» » » » Стивен Эриксон - Полуночный Прилив

Стивен Эриксон - Полуночный Прилив

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Стивен Эриксон - Полуночный Прилив, Стивен Эриксон . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Стивен Эриксон - Полуночный Прилив
Название: Полуночный Прилив
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 10 декабрь 2018
Количество просмотров: 335
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Полуночный Прилив читать книгу онлайн

Полуночный Прилив - читать бесплатно онлайн , автор Стивен Эриксон
Роман переносит читателя на далекий восточный континент, семьдесят тысяч лет назад потерявший связь с основной цивилизацией планеты. Здесь поклоняются богам, давно забытым в других странах, здесь все еще пользуются примитивным волшебством «Оплотов». Но есть свойства, в которых местные культуры не уступят государствам запада: алчность, жестокость и стремление к неограниченной власти. Жители королевства Летер верят, что их правителю суждено возродить могущество Первой Империи людей. Какая же империя обойдется без множества подъяремных народов? И вот «полудикие» племена одно за другим становятся жертвами военной и экономической экспансии летерийцев. Независимость сохранили только живущие на севере шесть кланов Тисте Эдур, Народа Тени. Король Эзгара уже осудил их на покорение и рабство; как кажется, вопрос только в выборе подходящего повода для новой войны… Как кажется. Ведь объединивший шесть эдурских племен ведун Ханнан Мосаг нашел себе загадочного и весьма сильного друга, открывшего ему секреты убийственной магии и пославшего неожиданных союзников. Не удовлетворившись этим, Мосаг просит даровать ему могучее оружие. Таинственный благодетель согласился, и вот четверо братьев из знатного рода отправляются в ледяные поля на поиски артефакта. Увы, «друг» решил вручить дар не Мосагу, а кому-нибудь менее умному, а значит, более управляемому. Теперь сами Эдур готовы основать империю и сокрушить лежащий на юге Летер. Всем, вовлеченным в водоворот войны, придется решить: есть ли границы у верности родному государству, если его правители перешли всякие границы вероломства и жестокости? Всем, сохранившим честь и гордость, придется либо бросить открытый вызов новому тирану, либо бежать, посвятив себя поискам выхода из безвыходной ситуации. Ибо как убить того, кто черпает силу из собственной смерти? Действие романа «Полуночный Прилив» начинается немного ранее событий, описанных в первом романе («Сады Луны»), и потому его сюжет напрямую почти не связан с предыдущими книгами серии; так что отсутствие в русском переводе четвертого романа не помешает читателю понимать содержание романа пятого. Следует лишь упомянуть, что в четвертом романе, «Дом Цепей», рассказывается, как молодого воина из племени Эдур, Тралла Сенгара, соплеменники прокляли и бросили на медленную смерть в мире, подвергшемся опустошительному наводнению. Однако его спасает случайно очутившийся в этом же фрагменте Куральд Эмурланна одинокий Имасс по имени Онрек. Вдвоем им удается покинуть умирающий мир. После множества приключений Онрек и Тралл сдружились. В конце романа, когда друзья готовятся защищать сокрытый трон Первой Империи от посягательств злодея, известного как Скованный Бог, Тралл обещает начать рассказ о причине своего изгнания из племени. Очевидно, этим рассказом и является роман «Полуночный Прилив»…
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного фрагментаКупить книгу

Ознакомительная версия. Доступно 33 страниц из 216

— Среди призванных мы находим мало солдат.

— Мы проигрываем войну. Пали четыре башни Кенрилл» ахов. Корабли Корваллараев видели на реке Чиранд.

— Утром я должна отправиться к императору, — сказала Уруфь. — Так что у нас одна ночь.

— Для чего? — спросил Тралл.

— Для беседы с тираном Кенрилл» ахов, — сказала мать, не сводившая глаз с демона. — Возможно, настало время настоящего союза.

Сирень ответил: — Тисте Эдур, они не особенно довольны вашими похищениями.

Уруфь отвернулась. — Ты крестьянин, демон. Все, что от тебя требуется — путь в родное королевство. Мнения держи при себе.

Тралл смотрел в спину матери, идущей к командирскому шатру. Поглядел на брата — тот тоже смотрел на него.

— Ты хотел о чем-то поговорить?

Тралл не сразу ответил: — Мои воины хотят просить нового командира. Я думал их опередить и подать в отставку.

Фир засмеялся. — «Отставка». Похоже, у нас настоящая армия, на летерийский манер. Сержанты, лейтенанты, капитаны.

— И командиры.

— Никаких отставок, Тралл.

— Очень хорошо. Жди Канарта, скоро он заявится.

— Он получит мой ответ, хотя не получит от него удовлетворения. — Фир подошел поближе. — Скоро мы воссоединимся с братьями. Знаю, тебе есть что сказать Руладу. Тралл, будь осторожен. Все не так, как раньше. Наш народ изменился.

— Я вижу, Фир.

— Возможно; но ты не понимаешь.

— А ты? — вызывающе сказал Тралл.

Фир молча пожал плечами. Еще миг — и он уходил к шатру.

— Твоя мать, — сказал Сирень, — играет в опасные игры.

— Это игра императора. — Тралл поглядел на демона. — Твой народ сражается в родном мире?

— Я просто рыбак.

— Но если случится нужда, твои хозяева, тираны, призовут вас на военную службу.

— Кенрилл» ахи правили очень долго, Тралл Сенгар. И стали слабыми от самодовольства. Не видят неминуемой перемены. Такая слепота — в порядке вещей. Не имеет значения, сколь долгий список погибших цивилизаций значится в исторических книгах: каждая существующая уверена, что ей суждена вечность, что она свободна от законов разрушения, правящих сущим. — Глазки демона спокойно смотрели на Тралла. — Я бросаю сети. Тираны и императоры поднимаются и падают. Распускаются и увядают цивилизации, но всегда кто-то бросает сети. Есть земледельцы на полях, пастухи на лугах. Мы там, где начинается цивилизация; а когда она умирает, мы начинаем ее снова.

«Интересная речь», подумал Тралл. «Мудрость крестьянина редко когда излагается столь четко. И все же… требуется ясность». — А если все земледельцы и пастухи умрут, Сирень?

— Я говорю не о нас, Тралл, но о наших задачах. Кенилл» рахи, Эдур, летерийцы — личности не вечны. Но задачи вечны.

— Пока не умрут все.

— Но жизнь вернется. Как и всегда. Если вода грязная, она найдет иную воду.

— Моя мать сказала, ты нужен, чтобы проложить путь. Как такое возможно?

— Меня принесут в жертву. Моя кровь проложит путь.

— Я исцелил тебя не ради жертвоприношения, Сирень.

— Тебе ничего не изменить, Тралл Сенгар.

— Я должен. Как освободить тебя?

Демон помолчал. — Твоя кровь может сотворить новую привязку. Меня к тебе, невзирая на все остальное. Тогда лишь ты станешь повелевать мной.

— И смогу приказать вернуться домой?

— Да.

— И тебя призовут снова?

— Только ты, Тралл Сенгар.

— Ты готов принять меня как хозяина?

— Альтернатива — смерть.

— Ты сказал недавно, что предпочтешь ее рабству.

— Если выбор — вести эту войну или умереть… да.

— Но вернувшись домой…

— Это лучше всего иного, Тралл Сенгар.

Эдур вытащил нож. — Что сделать?

* * *

Чуть позднее Тралл вошел в шатер командира. — Мать!

Она повернулась и нахмурила лоб. — Что ты натворил?

— Я отослал своего демона. Тебе придется искать другого.

Она поглядела на его сжатую ладонь; кровь все еще капала из широкого пореза. — Ясно. Скажи, сынок, когда кончатся твои выходки?

— Я заплатил высокую цену за спасение жизни этого демона.

— И что?

— Ты решила использовать его, чтобы создать путь в его мир…

— И?

— Для этого нужно было жертвоприношение…

— Демон так сказал? Он соврал. По правде говоря, убийство отрезало бы его от родного королевства. Он обманул тебя, сынок. Но теперь вы связаны. Ты можешь призвать его и свершить наказание.

Тралл склонил голову набок. И улыбнулся. — Знаешь, Мать, я думаю, что на его месте сделал бы то же самое. Нет, я отослал его домой, и на этом все конечно.

— И там он может оказаться на другой войне.

— Не мне решать, — пожал плечами Тралл.

— Трудно тебя понять, — ответила Уруфь. — Я уже устала.

— Извини. Союз, который ты пытаешься заключить с тираном демонов — этого хочет Рулад? Что он собирается отдать взамен?

— Тебе на самом деле интересно?

— Да.

Уруфь бросила взгляд на Фира. Вздохнула. — Корваллараи — мореплаватели. Они входят в королевство Кенрилл» ахов по широкой реке, и как раз сейчас большой флот со всеми Корваллараями стремится в самое сердце страны. Сила Рулада такова, что он сможет на время повернуть реку. Флот вторжения будет уничтожен. Конечно, это дело послужит и нуждам Эдур. В ответ мы получим больше демонов, возможно, даже одного — двух младших Кенрилл» ахов, которые гораздо полезнее в битве, чем их рабы Кенилл» рахи. — Она обратилась к Фиру. — Мне нужен другой демон.

— Хорошо.

— И уединенное место.

Фир кивнул. — Тралл, возвращайся в свою роту.

* * *

Возвращаясь к стоянке своих воинов, Тралл невольно улыбался. На физиономии демона, за миг до исчезновения, была написана прямо-таки детская радость. Но Сирень не был слабоумным. Он должен был сознавать риск — обнаружив обман, Тралл мог вызвать его обратно и в припадке бешенства подвергнуть жестокой каре. Однако по неким признакам Сирень заключил, что такое маловероятно…

«Моя слабость, столь явная и откровенная, что даже демон видит ее».

Похоже, он вообще не воин. Не исполнитель приказов, способный отказаться от всех ненужных мыслей ради службы. Но и не лидер, готовый шагнуть в пламя и повести за собой всех.

Хуже всего, что он сомневался в преображении Рулада. Фир с детства не обнаруживал ничего похожего на Руладову наглость, напыщенность, склонность к эффектным позам — хотя все это вполне идет вожаку воинов. Нет, Фир вел подчиненных совсем иным способом. Рулад — буйный ураган, тогда как Фир — спокойная уверенность. Тралл подозревал, что Рулад не избавился от основных черт своего характера.

Ознакомительная версия. Доступно 33 страниц из 216

Перейти на страницу:
Комментариев (0)