» » » » Система дефрагментации - Сергей Сергеевич Мусаниф

Система дефрагментации - Сергей Сергеевич Мусаниф

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Система дефрагментации - Сергей Сергеевич Мусаниф, Сергей Сергеевич Мусаниф . Жанр: Космоопера / Юмористическая фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Система дефрагментации - Сергей Сергеевич Мусаниф
Название: Система дефрагментации
Дата добавления: 24 май 2026
Количество просмотров: 22
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Система дефрагментации читать книгу онлайн

Система дефрагментации - читать бесплатно онлайн , автор Сергей Сергеевич Мусаниф

Сергей Сергеевич Мусаниф – российский автор, работающий в жанрах юмористической фантастики, фэнтези, боевой фантастики. Лучше всего об авторе говорят его произведения. Как бы ни шифровался автор, он не может скрыться от читательской критики. А она, надо сказать, – весьма жесткая. Мусанифа обвиняют и в плагиате, и просто в неоригинальности сюжетов, и в том, что он не разворачивает сюжеты должным образом. Среди лучших его произведений, как правило, называется «Темная сторона медали». Но сколь бы ни ругали Мусанифа, его все равно читают и, кажется, любят. Наверное, так будет продолжаться еще долго.

Содержание:
1. Физрук
2. Возвышение физрука
3. Больше, чем физрук
4. Ф - значит физрук
5. Физрук и вот это вот все
6. Физрук навсегда
7. Борден
8. Век сурка
9. Что нас не убивает

                                                                          

Перейти на страницу:
после новоселья, на вид было лет пятьдесят. Он был высок, худощав, коротко стриг тронутые сединой волосы и носил длинный серый плащ. Он отрекомендовался Брюсом Холденом, королевским навигационным инспектором, и желал убедиться, что вверенное Магистру навигационное оборудование содержится в положенном виде и получает должный уход.

Магистр устроил ему короткую экскурсию, которая завершилась на верхней смотровой площадке, обдуваемой всеми ветрами. Площадка была очень маленькая, ограждение совсем невысокое, а лестница, которая туда вела, оказалась слишком крутая, и на последних ступенях запыхавшийся Брюс споткнулся, неловко замахал руками в попытках удержать равновесие и чуть не сбросил шедшего первым Магистра на камни.

— Тут поаккуратнее, — сказал Магистр, подхватывая Холдена под руку. — Все мы когда-нибудь вернемся в землю, но зачем делать это бесформенными кучами переломанных костей?

— Уфф, — выдохнул королевский инспектор. — Простите великодушно. Годы мои уже не те. В молодости я был попроворней.

— Как и все мы, — сказал Магистр. — Не хотите ли теперь осмотреть подвалы?

— Нет. Подвалы, сколь бы прекрасными они ни были, не имеют никакого отношения к навигации.

— Бывают и такие подвалы, что без навигации в них вообще не разберешься, — заметил Магистр. — Огромные многоуровневые подвалы, из которых люди годами выйти не могут. Никогда не бывали в таких подвалах, Брюс?

— По счастью, нет, — сказал королевский инспектор. — Что ж, должен заметить, маяк находится в образцовом состоянии. Придраться буквально не к чему.

— Это, в основном, заслуга моего предшественника, — не стал кривить душой Магистр. — Однако я готов поднять выпавшее из его рук знамя и гордо нести его дальше, так сказать.

— Какое знамя? — удивился королевский инспектор. — Тут было какое-то знамя? Зачем? Маяк — это стратегически важный объект, но все же не фортификационное сооружение…

— Это было фигуральное знамя, — сказал Магистр. — Метафорические знамя.

— Мы, в королевском навигационном обществе, не очень любим метафоры, — признался Холден. — Мы предпочитаем иметь дело с картами, а карты должны отражать факты, а не эти ваши метафоры.

— Только если это не игральные карты, — сказал Магистр.

— Итак, состояние маяка меня вполне устраивает, — сказал Холден. — Но я не могу не заметить, что вы получили должность смотрителя весьма странным способом.

— Просто заместил открывшуюся вакансию, — сказал Магистр.

— Но сначала вы сами ее и открыли.

— Мой предшественник был не очень хорошим человеком, — сказал Магистр. — Состоял в зловещей секте, знаете ли.

— Но маяк-то он содержал в порядке, а это все, что интересует меня, как королевского навигационного инспектора.

— Тогда я вообще не вижу проблемы, — сказал Магистр. — Потому что я не намерен прерывать эту славную традицию. По крайней мере, все то время, что я буду тут жить.

— И как долго вы собираетесь тут жить?

— Пока не могу сказать точно.

— А когда сможете?

— Попробуйте зайти сюда лет через двадцать.

— Непременно, — вздохнул Холден. — Давайте уже спустимся отсюда. Ветер довольно холодный, а в моем возрасте лучше не простужаться.

— В моем-то тем более, — сказал Магистр. — Раз уж ваша инспекция завершена, не хотите ли отведать чаю?

— Вы очень любезны, — сказал Холден. — Конечно же, хочу.

Они спустились и Магистр заварил чай. Сервировав небольшой поднос чайником, двумя изящными чашками и корзинкой печенья, он взялся за кувшин со свежим, доставленным из города молоком, чтобы наполнить фарфоровый молочник, когда королевский навигационный инспектор попытался заколоть его кинжалом в спину.

Магистр не то, чтобы увернулся.

Он просто перетек из одного положения в другое, всего за одно мгновение до удара, словно у него были глаза на затылке, а позвоночника не было вовсе, и кинжал Холдена вонзился в пустоту.

— Великодушно прощаю, — сказал Магистр. — Должно быть, в молодости вы были попроворней. Да еще и кольчуга, которую вы носите под плащом, замедляет движения.

— Я был практически уверен, что не получится, — сказал Холден. — Но должен был попробовать. Долг службы.

— Долги порой принимают очень причудливую форму, — согласился Магистр. — А что, если бы получилось?

Холден пожал плечами.

— Вы не местный, — сказал он. — А у меня очень широкие полномочия.

— Служба безопасности? — спросил Магистр.

— Королевская служба безопасности, — уточнил Холден. Его рука все еще сжимала кинжал, но, несмотря на то, что их разделяла только пара шагов, Магистр был уверен, что второй попытки не воспоследует.

Ее и не было.

Холден сунул кинжал под плащ.

— Вы так и не достали свое оружие, — сказал он.

— Очень часто, после того, как я достаю свое оружие, кто-нибудь умирает, — сказал Магистр.

— Приглашение на чай все еще в силе?

— Конечно, — сказал Магистр. — Мы же цивилизованные люди.

Они не стали ходить далеко, устроились здесь же, на кухне, за столом из грубо отесанных досок. Магистр разлил чай, потом достал свою трубку.

— Я все же должен задать несколько вопросов, — сказал Холден. — Это стандартная процедура.

— Как и все, что ей предшествовало, — Магистр выпустил клуб дыма под потолок и лениво рассматривал, как он тает в свете утреннего солнца. — Включая и удар кинжалом.

— Если вам нужны мои извинения за этот инцидент…

— Не нужны, — оборвал Магистр. — Спрашивайте. Но будьте готовы, что я тоже могу задавать вопросы. Или игра пойдет в обе стороны, или ее не будет вовсе.

— Справедливо, — признал Холден. — Однако, вы должны понимать, что на некоторые вопросы я не имею права отвечать.

— Расписание дня вашего короля и подробный план тайных переходов его замка меня пока не интересуют, — сказал Магистр.

Они взяли паузу. Холден пил чай и хрустел печеньем, Магистр курил.

Он знал, что этот разговор неизбежен. Его лишь удивляло, что он случится через целых три дня после его появления. Это говорило о том, что Иллинор был действительно очень спокойным местом, и с большими внешними угрозами королевская служба безопасности не сталкивалась уже очень давно.

Бездействие расслабляет.

— Здесь не любят таких, как вы, — сказал, наконец, Холден.

— Приезжих?

— Игроков, — сказал Холден. — Вы — игрок.

— А вы — нет, — согласился Магистр. — Но порой разница между игроками и неигроками такая несущественная, что ее даже не видно.

— В Иллиноре не так, — сказал Холден. — Мы здесь пытаемся жить своей прежней жизнью.

— И у вас неплохо получается, — сказал Магистр. — Как давно ваш мир сдвинулся?

— Э?

— Как давно в него проникли изменения?

— Около четырехсот лет назад, — сказал Холден. — В мир пришла магия, а вместе с ней появились чудовища, проколы в пространстве и игроки.

— Значит, все прошло по щадящему варианту, — заметил Магистр.

— Могло быть хуже?

— Гораздо хуже, — сказал Магистр. — Вы могли потерять до девяноста процентов населения и несколько веков научно-технического прогресса. Но если нет научно-технического прогресса, то и терять нечего, не так ли?

— Неужели мы настолько отсталые?

— Сейчас это средний уровень, к сожалению, — сказал

Перейти на страницу:
Комментариев (0)