» » » » Острова в Эмбердарке - Брендон Сандерсон

Острова в Эмбердарке - Брендон Сандерсон

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Острова в Эмбердарке - Брендон Сандерсон, Брендон Сандерсон . Жанр: Фэнтези / Эпическая фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Острова в Эмбердарке - Брендон Сандерсон
Название: Острова в Эмбердарке
Дата добавления: 1 май 2026
Количество просмотров: 7
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Острова в Эмбердарке читать книгу онлайн

Острова в Эмбердарке - читать бесплатно онлайн , автор Брендон Сандерсон

Всю свою жизнь Шестой на Закате был традиционным траппером авиаров — сверхъестественных птиц, с которыми связан его народ, — на смертоносном острове Патжи. Но однажды судьбоносной ночью он ввергает свой народ в гонку за модернизацией, чтобы успеть до того, как их завоюют Верхние — захватчики из-за звёзд, которые хотят использовать авиаров в своих целях. Однако они проигрывают эту гонку, и Закат боится, что его народ потеряет себя в этих усилиях. Когда появляется возможность отплыть в просторы Эмбердарка, за мистический портал, Закат отправляется на поиски спасения, взяв с собой лишь каноэ, своих птиц и всё мужество и хитроумие траппера Патжи. Тем временем в Эмбердарке находится молодая драконица, закованная в человеческое тело: Старлинг со звездолёта «Динамик». Её разношёрстная команда изгнанников погрязла в долгах и на грани потери свободы. Поэтому, когда она находит древнюю карту скрытого портала между Эмбердарком и Физической реальностью, она хватается за шанс сделать выгодное открытие. Эти непохожие союзники могут стать решением кризиса друг друга. В поисках независимости Закат и Старлинг сталкиваются с опасными сделками, ядовитой политикой и разрушительным эхом мёртвого бога. Сандерсон расширяет свою захватывающую повесть «Шестой из Сумерек» до мифического романа о легендах, преданиях и враждующих галактических сверхдержавах.

1 ... 60 61 62 63 64 ... 113 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
этим Осколком Амбиции есть внутренний остров, а на нём — пещера. Я уверен, что внутри неё портал. Точка перехода на планету, полную островов и птиц, как подробно описано в отчётах моих коллег. Это то самое место, насколько мы можем судить. Я буду первым, кто пройдёт через него, и тогда… — Его взгляд стал отсутствующим. Затем компьютер запищал.

— Она права, — сказал помощник. — Ни одного корабля с таким описанием нет в журналах наших патрульных судов — она не регистрировалась ни в одном из них перед выходом в этом направлении.

— Жаль, — сказал Дажер, — что нет официальной записи о том, что ваш корабль шёл этим путём. Как я уже сказал, всегда лучше регистрироваться. Это защищает вас от… неудобств.

Старлинг похолодела.

— Ваш корабль конфискован, — сказал Дажер. — Ваша команда будет содержаться в одном из наших модулей до тех пор, пока мы не решим высадить их в цивилизованных землях.

— Конфискован? — воскликнула Старлинг. — Это грабёж! Несмотря на ваши заявления, у вас нет власти в Эмбердарке. Это не ваша земля. Даже вы не можете…

— Вы просчитались, — сказал полковник, махнув двум охранникам, чтобы те подошли к ней. — У нас есть предварительный договор с местной планетой, пусть и захолустной. Это значит, что вы не просто бродите по ничейным землям, капитан. Вы вторглись на охраняемый мальвийский военный объект, и у меня здесь есть юрисдикция, вполне доказуемая и реализуемая.

«О, Осколки». Если он говорит правду…

Она втянула свою команду в серьёзные неприятности. Хуже, чем она думала.

— Радуйтесь, что я не принимаю более… крайних мер, — сказал полковник. — Некоторые не были бы так снисходительны, но я человек великого милосердия, понимаете. Даже если неприятно находить крыс, шныряющих вокруг того, что должно быть совершенно секретной операцией.

— Секретной пока, — сказала она. — Я имею в виду, как только вы найдёте и откроете перпендикулярность для путешественников, все узнают. Так что мое знание ничего не меняет, верно?

Он смотрел на неё пренебрежительным взглядом, слегка прищурившись, сжав губы в тонкую линию. И наконец оптимизм Старлинг пошатнулся, и она признала, насколько серьёзны их проблемы. В настоящее время корабли должны были использовать сверхсветовые двигатели, чтобы добраться до Люмара для добычи эфира — либо платить за более мощные, но более управляемые версии, доступные у народа Адитиль. И то, и другое было чрезвычайно дорого, что приводило к таким ситуациям, как на «Динамике», где грузовым судам были доступны только старые, несвежие споры. Однако досветовые скорости могли легко достичь лун планеты-рудника с помощью этой перпендикулярности, возможно, менее чем за год путешествия. Хотя Дроминад не был сверхблизко ни к Скадриалю, ни к Рошару, он находился где-то между ними, и это также имело значение для войны.

В этом месте было огромное тактическое преимущество. Тайна, за которую стоит убивать.

Он не продержит её команду несколько месяцев. Он мог заставить их исчезнуть на годы, десятилетия. И если у него была юрисдикция здесь по договору с местными…

Всё будет законно. Даже драконы не вмешаются и не потребуют возмездия, если только саму Старлинг не продержат больше ста лет. Драконы считали пожизненное заключение — по смертным меркам — приемлемым щелчком по носу для драконов, которые позволяют себе попадать в такие ситуации.

Она сглотнула. Дажер знал, что она у него в руках. По её опыту, такие люди, как он, любили демонстрировать немного власти над бессмертным. Они ненавидели идею, что драконы живут, даже в наше время, как боги. Ненавидели, что среди её вида были те, кто появился до рождения их богов и создания его собственного подвида.

Это было её наследие. Она гордилась им, даже если в эти дни её народ не гордился ею. Даже если задолго до того, как они заперли её в этой форме, она всегда чувствовала себя скорее неловкой девчонкой, чем божеством.

Она встретила взгляд Дажера и выдержала его.

— Как я уже говорил, — наконец сказал Дажер. — Думаю, возможно, ты мне пригодишься. Сделка.

— Я слушаю, — сказала Старлинг.

— Эм, полковник? — прервал помощник.

— Что? — сказал полковник, не отрывая взгляда от Старлинг.

— Вы, эм, видите это? — спросил помощник.

Они с полковником оба повернулись — сначала не в ту сторону, к светящемуся чудовищу в центре атолла. Когда помощник прочистил горло, они повернулись в другую сторону, к бесформенной бездне.

Где, невозможным образом, что-то приближалось. Одинокое судно с одним человеком, скользящее по поверхности неморя, направляясь прямо к ним.

— Это… вёсельная лодка? — спросил полковник.

Глава тридцать седьмая

Закат медленно подгрёб к берегу.

Больше, чем желание ступить на твёрдый камень, ему нужно было исследовать это место. Припасы кончились.

У большинства этих людей была форма. Несколько человек в полных лицевых масках, несколько в шлемах, у некоторых были украшения, похожие на те, что Верхние показывали на посадочной площадке дома. Маленькие, похожие на маску кусочки металла по краям лиц, будто приклеенные. Он с любопытством заметил, что у большинства была бледная кожа, но кожа некоторых имела более знакомый, коричневатый оттенок.

Одна женщина была без формы и привлекла его внимание больше всех. На ней были штаны и облегающая рубашка под ниспадающей до колен накидкой — и, что важнее, у неё была мелово-белая кожа, бледнее, чем у любых других Верхних. Он недостаточно знал о других мирах, чтобы понять, указывает ли это на то, что она альбинос, но сходство было заметно.

Вати годами работала над ним, и он знал, какое… впечатление он обычно производит. Ему нужно было стараться лучше, ради своего народа. Поэтому он нацепил улыбку — прямо-таки приклеил её — и поднял руку в знак приветствия, приближаясь к берегу. Если существуют целые миры, то, возможно, среди Верхних есть фракции. Он не мог считать, что все они его враги.

Один из мужчин на берегу указал на него, и двое других сразу побежали к нему. Они схватили его лодку, вытащили её — и прежде, чем он успел произнести хотя бы слово протеста, вытащили и его самого. Его револьвер нашли через несколько секунд.

Чтобы не провоцировать инцидент, он не сопротивлялся. Даже после того, как его поставили на колени на берегу, направив винтовки ему в лицо.

Птицы, разумеется, восприняли это плохо. Они захлопали крыльями, пронзительно крича. Сак вцепилась в его плечо, когда он стоял на коленях перед Верхними. Она расправила крылья, чтобы казаться больше, издавая самые ужасные крики. Рокке, благослови её маленькую алую головку, даже вылезла из своего укрытия в лодке

1 ... 60 61 62 63 64 ... 113 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)