных, да и к тому же плохо сочетающихся друг с другом, помощников. Молодого северянина, пытающегося оставить позади прежнюю жизнь, полную насилия и неудач, экс-заключённого (мономаньяка, одержимого магией чисел), совершенно невыносимого мастера среди отравителей с его невозможной ассистенткой, и знаменитейшего (прежде всего, своим переменчивым нравом) кондотьера, готового на подвиг ради одного только глотка спиртного… Очень скоро по следам колоритной группы отправляется самый опасный наёмный убийца во всём Земном Круге.
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного фрагментаКупить книгу

Ознакомительная версия. Доступно 30 страниц из 199

Затем, тихо как во сне, с паточной тягучестью, та центральная башня подкосилась, выгнулась, опрокинулась и рухнула в зияющий кратер. Утаскивая за собой огромнейшие куски стены с обеих сторон. Всё нагромождение сложилось и рассыпалось под собственным весом на глыбы и щебень. Рукотворный оползень — сотни тонн камня покатились, врезаясь и отскакивая, вниз в сторону траншей.

— А, — неслышно произнёс Коска.

Во второй раз люди бросились лицом вниз, закрывая головы, моля Судьбы, либо каких угодно богов и духов, верили они в них или нет, об избавлении. Коска остался стоять, заворожённо глядя как великанская глыба, блок кладки, наверное десяти тонн весом мчится вниз по склону прямо к нему, рикошетя, вращаясь, подбрасывая каменные осколки в воздух — и всё без малейшего звука, кроме быть может слабого похрустыванья, словно подошвы шелестят по гравию. Свой путь глыба прервала на расстоянии не далее десятка шагов. Мягко качнулась в одну сторону, потом в другую, и замерла.

Вторая волна пыли погрузила траншею в удушливый полумрак, зато когда она постепенно стихла, Коска узрел исполинскую брешь во внешней стене Фонтезармо, не менее двух сотен шагов в поперечнике, кратер под нею теперь уже был забит просевшими обломками. Вторая башня на краю наклонилась под тревожным углом, будто пьяница заглядывает через край утёса, в любой момент способный опрокинуться в пустоту. Он увидел Виктуса. Тот встал рядом, воздел меч и прокричал. Прозвучало не на много громче, чем если бы он просто произнёс.

— В атаку!

Бойцы выбирались, несколько ошеломлённо, из окопов. Один сделал пару нетвёрдых шагов и упал как подкошенный. Иные стояли, моргая. Но в это время другие неуверенно направились вверх. За ними последовали ещё, и вскоре набралось несколько сотен людей, карабкающихся через щебень навстречу пролому, клинки и доспехи тускло отражали бледное солнце.

Коска остался в траншее, наедине с Виктусом, обоих окутала серая пыль.

— Где Сезария? — Слова тупо пульсировали пробиваясь сквозь гул в ушах Коски.

Собственный голос стал чудным бормотанием. — Его не было позади меня?

— Нет. Что случилось?

— Несчастный случай. Несчастный случай… когда мы уходили. — Выдавить слезу труда не составило, Коску с ног до головы покрывали ушибы с кровоподтёками. — Я уронил лампу! Выронил! Запалил порошок на полпути назад! — Он ухватил Виктуса за рифлёный нагрудник. — Я велел ему бежать со мной, но он остался! Остался чтобы… потушить его.

— Остался?

— Он думал, что сможет спасти на обоих! — Коска положил руку на лицо, поперхнувшись от волнения. — Я виноват! Один лишь я виноват. Воистину, он был лушим из нас. — Он заскулил небу. — За что? За что? За что Судьбы всегда забирают лучших?

Глаза Виктуса пробежались по пустым ножнам Коски, затем вернулись к великому кратеру в теле горы и зияющей бреши над ним. — Значит, умер?

— Взорвался к ебеням, — прошептал Коска. — Выпечка с гуркским сахаром — дело опасное. — Выглянуло солнце. Над ними люди Виктуса перебирались через края кратера в брешь переливающимся потоком, по видимому безо всякого сопротивления. Если кто из защитников и пережил подрыв, то был явно не в боевом настроении. Судя по всему, внешний двор Фонтезармо за ними. — Победа. По крайней мере жертва Сезарии была не напрасной.

— О, да. — Виктус скосил на него зауженные глаза. — Он бы так гордился.

Единая нация

Гулкий грохот толпы с той стороны дверей неуклонно нарастал, и переворот в кишках Монзы нарастал вместе с ним. Она попробовала потереть зудящие от напряжения скулы. Не помогло.

Но делать было нечего, кроме как ждать. В целом её роль в сегодняшнем грандиозном представлении — лишь стоять с прямым искренним лицом и выглядеть похожей на благороднейшую из знатных. И лучшие талинские мастера по пошиву проделали тяжкую работу чтобы эта нелепая выдумка выглядела убедительно. Они ей дали длинные рукава — прикрыть шрамы на руках, высокий воротник — прикрыть шрамы на шее, перчатки — чтоб получше смотрелась её увечная кисть. И несказанно успокоились, что можно оставить низким вырез её платья, не шокируя нежных рогонтовых гостей. Чудо, что они не вырезали великолепную дыру сзади, показать всем её жопу — как бы не единственный оставшийся лоскут её кожи без каких либо отметин.

Ничего, что может омрачить совершенство исторического момента герога Рогонта не должно быть видно. Однозначно без меча, и ей нехватало его веса, будто потерянной конечности. Она прикинула, куда в последний раз выходила без клинка в пределах досягаемости. Не на встречу с талинским советом, который она посетила назавтра после возведения в новую должность.

Старый Рубин намекнул, что ей не требуется носить меч в палате совета. Она ответила, что двадцать лет носила его каждый день. Он вежливо заметил, что ни он ни его коллеги не вооружены, хотя они все мужчины и следовательно оно им более к лицу. Она спросила, чем же тогда ей зарубить его, если меч останется снаружи. Никто не понял, шутит она или нет. Но второй раз её не просили.

— Ваша светлость. — Высунулся один из сопровождающих, вручая ей шёлковый бант. — Ваша милость, — и другой графине Котарде. — Мы сейчас начинаем.

— Добро, — отрезала Монза. Она встала перед двойными дверьми, сдвинула плечи назад, а подбородок вверх. — Давайте уж, блядь, побыстрей закончим клоунаду.

У неё не было времени в запасе. Каждый миг бодрствования за последние три недели — а она едва спала, с тех пор как Рогонт положил ей на голову обруч — она тратила, изо всех сил вытягивая Талинс из помойной ямы, куда сама же в упорной борьбе его затолкала.

Держа в голове максиму Бьяловельда — каждое успешное государство поддерживают колонны из стали и золота — она откопала каждого холуя-чиновника, из тех кто не осаждён с прежним хозяином. Обсуждалась талинская армия. Её не существовало. Обсуждалась казна. Она пуста. Система налогов, обеспечение общественных служб, защита безопасности, отправление правосудия — всё растворилось леденцом в реке. Присутствие Рогонта, ну по крайней мере Рогонта и его солдат — вот и всё что удерживало Талинс от анархии.

Но Монзу никогда не сбивал с пути встречный ветер. У неё всегда было уменье распознавать людские качества и подбирать верного человека для поставленного задания. Старый Рубин был высокопарен как пророк, вот она и сделала его верховным судьёй. Груло и Скавье были самыми безжалостными обдиралами из городских купцов. Ни одному из них она не верила, вот и сделала обоих совместно канцлерами, и усадила каждого придумывать новые налоги, соревнуясь в размерах сборов и приглядывая друг за другом ревнивым глазом.

Ознакомительная версия. Доступно 30 страниц из 199

Перейти на страницу:
Комментариев (0)