» » » » Смерть — единственный конец для злодейки (Огрызок по 212 главу) - Gwon Gyeoeul

Смерть — единственный конец для злодейки (Огрызок по 212 главу) - Gwon Gyeoeul

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Смерть — единственный конец для злодейки (Огрызок по 212 главу) - Gwon Gyeoeul, Gwon Gyeoeul . Жанр: LitRPG / Любовно-фантастические романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Смерть — единственный конец для злодейки (Огрызок по 212 главу) - Gwon Gyeoeul
Название: Смерть — единственный конец для злодейки (Огрызок по 212 главу)
Автор: Gwon Gyeoeul
Дата добавления: 8 июнь 2024
Количество просмотров: 53
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Смерть — единственный конец для злодейки (Огрызок по 212 главу) читать книгу онлайн

Смерть — единственный конец для злодейки (Огрызок по 212 главу) - читать бесплатно онлайн , автор Gwon Gyeoeul

Я перевоплотилась как злодейка игры реверс-гарема, единственная падчерица семьи герцога Эккарта. Сложность обязательно должна была быть самой высокой! Все, что я ни сделаю, приведет меня к смерти. Я должна стать парой одному из главных мужских персонажей из гарема героини, прежде чем появится «настоящая дочь» герцогской семьи! Двое старших братьев, которые всегда ссорятся со мной по каждой мелочи. Сумасшедший крон-принц, сюжетная ветка которого всегда ведет к моей смерти.
— В моих глазах только героиня и больше никто, как и волшебник и её верный рыцарь с замашками раба.
— Во-первых, давайте вычеркнем из списка тех, в ком я абсолютно не вижу надежды!
— Я не знала своего места до сих пор. Однако теперь я буду жить тихо, как мышка, так что вы меня даже не заметите!
Но почему их интерес продолжает расти каждый раз, когда я провожу между нами черту?!

Перейти на страницу:
такая реакция была бы естественной…

— Ух…

Из-за странного поведения Рейнольда моя мысль оборвалась. Он неожиданно присел, свернул драпировку под платформой и что-то вытащил из-под нее.

— Вот, возьми.

Он предложил мне довольно большой деревянный ящик.

— Что это?

Я не знала, что это было, поэтому вопросительно уставилась на него. Он не ответил и просто поставил ящик прямо передо мной. Я без промедления сняла крышку и заглянула внутрь, после чего широко раскрыла глаза.

На груде соломы лежало четыре сбившихся в кучу пушистых шарика, сопящих во сне.

— Это…

Это были крольчата. Белый, серый, черный и последний, небесно-голубой с зеленым пятном на мехе.

— Это кролики?

— Кролики, которых ты захотела выпустить в лес, оставили своих детенышей у полигона. Им уже три месяца.

— А.

Совсем забыла. После охоты он выпытывал у меня, кого я хочу из его добычи. Я пожелала кролика.

Когда я случайно издала звук, выдавший мое невежество, Рейнольд мрачно сдвинул брови:

— Ты даже не видела их, да?

Я не только не видела их, но даже не знала, что он о них заботится. Разочарованный Рейнольд указал на один из комочков в коробке:

— Это мой подарок.

Это был экзотический кролик с зеленым пятнышком на небесно-голубой шерсти. Пока я с интересом рассматривала его, Рейнольд тихо добавил:

— Хотя я потратил много денег, чтобы купить зеленого кролика с юга и скрестить его с небесно-голубым, у них не получился крольчонок цвета твоих глаз.

— Разве тут не работает тот же принцип, что и с красками? Если смешать эти цвета, получится же слишком темный оттенок, нет? — удивленно спросила я.

— Всё, хватит. Ты думаешь, я идиот? Да? — возмутился Рейнольд. Однако его лицо покраснело, как будто он смутился. — В-во время бега цвета смазываются и он выглядит бирюзовым! Короче, это успех!

Затем он быстро заглянул в ящик, словно боялся потревожить спящих кроликов, и осторожно закрыл крышку.

— Позаботься о них. Теперь ты их мать.

— А что насчет их родной матери? Где она?

— Их либо бросили, потому что они были слабыми, либо их родители погибли. Если я выпущу их на волю, они умрут от голода.

Это замечание заставило меня отнестись к этому серьёзней. Позвав Эмили, стоящую рядом, я передала ящик ей. К сожалению, я не смогу пообещать Рейнольду, что буду заботиться о них.

Тем не менее я была неспособна так же холодно отказаться от них, как от подаренной мне Дериком малиновой птицы. Отчасти это было потому, что они еще детеныши, но я не могла проигнорировать их, когда Рейнольд так о них печется.

Я запоздало тихо прошептала:

— …Спасибо за подарок, брат.

Услышав меня, Рейнольд широко улыбнулся.

— С днём рождения, Пенелопа.

Над его головой сверкал светло-розовый индикатор интереса. Пока я смотрела на него со смешанными чувствами, толпа в другой части сада зашумела. Рейнольд, повернувший голову, чтобы узнать причину, прокомментировал:

— О, старик здесь. Сейчас начнет ездить по ушам.

Это был один из старших членов семьи Эккарт, пришедших произнести речь на церемонии совершеннолетия. Его не было в игре, однако я слышала о нем от дворецкого ранее.

— Я приведу отца, постой здесь немного.

Как член семьи, Рейнольд участвовал в подготовке мероприятия.

— Где он ходит, когда тут дел невпроворот? Почему я должен делать его работу?

Когда я уже собиралась отвернуться от него, чтобы не слушать его нытье, мою щеку вдруг опалило жаром. Неосознанно повернув голову в сторону источника дискомфорта, я столкнулась с прожигающим меня взглядом.

Поскольку места еще не были полностью заняты, пурпурная шкала интереса была хорошо видна. Это был Винтер Верданди.

Ко мне было обращено его холодное лицо, которого я давно не видела.

Настороженные синие глаза напомнили мне тот день, когда я вторглась в его тайную комнату.

'Ну, этого достаточно?'

Я молча стерпела его суровый взор. Он отличный информатор, так что уже должен знать, что Ивонна вернулась в герцогство и находится где-то в особняке.

Винтер изначально был персонажем, который был настолько предан Ивонне, что привел её в день церемонии совершеннолетия. О чем он подумал, когда я заставила его выполнить запрос, воспользовавшись даже его промахом в Тратане?

Это было тогда. Его ледяной взгляд, который был прикован к моему лицу, скользнул вниз. Он смотрел на платье, а не на мое лицо.

'Ой, блин.' — коротко выругалась я, тоже взглянув вниз и осознав, на что он уставился.

Я забыла снять ожерелье из-за разговора с герцогом. Это старомодное украшение совершенно не подходило моему наряду.

'Что делать? Снять его прямо сейчас?'

Конечно, ничего не случится. Я оставила бутылку в своей комнате.

Когда я смотрела на блестящую белую бусинку, не зная, что делать, на меня внезапно упала тень.

— Леди.

https://tl.rulate.ru/book/29679

Том 1 Глава 169

Я медленно подняла голову на звук знакомого голоса. Передо мной холодно стоял сияющий под солнцем блондин.

— …Ваше Высочество.

Хотя и сказала ему не приходить, я невольно расплылась в улыбке при виде человека, посетившего мою церемонию совершеннолетия.

Каллисто полностью проигнорировал мои слова и гордо явился в своей красной накидке.

— Приветствую восходящее солнце Империи.

Я слегка склонила голову. Кронпринц, не ответивший на мое вежливое приветствие, спустя длительный промежуток времени наконец произнес:

— …Подними голову.

После этой фразы я подняла глаза и взглянула на него.

— Я просила вас делать вид, что вы не знаете меня, но вы снова это делаете.

— Красиво, — невпопад ответил он. Я поняла его через несколько секунд.

Я надела это платье, рассчитывая, что он не придет, так что появление подарившего его мне человека меня смутило. Я не могла смотреть ему в глаза и не знала, что делать, а наследный принц невозмутимо добавил:

— Красивее, чем я представлял.

— ….

— Сначала мне казалось, что я один замечаю это, но потом я огляделся и понял, что на тебя пялятся все мужчины, — прямо сказал он с непроницаемым лицом.

Слова кронпринца меня удивили. Я улыбнулась, впервые услышав такой странный комплимент, и решила спокойно принять его подарок и похвалу.

— Вы преувеличиваете.

— Я не шучу, леди.

Он слегка наклонил ко мне голову и тихо прошептал:

— Меня преследует навязчивое желание выколоть всем этим ублюдкам глаза.

Не фонтанирующая лучами добра шутка заставила меня нахмуриться.

— Сдерживайте его до конца церемонии.

— Это то, что должна сказать главная героиня этого дня?

— Или сделайте это там, где я не увижу.

Лишь тогда Каллисто расслабил свои застывшие мышцы лица, вздохнул и улыбнулся.

— …Точно, ты же ненавидишь насилие, — кивнул он и внезапно спросил: — Ты получила

Перейти на страницу:
Комментариев (0)