» » » » Архивы Дрездена: История призрака. Холодные дни - Джим Батчер

Архивы Дрездена: История призрака. Холодные дни - Джим Батчер

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Архивы Дрездена: История призрака. Холодные дни - Джим Батчер, Джим Батчер . Жанр: Городская фантастика / Детективная фантастика / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Архивы Дрездена: История призрака. Холодные дни - Джим Батчер
Название: Архивы Дрездена: История призрака. Холодные дни
Дата добавления: 8 апрель 2024
Количество просмотров: 49
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Архивы Дрездена: История призрака. Холодные дни читать книгу онлайн

Архивы Дрездена: История призрака. Холодные дни - читать бесплатно онлайн , автор Джим Батчер

Его зовут Гарри Блэкстоун Копперфилд Дрезден. Можете колдовать с этим именем – за последствия он не отвечает. Когда дела принимают странный оборот, когда то, чему положено хорониться во мраке, выползает на свет, когда никто больше не может помочь вам, звоните… Кому? Ему, Гарри Дрездену. Имя его есть в «Желтых страницах»…
Не очень-то приятно, когда тебя убивают. Вот и Гарри Дрезден думает точно так же. Но представьте себе его удивление, когда вместо тихого местечка на кладбище он оказывается в Чикаго-Между – городе-чистилище, между миром мертвых и миром живых. И у Гарри теперь есть лишь два пути: либо остаться здесь и заняться полицейской работой, либо отправиться в мир живых, чтобы раскрыть собственное убийство. Правда, не иначе как в виде призрака. Гарри выбирает второе («История призрака»).
Час от часу не легче. Мэб, Королева Воздуха и Тьмы, поручает Гарри – а он ее Зимний Рыцарь и ослушаться приказов Королевы не может – убить не кого-нибудь, а свою дочь Мэйв, Зимнюю Леди. Но та, как и все фэйри, бессмертна. Поэтому задача невыполнима. Вроде бы. Да и надо ли подчиняться Мэб? А вдруг она повредилась в уме? Или ею управляют какие-нибудь темные силы? В общем, для чародея Гарри куда ни сунься – одни проблемы («Холодные дни»).
Цикл романов о Гарри Дрездене занимает достойное место в одном ряду с таким известным образцом фэнтези-детектива, как сериал о приключениях Гаррета, вышедший из-под пера Глена Кука.

1 ... 288 289 290 291 292 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного фрагментаКупить книгу

Ознакомительная версия. Доступно 44 страниц из 292

– раздражительная циничная девчонка, склонная всех поучать. Чарли Браун – обаятельный неудачник.

32

Хугин и Мунин – два говорящих ворона, служащие скандинавскому богу Одину и снабжающие его информацией.

33

Спэнки – на уличном жаргоне рохля, которому часто перепадает пониже спины.

34

Это американское выражение на самом деле означает «коварный», «хитрый».

35

Маркус Уэлби – главный герой телесериала сети ABC в 1960–1970 годы.

36

Дуги Хаузер – главный герой телесериала ABC в 1990-е годы.

37

Леонард Маккой – персонаж научно-фантастического сериала «Звездный путь», врач.

38

В 1945 году зрители выгнали с трибун Уильяма Сианиса, владельца козла Билли (из-за вони). Мужчина был уверен, что козел приносит удачу чикагской бейсбольной команде «Кабс». Изгнанный вместе с козлом Билли Сианис якобы проклял команду, сказав, что больше ей не видать побед. Команда действительно больше ни разу не выиграла кубка – вплоть до 2016 года.

39

Обыгрывается выражение «живи и давай жить».

40

Атропос – одна из мойр, древнегреческих богинь судьбы. Скульд – ее аналог в скандинавской мифологии.

41

Лакуна читает название рок-группы как «Arrowsmith», что значит «изготовитель стрел».

42

«Мунстермобиль» – автомобиль из ТВ-сериала о семейке монстров Мунстеров. В сериале «мунстермобиль» был впечатляющим гибридом «Форда Т» и катафалка.

43

Сэндкроулер – огромная гусеничная машина из сериала «Звездные Войны», используемая в рытье шахт.

44

Имеется в виду раса пигмеев (Jawas) с планеты Татуин из «Звездных Войн».

45

Таймшер – вид собственности, имеющий несколько владельцев, которые пользуются им по очереди.

46

Гуфи – один из героев мультфильмов Диснея, долговязый, нескладный и туповатый пес. Длинный плащ ассоциируется с Шерлоком Холмсом, который хотя и не работал в полиции на Скотленд-Ярде, но часто сотрудничал с ней.

47

Эрл – титул, эквивалентный графскому. Кэррин понимает имя Эрлкинга буквально.

48

Имеется в виду Консерватория, основанная У. Л. Бушем (в центре Чикаго).

49

Автор отсылает читателя к знаменитому герою мультфильмов Багзу Банни (правда, зайцу, а не кролику). Багз Банни имел проблемы с произношением: «р» он поизносил как «в» – отсюда «кволик». Охотника он неизменно оставлял в дураках.

50

Рыцарь (Knight) – в англоязычных шахматах наш конь. Иными словами: наша фигура бьет вашу. Шах.

51

Речь о фильме Ридли Скотта «Тельма и Луиза». Две подруги поневоле становятся убийцами и, уходя от полиции, направляют свою машину в пропасть Гранд-Каньона.

52

Атамей – церемониальный нож ведьм.

Ознакомительная версия. Доступно 44 страниц из 292

1 ... 288 289 290 291 292 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)