» » » » Альфы и дирижабли (ЛП) - Карсак Мелани

Альфы и дирижабли (ЛП) - Карсак Мелани

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Альфы и дирижабли (ЛП) - Карсак Мелани, Карсак Мелани . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Альфы и дирижабли (ЛП) - Карсак Мелани
Название: Альфы и дирижабли (ЛП)
Дата добавления: 25 май 2026
Количество просмотров: 8
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Альфы и дирижабли (ЛП) читать книгу онлайн

Альфы и дирижабли (ЛП) - читать бесплатно онлайн , автор Карсак Мелани

Когда Львиное Сердце становится новым альфой, на улицах Лондона воцаряется спокойствие. Но над Королевством назревает беда. Воздушные пираты — извечная проблема королевства, но дирижабль «Фенрир» доставляет особенно много хлопот — особенно в полнолуние.

Клемени должна подняться в небо, пока эти оборотни-викинги не устроили новый Рагнарёк. Легче сказать, чем сделать, когда у нее нет одного глаза, вообще нет напарника, да и вдобавок ко всему ее постоянно укачивает.

Но вишенка на торте — новый шрам на лице — заставляет Клемени думать, что ей скорее удастся напугать врагов до смерти, чем найти себе любимого мужчину. Впрочем, агент Эдвин Хантер, недавно назначенный главой отдела Клемени, оказывается довольно интересной перспективой.

Несмотря на все свои страхи и сомнения, агенту Лувель предстоит преследовать Фенрир по всему небосклону.

«Альфы и дирижабли» — это переосмысление сказки о Красной Шапочке, действие которого происходит в бестселлер-вселенной стимпанка Мелани Карсак. «Альфы и дирижабли» — вторая книга в серии «Красная Шапочка в стиле стимпанк».

Перейти на страницу:

— Спасибо, — ответила я. — Не сегодня.

— Уже возвращаетесь в Лондон?

Я кивнула.

— Да. С меня на сегодня приключений хватит.

Рональд хмыкнул.

— Вижу. Может, по стаканчику перед дорожкой? За счет заведения. Вам и вашим друзьям, разумеется.

Я оглянулась на агента Хантера. Он стоял неподвижно, заложив руки за спину. Харпер была чуть позади него. К моему удивлению, она метнула взгляд на нашего босса и одарила меня едва заметным многозначительным видом.

— Спасибо, но нет. Нам пора.

Поняв намек, Рональд кивнул.

— Что ж, может, в следующий раз, когда будете в наших краях.

— Благодарю, — ответила я и поспешила к своим.

Мы продолжили путь к башням. Пока мы шли, в животе запорхали нервные бабочки. Мне была невыносима мысль о том, что агент Хантер сочтет меня завсегдатаем кабаков, кокеткой или кем-то в этом роде. Рональд был славным малым, но всё же… Мнение агента Хантера значило для меня куда больше, чем случайный флирт.

— Вы ведь раньше работали в этом городе. Бывали там когда-нибудь? — спросила я Хантера, указывая на паб.

— Не припоминаю такого.

— Любопытное местечко. Я там встретила Лох-несское чудовище.

Агент Хантер остановился.

— Прошу прощения?

— Эйдеарда, водяную лошадь.

— Был там? В пабе?

Я усмехнулась.

— Ага. Угостил меня выпивкой, а позже еще и из потасовки вытащил. Приятный малый.

При этих словах Хантер хмыкнул.

— У вас, агент Лувель, нюх на неприятности.

— Наверное, поэтому я и хороша в своем деле.

— Наверное, так и есть, — ответил он с легкой улыбкой.

Я бросила взгляд на Харпер. Та вовсю ухмылялась, но не проронила ни слова.

Глава 26: Планы на будущее

На следующий день я отправилась в Королевский колледж, на корт для игры в сквош. Поскольку Львиное Сердце еще не до конца привык к Харпер, я решила пойти одна, чтобы сообщить альфе: небо над королевством снова чисто.

Я проскользнула в ложу для зрителей как раз в тот момент, когда Львиное Сердце и Бриони заканчивали матч. На этот раз победил оборотень. Они переговаривались, убирая ракетки в чехлы. Я уже собиралась открыть дверцу, ведущую на корт, как вдруг замерла.

Львиное Сердце подошел к Бриони и коснулся рукой её подбородка. Он заглянул ей в глаза, а мгновение спустя наклонился и поцеловал её.

Убрав руку с дверной ручки, я отступила в тень ложи и затаилась. Когда они наконец отстранились друг от друга, он что-то прошептал ей на ухо. Бриони улыбнулась, сжала его ладонь и покинула корт.

Львиное Сердце закончил собирать снаряжение, а затем обернулся к зрительской ложе.

— Выйдете к нам, агент Лувель? — окликнул он.

В животе возникло странное, неприятное чувство. Ревность? Глупости. Но оно всё равно никуда не делось. Мне не нужен был Львиное Сердце. Я охотница на оборотней, а не их любовница. И всё же мне нравилось, что альфа выделяет меня среди других. Это заставляло меня чувствовать себя… особенной.

— Я просто старалась не мешать, — ответила я, выходя на корт.

— За это я вам обязан. В конце концов, именно вас мне стоит благодарить за то, как продвинулись наши дела с профессором Пэкстон.

— Меня?

— Я уже некоторое время чувствовал её растущую привязанность. Пытался игнорировать это, учитывая мою истинную природу, но, похоже, моё проклятие не стало преградой для её чувств.

— Рада это слышать, — отозвалась я, изо всех сил стараясь, чтобы голос звучал так же искренне, как и слова.

Альфа смущенно улыбнулся, а затем изучил меня более внимательно.

— Что ж, — произнес он. — Похоже, вы нашли летающего волка.

— Нашла. Он улетел обратно в Осло, пока что. Ситуация под контролем.

Львиное Сердце склонил голову:

— Я и не ожидал иного, Красная Шапочка.

Я нервно улыбнулась.

— Да. Спасибо. Ну, в общем, я просто хотела дать вам знать. Не буду больше отвлекать вас от вашей дамы.

Я повернулась к выходу, но на секунду помедлила.

— Ричард, что вы знаете о друидах?

Львиное Сердце покачал головой:

— Они были и до меня, и после. Тайная секта, по сути.

— Вроде тамплиеров?

— Похоже, но с иным колоритом.

Я кивнула.

— Отправляйтесь в «Страну лета», агент Лувель. Если хотите узнать о друидах, ступайте по землям Артура.

Я снова кивнула.

— И если наткнетесь на Святой Грааль, будьте добрым соратником — прихватите его для меня. Я ищу его всего-то пару сотен лет.

Я рассмеялась.

— Разумеется. До свидания, сэр Ричард.

— До свидания, агент Лувель.

Я с неохотой села в трамвай, который вез меня через весь город в штаб-квартиру. Там я застала агента Харпер, она усердно корпела над формой 776. Всё еще оберегая ноющие ребра, я медленно опустилась в свое кресло. Весь мой торс расцвел чудесными оттенками желтого и пурпурного.

— Я оставила тебе формы 912 и 11, — сказала Харпер, указывая на бумаги на моем столе.

Я взяла перьевую ручку, но тут же положила её обратно. Откинувшись на спинку стула, я оглядела комнату в поисках агента Хантера.

— Он уже ушел, — бросила Харпер, не поднимая глаз.

— Прости?

— Его вызвали на дело сегодня рано утром. Но он заходил, спрашивал, где ты.

Я посмотрела на Харпер. Она подняла на меня глаза и подмигнула.

— А что? Я наблюдательна.

Я хмыкнула.

— Но у меня есть и плохие новости, — добавила Харпер.

— И какие же?

— Меня переводят на ротацию к Крессиде, — Харпер имела в виду нашу коллегу, занимавшуюся магическими артефактами. — У неё новое дело. Хантер попросил меня присоединиться к ней, как только закончу с бумагами по «Фенриру».

Я мягко ей улыбнулась. Мне было жаль её отпускать.

— Буду скучать по тебе, но одному я всё же рада.

— Чему?

— Хантер сказал: когда закончишь с бумагами по делу «Фенрира», верно?

— Да, именно так он и сказал.

Медленно преодолевая боль, я поднялась.

— Хорошо.

— Почему же это хорошо?

— Потому что он сказал «когда ты закончишь». Обо мне он не сказал ни слова.

— И куда это ты собралась?

— Домой, к бабушке. У меня два сломанных ребра, разбитая губа и больше синяков, чем я в состоянии сосчитать. Не могу представить места, где мне хотелось бы оказаться больше.

Харпер рассмеялась:

— Ладно, Клемени. Я всё доделаю сама.

— Спасибо, Харпер.

— Скажи Крессиде, чтобы не слишком привыкала к тебе. Ты понадобишься мне снова, как только будешь готова.

Харпер лучезарно улыбнулась:

— Я уже сказала агенту Хантеру, что предпочла бы остаться с тобой, но он настаивает, чтобы я прошла все ротации.

— Интересно, что же агент Хантер запланировал для меня?

— О, я определенно думаю, что у него на тебя большие планы. И не уверена, что все они касаются только работы.

— Боже мой, замолчи!

Смеясь, Харпер ответила:

— Иди отдыхай, Клемени.

— Спасибо, Харпер. За всё.

Она кивнула и — хвала небесам — забрала бумаги с моего стола, переложив их в свою стопку. Я повернулась к выходу.

Так что же всё-таки задумал агент Хантер? Мне не терпелось это выяснить.

Приключения Клемени Лувель продолжаются в книге «Мята и пентакли» (Peppermint and Pentacles).

На крыше дома волки воют в лад,

Агент Лувель ведет свой маскарад.

В трубу ныряет, монстров след ища,

И злей она любого палача.

Агент Общества Красных Плащей Клемени Лувель привыкла гонять оборотней по всему Лондону. Но когда за несколько дней до Рождества её назначают на особое дело, она понимает: чтобы оставить всех в списке «послушных детей», ей понадобится нечто большее, чем просто серебряная пуля.

«Мята и пентакли» — это переосмысление сказки о Красной Шапочке, действие которого происходит в бестселлер-вселенной стимпанка Мелани Карсак. Эту рождественскую историю можно читать как самостоятельное произведение, но лучше всего она воспринимается как третья книга цикла «Красная Шапочка в стиле стимпанк».

Перейти на страницу:
Комментариев (0)