» » » » Тэмра Пирс - Книга Даджи — Огонь в Горне

Тэмра Пирс - Книга Даджи — Огонь в Горне

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Тэмра Пирс - Книга Даджи — Огонь в Горне, Тэмра Пирс . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Тэмра Пирс - Книга Даджи — Огонь в Горне
Название: Книга Даджи — Огонь в Горне
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 12 декабрь 2018
Количество просмотров: 193
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Книга Даджи — Огонь в Горне читать книгу онлайн

Книга Даджи — Огонь в Горне - читать бесплатно онлайн , автор Тэмра Пирс
Герцог Ведрис отправляется на инспекцию своих владений - и четвёрка учеников вместе со своими наставниками отправляется с ним. Вскоре они прибывают в третий год страдающую от засухи долину Золотого Кряжа, где лесные пожары, как ни странно, не свирепствуют, ибо здесь живёт Яррун Укротитель Огня. А ещё здесь проездом оказался Десятый Караван Торговцев Идарам, и они очень хотят купить у Даджи её последнее изделие. Настолько хотят, что готовы пойти на сделку с трэнгши. А между тем Яррун теряет контроль над огненной стихией …
1 ... 43 44 45 46 47 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Notes

1

англ. «scared me out of season's growth» - «напугал меня до исчезновения сезонного роста», не подлежит адекватному переводу (прим. перев.)

2

англ. «Firetamer» - Укротитель Огня (прим. перев.)

3

англ. «Valeward» - Защитник Долины (прим. перев.)

4

В Средние Века соль была предметом роскоши, и во время трапезы хранилась в специальном стеклянном или серебряном сосуде, стоявшем в середине стола. Такое положение делало соль удобной точкой отсчёта при определении места за столом: «вверх» по столу от блюда с солью (ближе ко главе стола) – более почётные места, «ниже» - менее почётные (прим. перев.)

1 ... 43 44 45 46 47 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)