» » » » Люди Льда. Книги 1-47 - Маргит Сандему

Люди Льда. Книги 1-47 - Маргит Сандему

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Люди Льда. Книги 1-47 - Маргит Сандему, Маргит Сандему . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Люди Льда. Книги 1-47 - Маргит Сандему
Название: Люди Льда. Книги 1-47
Дата добавления: 22 октябрь 2024
Количество просмотров: 60
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Люди Льда. Книги 1-47 читать книгу онлайн

Люди Льда. Книги 1-47 - читать бесплатно онлайн , автор Маргит Сандему

Содержание:
1. Околдованная (Перевод: О. Козлова)
2. Охота на ведьм (Перевод: Е. Соболева)
3. Преисподняя (Перевод: О. Дурова)
4. Томление (Перевод: Т. Чеснокова)
5. Смертный грех (Перевод: О. Дурова)
6. Зловещее наследство (Перевод: Б. Злобин)
7. Призрачный замок (Перевод: Н. Валентинова)
8. Дочь палача (Перевод: О. Дурова)
9. Невыносимое одиночество (Перевод: О. Дурова)
10. Вьюга (Перевод: Б. Злобин)
11. Кровавая месть (Перевод: О. Дурова)
12. Лихорадка в крови (Перевод: О. Григорьева)
13. Следы сатаны (Перевод: Е. Соболева)
14. Последний из рыцарей (Перевод: О. Григорьева)
15. Ветер с востока (Перевод: О. Козлова)
16. Цветок виселицы (Перевод: Ольга Григорьева)
17. Сад смерти (Перевод: Татьяна Арро)
18. Тайна (Перевод: Виктор Татаринцев)
19. Зубы дракона (Перевод: Константин Косачев)
20. Крылья черного ворона (Перевод: Ольга Дурова)
21. Ущелье дьявола (Перевод: Ольга Дурова)
22. Демон и дева
23. Весеннее жертвоприношение (Перевод: Борис Злобин)
24. Глубины земли (Перевод: Татьяна Арро)
25. Ангел с черными крыльями (Перевод: Ольга Дурова)
26. Дом в Эльдафьорде (Перевод: Ольга Дурова)
27. Скандал (Перевод: Екатерина Медякова)
28. Лед и пламя (Перевод: Ольга Дурова)
29. Любовь Люцифера (Перевод: Ольга Дурова)
30. Чудовище (Перевод: Ольга Дурова)
31. Паромщик (Перевод: Ольга Дурова)
32. Ненасытность (Перевод: Ольга Дурова)
33. Демон ночи (Перевод: Ольга Дурова)
34. Женщина с берега (Перевод: Борис Злобин)
35. Странствие во тьме (Перевод: Борис Злобин)
36. Заколдованная луна (Перевод: Татьяна Арро)
37. Страх (Перевод: Ольга Дурова)
38. Скрытые следы
39. Немые вопли (Перевод: Ольга Дурова)
40. В ловушке времени
41. Гора демонов
42. Затишье перед штормом
43. Наказание за любовь (Перевод: Ольга Дурова)
44. Ужасный день
45. Легенда о Марко
46. Черная вода
47. Кто там во тьме?

Перейти на страницу:
решился расспрашивать их дальше.

Разумеется, он понял их! Ульвар не будет допущен в Черные Чертоги — ведь он может перевернуть там все вверх дном!

Марко хорошо понимал, что это место — для избранных, и не мог себе представить там гротескного Ульвара, который только и думал о том, что бы еще натворить.

«Ах, Ульвар, — подумал Марко. — Если бы он только мог все это понять!»

И вот настал день, когда он наконец понял, в чем состоит его последний, бесчеловечный поступок в мире людей… Никогда Марко не забывал тот день и те невыносимые страдания. Многие, многие годы этот день был как болезненная заноза в его сердце.

Ульвар совершил непростительный поступок. Марко простил своего несчастного брата за все то, что привело его в тюрьму. Потом Ульвар изнасиловал девушку Хеннинга, и даже это Марко ему простил, зная, кто помыкает его братом. Но затем…

Ульвар узнал о сокровищах Людей Льда и решил, что они должны достаться ему, чего бы это ему ни стоило.

Ульвар пригрозил, что лишит жизни дочь Хеннинга, маленькую, добрую, меченую Бенедикту, если ему не отдадут эти сокровища.

Марко пришлось спасти Бенедикту ценой жизни самого Ульвара.

У него не было выбора. Стоя посреди усыпанного липовой листвой двора, Марко совершенно отчетливо понял, что в том и состоит его задача.

И прежде чем он успел хорошенько обдумать все, он воспользовался той магией, которой его обучили черные ангелы, так что пистолет, лежавший в ящике стола в доме в Липовой аллее, внезапно оказался у него в руке.

И Марко, не думая больше ни о чем, сделал один-единственный выстрел.

Жизнь Бенедикты была спасена. Но Ульвар, его несчастный брат, погиб.

Никогда, ни до этого, ни после, Марко не было так плохо. Он знал, что поступил правильно, он знал, что этого от него ждали Черные ангелы, но он не думал, что его прощание с миром людей окажется таким горьким.

Только теперь, в преддверии решающей схватки на Хуторских горах, его скорбь сменилась спокойствием. Накануне он встретился с Ульваром — братья плакали вместе. Теперь Ульвар был в безопасности, вдали от Тенгеля Злого. И их отец обещал навестить несчастного Ульвара.

Теперь Марко ощутил мир в сердце.

В тот день в Липовой аллее, три четверти столетия назад, Марко понял, что период его общения с любимыми родственниками подошел к концу. Он долго сидел, держа на руках мертвое тело Ульвара, а потом распрощался со всеми.

В лесу его ждали черные ангелы.

Начиналась его новая жизнь.

4

Они взяли его с собой в головокружительное путешествие через страны и моря.

Один из них принял обличие волка и нес его на спине. Другой оставался в обличий черного ангела и рассказывал ему о том, что оба они были выбраны для того, чтобы сопровождать братьев в их жизни среди людей. Вскоре им пришлось отказаться от Ульвара, он был с самого рождения слишком уж заражен кровью Тенгеля Злого и его проклятием. Но Марко они сопровождали и оберегали наилучшим образом, все двадцать два года его жизни.

Они сказали ему, что в Черные Чертоги ведет множество путей. Собственно говоря, туда можно проникнуть через любую трещину, расселину или какое-то иное углубление в земле, лишь бы глубина была достаточной. Но им предстояло спуститься туда по главному пути, по которому мать Марко, Сага, спустилась в тот раз, когда она была спасена от человеческой смерти.

Марко, все еще оглушенный скорбью, заметил лишь то, что их перелет через море был очень долгим. Но потом он увидел какую-то странную землю — пустынную, покрытую застывшей лавой.

«Исландия, — подумал он. — Это Исландия».

Пролетая над дымящимися кратерами, черный ангел говорил ему:

— Ты научишься передвигаться по времени и пространству, так что сможешь быстро попасть в нужное тебе место и время! Ты познаешь все наши тайны. Но ты не должен забывать о том, что ты отчасти человек. Скоро ты поймешь, что это тебе мешает. Тебе не следует взлетать так же резко, как и мы, хотя духи Людей Льда могут передвигаться почти с той же скоростью.

— Это и понятно, — ответил Марко. — Вам же не мешает земная оболочка.

— Вот именно. Однако я не думаю, что это повредит твоим навыкам. Они только укрепятся.

Марко с трудом удерживался от плача. Ему так хотелось, чтобы Ульвар теперь тоже был с ним! Он вспомнил первые годы их жизни. Вспомнил, каким ликующим, хриплым смехом заливался его брат, когда он колдовал. Оба мальчика стояли как-то в своих ночных пижамах на лестнице, поднимающейся из прихожей в Липовой аллее, и смотрели вниз, на стоявших там людей. Тогда они жили еще одной жизнью.

Позже пути их разошлись.

«Ах, Ульвар, несчастный мальчик, мой любимый брат!»

Глубоко вздохнув, он сказал волку и черному ангелу:

— Я очень благодарен вам за то, что все эти годы вы оберегали меня и ухаживали за мной, находясь вдали от вашего дома.

Черный ангел улыбнулся.

— Это не составляло для нас труда. И за это время мы много раз бывали дома. Когда мы одни, мы движемся быстрее, чем свет. А вот и спуск… Марко вытер слезы и стал внимательнее присматриваться к местам, мимо которых они пролетали. Земля под ними дрожала под напором внутренних сил, над ней поднимался пар, то здесь, то там, в расселинах и кратерах, был виден огонь.

— То, что ты видишь, называется областью Крафла, — пояснил ангел. — Прямо под нами, там где пестреет множество оттенков, лежит Номаскард, местность, в которой земная кора имеет непостижимо малую толщину. Люди приходят сюда, чтобы взглянуть на бурлящую в кратерах воду, не задумываясь о том, что стоит им оступиться, как они будут моментально сожжены или сварены заживо.

— А что это за озеро, над которым мы только что пролетали?

— Это Мюватн. Знаешь, почему оно так называется?

— Да. Я вижу тучи комаров, танцующих в воздухе над окружающими его болотами. А посреди озера стоят какие-то странные утесы. Покрывшаяся травой застывшая лава?

— Что-то в этом роде. А теперь мы подлетаем к Диммуборгиру…

Марко удивленно смотрел на открывшийся его взору пейзаж.

— Я вижу расселину… И из нее поднимается горячий, белый пар.

— Ты видишь великую континентальную трещину. Она захватывает половину земного шара, но только здесь, в Исландии, выходит на поверхность. Она с каждым годом становится все шире и шире, благодаря чему одни горы погружаются в море, а другие поднимаются из воды. Она является причиной извержения вулканов и пугает людей, доказывая

Перейти на страницу:
Комментариев (0)